Страница 15 из 19
Но первый залп в этом бою дал "Эарендил". Расстояние было велико, но некоторые ядра попали в цель. В бурых бортах одной из джонок появились черные пробоины.
Мятежники ответили. Большая часть артанских ядер падали в море по правому борту "Эарендила", но несколько попали в цель. Над морем разнеслись крики раненых. И тут арнорский галеон вновь дал залп.
Ядра ударили в нос ближайшей джонки, разнеся его в щепы. Голодное море хлынуло через огромную пробоину и корабль стал стремительно погружаться носом в воду.
И тут же артанское ядро проломило фальшборт "Эарнедила". С палубы донеслись крики стрелков дома Лин, раненых разлетевшейся щепой.
"Мы слишком близко", - подумал принц. Капитан Фалатар тоже это понял.
- Лево на борт! - скомандовал он.
"Эарендил" повернул оверштаг и помчался обратно к берегу. Галеон дал новый залп, уже левым бортом, потопив еще одну джонку. Но положение арнорского корабля было уже опасным. Стой джонок дома Реку выгнулся полумесяцем, угрожая прижать "Эарендил" к берегу. Гремели артанскиие пушки, и арнорский галеон содрогался под ударами ядер.
- Выходите из боя, - сказал Халбард. - Прорывайтесь к Лину.
- Право на борт! - скомандовал Фалатар. - Мушкетеры - на правый борт!
Повернувшись "Эарендил" помчался на север вдоль побережья. Джонка мятежников, пытавшаяся прижать арнорский корабль к берегу, попала под пушечный и мушкетный залп и затонула. Оторвавшись от преследования, "Эарендил" помчался вдоль побережья к Лину.
- Первый этап сражения завершен, - сказал принц Халбард капитану Фалатару. - Теперь врагов осталось пятнадцать. Но битва продолжается.
28. Бухта Лин, 3 июля 1728 г. по летоисчислению Хоббиттании
Лоялистский флот построился поперек бухты Лин полумесяцем, преграждая врагам путь к городу. В центре боевого строя покачивался на волнах "Эарендил". На правом фланге стояли пять джонок дома Мори под черно-серебряными знаменами, на левом - пять джонок дома Лин под синими с золотом. Крылья полумесяца прикрывали береговые батареи.
Все корабли были развернуты правым бортом к выходу из бухты, готовясь обрушить огонь своих орудий на джонки мятежников. Принц Халбард стоял на юте своего корабля рядом с командующим Объединенным флотом - старым князем Тахаем-ан-Лири. Пока "Эарендил" вел бой с кораблями дома Реку в открытом море, князь Лири строил джонки лоялистов в боевой порядок, согласно разработанному Халбардом плану. И, после прибытия арнорского корабля, поднялся на его борт.
Капитан Фалатар расхаживал по палубе и отдавал приказы, готовя корабль к битве.
- Перекатите все шестифунтовки на правый борт и зарядите картечью. Картечью же зарядите носовые и кормовые орудия. Что? Склонившись, капитан выслушал возражение Строри, и хмуро ответил.
- Я знаю про малую дальность. Ну и что? Мы будем стрелять картечью в упор. Если выбьем их абордажников - выиграем битву.
Гном проворчал что-то себе в бороду и начал отдавать приказы. Принц Халбард с улыбкой посмотрел на князя Лири. Оба они были опытными воинами и не собирались вмешиваться в распоряжения подчиненного им офицера без необходимости.
- Самое последнее дело, - ждать, - заметил князь Тахэй.
- На войне это обычное дело, - пожал плечами Халбард. - Впрочем, по-моему, наше ожидание скоро закончится.
- Корабли у входа в бухту! - закричал наблюдатель с мачты.
- Вы правы, - Тахай резко повернулся к ближайшему сигнальщику. - К бою!
Джонки дома Реку вошли в бухту и двинулись на линию лоялистских кораблей. Их паруса из бамбуковых реек наполнял юго-западный ветер, Принц внимательно смотрел на вражеский строй, пытаясь планы командира мятежников.
- Пять их кораблей против джонок Мори, пять - против отряда Лина и пять - против "Эарендила", - сказал Халбард Тахэю.
- Мятежники не знают о наших батареях, - сказал старый князь. - Так что с их крыльями наши джонки справятся. Если "Эарендил" выстоит против пяти их кораблей, битва будет выиграна.
- Они атакуют нас одновременно с правого борта, с носа и кормы, - рассуждал вслух Халбард. И, повернувшись к капитану Фалатару, приказал: - Расставьте морских стрелков на баке и юте. Пусть мушкетеры Лина строятся у правого борта. Пулями и картечью стрелять только в упор! Для дальнего боя у нас есть восемнадцатифунтовки.
- Да, Ваше Высочество, - кивнул Фалатар.
Корабли мятежников приближались. Загрохотали вражеские пушки и первые ядра подняли фонтаны воды у борта "Эарендила".
- Огонь по центральному кораблю! - приказал Халбард.
Загрохотали арнорские восеммнадцатифунтовки и в носу средней джонки Реку появились первые пробоины. Но корабль упорно продолжал идти вперед. Его пушки выстрелили, и в борту "Эарендила" появились две черные пробоины. А затем арнорский галеон дал еще один залп.
Ядра сокрушили нос джонки и она быстро погрузилась под воду, задрав корму.
Халбард оглядел поле битвы. Еще две джонки Реку тонули, расстрелянные береговыми батареями. Теперь за фланги можно было не опасаться: восемь кораблей мятежников не справятся с десятью лоялистскими. Но четыре вражеские джонки приближались к "Эарендилу". И это было уже опасно.
- Я спущусь вниз, встречу этих, - капитан Фалатар указал рукой на два корабля, приближавшихся к правому борту галеона.
- Действуйте, капитан, - сказал Халбард, после чего повернулся к князю Тахэю.
- Прикажите вашим мушкетерам приготовиться. Им предстоит отбивать атаки с носа и с кормы.
- Ясно, - коротко ответил Тахэй и громко отдал команду.
Два корабля мятежников пристали к правому борту "Эарендила". На борт галеона полетели крючья, бойцы Реку в темно-зеленых кимоно открыли огонь из мушкетов. В ответ шесть шестифунтовок засыпали абордажников врага картечью, арнорские морские стрелки дали залп из мушкетов. Палубу "Эарендила" заволокло дымом, когда же дым рассеялся, Халбард увидел, что палубы джонок завалены телами мертвых и умирающих. Абордаж захлебнулся, не успев начаться.
- На абордаж! - голос капитана Фалатара разнёсся над кораблем. И морские стрелки посыпались на борт джонок с высокого борта "Эарендила".
Еще две джонки заходили на "Эарендил" с носа и кормы. Прогремели пушки мятежников, и в корпусе галеона появились новые пробоины.
- Огонь! - скомандовал принц.
Загрохотали мушкеты воинов Лина, грохнула одна из кормовых пушек, - вторую ранее разбило артанское ядро. Но нос джонки дома Реку уже ткнулся в корму "Эарендила, абордажные крючья полетели с борта на борт. Воины Реку атаковали через кормовые пушечные порты, не обращая внимание на пули, которыми их осыпали сверху мушкетеры Лина.
- Клинки наголо! - закричал принц, обнажая палаш. - На палубу!
На палубе "Эарендила" завязалась жестокая рубка. Моряки домов Реку и Лин не носили доспехов. Они яростно рубили друг друга катанами, и кровь забрызгивала палубы.
Халбард разрядил свои пистолеты, и теперь сражался палашом, рубя воинов Реку в темно-зеленых кимоно. Неожиданно он столкнулся с высоким воином в черных доспехах.
Катана черного латника скрестилась с палашом принца. Враг наседал; он рубился не хуже Халбарда, будучи в то же время гораздо сильнее. Принц отступал шаг за шагом; неожиданно черный сильным ударом выбил у него палаш и занес меч для решающего удара.
Халбард мгновенно выхватил стилет, и, поднырнув под кривое лезвие катаны, вонзил граненый клинок между пластин черных доспехов врага. Латник коротко вскрикнул и рухнул, увлекая за собой застрявший в теле кинжал. Принц встал и на мгновение испытал ужас, оказавшись безоружным перед врагами, но тут его адъютант подал ему выбитый палаш.
- Вперед! - взмахнул клинком Халбард, увлекая своих воинов в контратаку. Воины Лина отбросили воинов Реку в кормовую надстройку. Жестокая рубка шла среди узких коридоров, у кормовых пушек. Наконец, уцелевшие мятежники бежали на джонку и обрубили канаты. Джонка, осыпаемая пулями, отошла от кормы "Эарендила", и стала разворачиваться.