Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 19



Когда товарищи отлили Вилвариа водой, Халбард сказал ему: - Я был послан найти путь между Средиземьем и Заморьем. И если Прямой путь существует, я привезу тебя в Валинор. Но Зачарованные острова отныне принадлежат Арнору.

Ничего не ответив, Вилварин закрыл глаза.

6. Раддур, 30 июля 1727 г. по летоисчислению Хоббиттании

- Добро пожаловать домой, господа.

Генерал Азагхал отвел взгляд от крытых фургонов орков, выстроенных в несколько колонн на прибрежной равнине и широким жестом обвел округу. На востоке, за поросшими лесом горами Раддура, белели вершины Мглистых гор. На западе неспешно нес свои воды Митейтиль, и заходящее за заречные холмы солнце сверкало на речных волнах. На севере река поворачивала на восток и скрывалась за холмами, на юге широко разливалась и уходила в вечерний туман.

- Теперь эта земля наша. Дорога была тяжелой, и поэтому я объявляю завтрашний день днем отдыха. Послезавтра начнем работать. Нам придется хорошо потрудиться, чтобы закрепиться здесь. До холодов мы должны построить бараки, чтобы пережить зиму, и расчистить поля для посева озимых. Весной, после сева яровых, мы начнем строительство домов.

На этом месте будет построен город Белый Мост - столица Раддура. Но не все мы поселимся здесь. Кланы, желающие жить на хуторах, должны за завтрашний день согласовать свое решение со мной и послезавтра с утра отправиться в путь. Помните: армия будет охранять только Белый Мост, и хуторяне должны будут сами защищать себя от бандитов и горных гоблинов.

Будет тяжело. Но мы - орки. Мы справимся.

Закончив речь, Азагхал под приветственные крики орков въехал в лагерь. Когда генерал спешился его тут же окружила толпа. Ему пришлось минут двадцать отвечать на вопросы, в основном повторяя то, что он уже сказал в своей речи. Отделавшись, наконец, от гражданских, Азагхал отдал приказ адъютанту и вошел в свою палатку.

Хлебнув воды из фляги, орк расстегнул мундир и откинулся на стуле. Давно ему не приходилось так много говорить! Хорошо командовать военными: ты отдаёшь приказ офицерам, те - унтерам, а унтера доводят оный приказ до солдат, сопровождая его - если кто не понял - хорошей зуботычиной. Граждански же приходилось все объяснять по десять раз. Азагхал изрядно устал от бесконечных речей и ответов на вопросы, но что делать?

Откинув клапан, в палатку вошли офицеры Изенгардского полка и выборные от гражданских колонистов. Поприветствовав гостей, Азагхал приказал денщику подать ужин.

- Пока я не поем, я не смогу нормально работать, - сказал генерал. - А поработать нам придется. Завтра будет, как говорят хоббиты, большое угощенье по случаю завершения Переселения. Поэтому нам надо согласовать дальнейшие планы сегодня вечером...

Когда ужин и совещанье закончились, и господа офицеры разошлись, Азагхал вышел из палатки. На небе уже сверкали звезды; между ближними палатками мелькали отблески костров; доносилась протяжная песня орков.

"Да, впереди еще много работы, - подумал Азагхал. - Что ж, завтра у меня будет день отдыха, а потом - за дело! Жену - а она скоро должна родить - я вызову в Белый Мост весной. И я введу ее в наш новый дом".

7. Черные земли, 9 августа 1727 г. по летоисчислению Хоббиттании

- Ваше Высочество, земля!

Кивнув юнге-посыльному, принц Халбард встал из-за стола и вышел на палубу, после чего поднялся на ют. Третий лейтенант, стоявший на вахте, отдал честь, после чего подал адмиралу подзорную трубу.

- Смотрите на запад, Ваше Высочество.

Подняв подзорную трубу, Халбард посмотрел на запад, по курсу корабля. Действительно, на горизонте можно было различить тускло зеленую линию.

- Правьте к земле, - сказал принц, возвращая трубу вахтенному.

- Прикажете свистать всех наверх? - спросил лейтенант.

- Рано, - отрезал Халбард. - Подойдем к берегу миль на пять. Тогда ложитесь в дрейф и бейте тревогу.



Корабль мчался к уже недалекому берегу, оставляя за кормой пенный след. Принц Халбард, по своей привычке опершись о фальшборт, стоял и думал.

"Эарендил" покинул Зачарованные острова три недели назад. Всего через три дня ураган, пришедший с запада, нагнал корабль.

Капитан Фалатар развернул "Эарндил" носом на волну и приказал убрать паруса. Ураган подхватил галион, как поплавок, и понес его на северо-запад. Шторм продолжался две недели; в это время неуправляемый "Эарендил" стрелой мчался в неведомых водах, содрогаясь под ударами волн.

Это был тяжелый период. Люди коротали время в сырых каютах и кубриках, не рискуя выходить на заливаемую огромными волнами палубу. Все понимали - если по курсу окажется земля, корабль погибнет. Почти наверняка - со всем экипажем.

Земли по курсу не оказалось. И лишь четыре дня назад ветер утих, после чего капитан Фалатар приказал поднять паруса и взять курс на восток. И только теперь мореходы увидели землю.

Когда над водой разнесся свист боцманских дудок, принц вновь вышел на палубу. Теперь на юте, рядом с вахтенным, стояли капитан Фалатар и Вилварин.

Впереди с севера на юг протянулся низкий песчаный берег. За белой полосой пляжа тянулась сплошная стена леса. Дальше к востоку над джунглями вздымались невысокие лесистые горы.

- Эта земля непохожа на Валинор, - сказал Вилварин. - Горы Пелори должны начинаться от береговой линии и быть значительно выше - до вечных льдов.

- Мы знаем о Валиноре только из древних легенд, - ответил Халбард. - Что это за земля, - неизвестно, но я предпочту соблюсти осторожность. Мы поворачиваем на север - искать место для высадки. Вы, эльфы, первыми пойдете в разведку. Пойдете с оружием.

К вечеру наблюдатели заметили к северу-востоку крупный остров, отделенный от Большой земли широким проливом. Вскоре "Эарендил" вошел в пролив, и на закате, обогнув мыс Большой земли, бросил якорь в широкой бухте. Здесь путешественники впервые увидели поселение туземцев.

Хижины из соломы и пальмовых листьев стоял кругом на поляне чуть поодаль от пляжа. Поселок окружал частокол. Несмотря на то, что заходящее солнце било в лицо путешественникам, они могли различить чернокожих людей между хижинами.

- Это не эльфы, - мрачно сказал Вилварин. - Мы не нашли Валинор.

- Нам все равно придется высадиться - нам нужны вода и продукты, - заметил Халбард. - Я пошлю стрелков. Попробуем договориться с дикарями, если не получится - возьмем что нужно силой.

- Мой отряд высадится первым, - сказал Вилварин. И, не давая принцу возможность возразить, добавил: - Вы дали слово, сударь.

- Хорошо, - Халбард положил руку на эфес палаша. - Действуйте.

Принц наблюдал в подзорную трубу, как шлюпка с десятком эльфов направилась к берегу. В поселке забил барабан, и, когда шлюпка ткнулась носом в белый песок пляжа, харадримы с овальными щитами и короткими копьями, словно муравьи, высыпали из ворот и двинулись навстречу высадившимся эльфам. Вел их вождь в плаще из леопардовой шкуры и головном уборе из перьев. Остальные воины были одеты лишь в короткие юбки.

- Готовьте к высадке стрелков, - приказал принц. И добавил, повернувшись к гному Строри. - Возьмите на шлюпки три шестифунтовки.

Когда три шлюпки с полусотней десантников отошли от борта "Эарендила", на берегу негры уже подошли к развернувшимся в цепь эльфам. Вилварин вышел вперед, и положив оружие на землю, пошел навстречу дикарям с поднятыми руками.

- Гребите скорее! - крикнул принц. стоявший на носу головной шлюпки, рядом с пушкой. Он понял, что должно случиться.

Вилварин что-то сказал, обращаясь к неграм. В ответ вождь дикарей заорал, и воздух рассекли десятки метательных копий. Немыслимым прыжком Вилварин отскочил назад, увернувшись от летящего железа (в песок на месте, где он стоял, тут же вонзилось десяток копий), схватил мушкет и метким выстрелом свалил вождя.

Одновременно дали залп и остальные эльфы. Харадримы, потеряв десяток своих, отшатнулись, и тут эльфы бросились бежать. С дикими криками дикари устремились за ними.