Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 35

Во время предыдущей встречи Слоун до хрипоты пререкался с Уинном Берлингеймом, который хотел снести хибары и выгнать их жителей из города, и Стюартом Хистером, предлагавшим присоединить район и объявить его жителей горожанами. Однако сегодня начальник полиции не ввязывался в перепалку. Его волновало совсем другое. Когда в десять часов члены совета решили разойтись, он первым выскочил на улицу. Но сигара Орвилла Поттера так воняла овечьим пометом, что Слоун решил немного отдышаться. Он попрощался с Элиасом и другими членами совета и остановился на тротуаре, наполнив легкие чистым, прохладным вечерним воздухом. Однако мэр встал рядом и оперся спиной о перила.

— У вас все в порядке, Слоун? — спросил он.

— Да, а что?

— Не знаю, — задумчиво сказал пожилой человек. — Что-то вы сегодня на себя не похожи.

— Просто не о чем было говорить.

— Я слышал о вашей стычке с Бенуа. Не об итогах выборов беспокоитесь?

— Нет. Просто сегодня был тяжелый день.

Слоун провел рукой по волосам, рассеянно подумал, что надо подстричься, и надел шляпу. В окнах гостиной и спальни еще горел свет, хотя девочке давно полагалось спать. Почему она бодрствует в такой поздний час? И она, и Джози…

Элиас прервал его размышления.

— Да, я вспомнил о старике. Док Бейли считает, что он выкарабкается. А забавно, как быстро парнишка превратился в девочку, правда?

Он умолк, ожидая, что начальник полиции продолжит беседу, но Слоун хотел только одного: поскорее узнать, почему Нерида не спит, а если она уснула, то погасить лампу.

— Увидимся утром, Элиас. Пора придавить ухо.

Дакворт фыркнул и пожелал ему спокойной ночи, но Слоун был уже далеко. Хотелось припуститься бегом, но мешало присутствие мэра.

Часы в столовой пробили девять как раз за несколько минут до того, как Нерида закончила мыть кухню. С тех пор прошло не меньше часа, а Слоун еще не вернулся. У измученной девушки слипались глаза, но она не могла уснуть до прихода хозяина. Оставаться одной было страшновато. Она чувствовала себя уверенно только при Слоуне.

Выполняя поручения Джози Макдонох, Нерида весь день думала о человеке, который привел ее сюда. Она убирала его дом, готовила ему еду, стирала его белье, гуляла с его собаками. Все здесь дышало его присутствием, а спальня особенно.

В комнате стояли узкая кровать, гардероб, тумбочка и умывальник. Когда она стелила себе постель, то заметила, что простыни под покрывалом были чистыми, но смятыми. Похоже, кто-то спал на них предыдущей ночью. Наверно, начальник полиции пользовался этой постелью, когда почему-то ночевал отдельно от жены.

Нерида затаила дыхание, а потом выругалась. Мало ли по каким причинам мужья не спят с женами? Может, Слоун Макдонох храпит и мешает Джози уснуть. А может, она стаскивает с него одеяло…

— Ты дура, Нерида Ван Скай, — негромко произнесла девушка. — Немедленно прекрати!

Это помогло. По крайней мере, она смогла заняться делом. Нерида вытерла волосы, расчесала их и заплела в две косички. Несколько раз она подходила к окну и смотрела на полицейский участок, где проходило совещание, но видела только слабый отсвет горящей лампы. Из салуна доносились звуки музыки. Нерида закрыла окно: ночь выдалась прохладная. Она задула лампу, и в тот же миг гулко залаяли собаки.

— Какой дьявол в вас вселился? — спросил Слоун Капитана и Джесса, запирая дверь. Псы колобродили сильнее обычного, а потом стремглав понеслись к черному ходу. — Ладно, пошли…

Вернувшись с прогулки, Слоун учуял в кухне слабое благоухание жасмина. Слава Богу, запах любимых духов Джози почти выветрился. Впрочем, к нему примешивалось что-то другое. Слоун принюхался и вдохнул чудесный аромат обычного мыла. Он потряс головой, но это не помогло. Разозлившись на себя, Слоун вышел из темной кухни и направился в ярко освещенную гостиную.

— Я думала, что услышу, когда ты придешь.

— А я думал, что ты уже спишь.

Джози пожала плечами.

— Это трудно, Слоун. Жена должна ждать возвращения мужа.





— Раньше ты этого не делала.

Джози Макдонох всегда была красавицей. Даже Слоун не мог отрицать этого. Рассыпавшиеся по плечам каштановые кудри, все еще аппетитное тело, обтянутое золотистым шелком… Картинка, да и только! Но ее выдавали глаза. Джози не хватало глубины. Даже гнев ее был поверхностным.

— Как ты можешь так говорить! — Ее зеленые глаза блеснули, словно осколки бутылочного стекла. — Тише, а то она услышит. Наверно, еще не спит.

Он отвернулся, чтобы повесить шляпу. С Джози было легче разговаривать, стоя к ней спиной.

— Тогда зачем же ты спустилась? Могла бы подождать в своей спальне и…

— В нашей спальне, Слоун. Вспомнил?

Она чего-то хотела. Стоило ей начать играть у мужа на нервах, и Слоун понимал: ей понадобилось новое платье, туфли или еще что-нибудь. Приходилось откупаться — спокойствие дороже. Но на сей раз, кажется, все было куда серьезнее…

Нерида тут же нырнула в постель. Хозяин непременно поинтересуется, чем занимается беспризорная девчонка. Когда он сунет нос в комнату, надо будет притвориться спящей.

Собаки с лаем побежали к задней двери. Странно. Почему он не поднимается по лестнице? Она прислушалась. Нет. Это спускается хозяйка. Сердце заколотилось от страха. Хотелось спрыгнуть с кровати, прижать ухо к двери и подслушать, о чем они станут говорить. А вдруг Джози Макдонох уведет мужа в столовую или на кухню, чтобы открыть ему тайну?

До Нериды доносились приглушенные голоса, но слова были неразборчивы. Девушка представила себе хозяев: она в золотистом шелке, он в пыльной одежде, которую не снимал весь день. Завтра Нерида Ван Скай будет стирать эту одежду. Она свернулась калачиком, пытаясь избавиться от нескромных видений: он расстегивает рубашку, вынимает ее из брюк…

— Прекратить, прекратить, прекратить, — шептала она в подушку. Как можно думать об этом, когда разговор в гостиной вот-вот кончится тем, что мужчина ее мечты ворвется в спальню, стащит с нее одеяло и нагишом вышвырнет на улицу? Так уже было. Но тогда ее подобрал дедушка и увез с собой. И тогда люди знали о ней правду, и не нужно было лгать, как она лгала начальнику полиции Слоуну Макдоноху и его жене.

Она заплакала, уткнувшись в подушку. Но вскоре пришлось поднять голову, чтобы глотнуть воздуха. Что за рев! Немедленно успокоиться! Она всхлипнула и вдруг услышала, что кто-то прикоснулся к ручке двери. Нерида лежала на боку, и свет бил ей в лицо. За ней следили.

— Уснула… — пробормотал Слоун. — Посмотри, на ней сорочка деда. Что ж ты не дала ей ночную рубашку или пижаму?

— Она не просила. Я думала, у нее все есть.

Свет стал ярче. Нерида попыталась изобразить дыхание спящего человека. Еще секунда, и Слоун прикоснется к ее волосам, уберет со лба завиток, а Джози не удержится и раскроет ему тайну… Он поставил лампу на тумбочку, опустился на колени и действительно поправил выбившийся из косы локон.

— Ночь будет холодная, — донесся до нее тихий голос Макдоноха. Нерида почувствовала, как одеяло укутало ее плечи.

— Ну что, все? Я сама хочу лечь, Слоун.

Он закряхтел и встал. Нерида была уверена, что Макдонох нагнется и поцелует ее в мокрую щеку, но этого не произошло. Прежде чем она ощутила разочарование, он забрал лампу и закрыл дверь. Она успела услышать, как Слоун сообщил жене, что девочка плакала, и вдруг уснула.

— Ничем не могу помочь, — спокойно ответила Джози, оказавшись в своей комнате. — Дети ведь часто плачут без причины, правда?

В спальне стоял приторный аромат жасмина. Хоть Слоун и привык к нему, но иногда этот запах вызывал у него отвращение. Он не следил за приготовлениями Джози ко сну, давным-давно поняв, что равнодушие мужа безмерно злит ее. Сейчас это вошло в привычку. Она развязала пояс халата, а он встал на колени, доставая из-под кровати скатанную в рулон постель.

— И сколько это будет продолжаться, Слоун?

Он тут же понял, о чем речь.

— Не знаю. Пока не поправится ее дедушка. Неделю, чуть больше…