Страница 26 из 30
Гриффин отчаянно пытался побороть парализующий его страх.
- Как часто повторяются.., э.., схватки?
- Это не схватки. - Она сжала бедра, словно это могло удержать ребенка от рождения.
Струйка пота стекла по позвоночнику Гриффина.
- Ладно.., ты приготовила сумку? - Он где-то читал, а может, видел в кино, как парни задавали подобный вопрос своим женам.., или, может, подружкам.
Она кивнула.
- В моей комнате. Там зубная щетка и дезодорант. Но я пока еще не собираюсь в больницу.
- Лори, дорогая. На улице льет как из ведра. Понадобится не меньше часа, чтобы добраться до больницы.
Резко втянув воздух, она согнулась пополам.
Гриффин вскочил на ноги.
- Все ясно. Не спорь и собирайся. Плевать на страховку. Я оплачу все больничные расходы, мы немедленно выезжаем.
Карие глаза женщины, глубокие, как дождевые лужи во дворе, наполнились слезами.
- Я не хочу благотворительности.
- Это будет твоя рождественская премия, договорились? - Стараясь не показать, как боится за нее и ребенка - или за себя, - он убрал вспотевшие волосы со лба.
Потными, дрожащими руками Гриффин одел Лоретту и повел к машине. Господи, хоть бы поскорее она оказалась в больнице, где врачи примут на себя ответственность за нее.
Он медленно выехал из гаража под сплошную стену дождя, видимость была практически нулевая, и Гриффин напряженно вглядывался вперед. Послышался гулкий рокот. Затрещало дерево. Заскрежетал металл. Какие-то обломки, несущиеся по вышедшей из берегов реке, врезались в мост с сокрушительной силой.
- Гриффин! - ахнула Лоретта.
Он поехал еще медленнее. Старый деревянный мост, переброшенный через овраг с когда-то пересохшей речушкой шириной не больше двадцати шагов, оторвался от берега с их стороны. Со страшным грохотом другой конец моста оторвался от противоположного берега и помчался вниз по вспучившейся реке. Дорога оказалась отрезанной.
Они словно очутились на острове в центре урагана без надежды на спасение.
- Что мы теперь будем делать? - Голос Лоретты дрожал.
- Вернемся в дом. - Он осторожно развернулся. - Спасатели заберут тебя и вовремя доставят в больницу.
Его слова повисли в воздухе. Гриффин боялся предстоящего до дрожи в коленках. Но Лоретта должна оставаться спокойной.
Он помог ей выйти из машины и проводил в дом.
- Посиди здесь, на кушетке, - велел он измученной женщине, приведя ее в гостиную, а я позвоню спасателям.
Она схватила его за руку. Пальцы ее были ледяными, в глазах застыл страх.
- Я боюсь, Гриффин. Не оставляй меня.
- Ты же знаешь, я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, милая. Разреши мне только позвонить, вызвать помощь, и я сразу вернусь.
Он высвободил свою руку и поспешил на кухню.
Оператор службы спасения не отвечал, казалось, целую вечность.
- Что у вас произошло? - послышался наконец голос в трубке.
- У меня тут беременная женщина, и у нее начались схватки. Дождь смыл мост через реку, мы отрезаны от города.
Оператор уточнил адрес.
- Вдоль Топанга-Каньон произошло несколько грязевых оползней, сэр. Могут возникнуть некоторые трудности.
- Она должна вот-вот родить...
- Я понимаю, сэр. Но дорогу смыло...
- Разве вы не можете послать вертолет?
- Мы сделаем все возможное.
Линия отключилась, но не оператор повесил трубку - связь полностью вышла из строя из-за бури.
- Нет! - закричал Гриффин, ударив кулаком в стену.
- Что случилось? - послышался голос Лоретты из другой комнаты.
Усилием воли он сдержал надвигающуюся панику.
Успокойся, Гриффин. Сообщение передано. Они найдут способ добраться сюда вовремя. На то они и спасатели, а он позвонит врачу Лоретты по сотовому телефону. Сделав глубокий вдох, он вернулся в гостиную.
- Что происходит? - спросила она. Боль и страх исказили ее милое лицо.
Присев рядом, Гриффин обнял ее за плечи.
- Спасателям может потребоваться немного больше времени, чтобы добраться сюда, чем мы рассчитывали.
Ее глаза расширились.
- Они не приедут?
- Обязательно приедут. Просто из-за непогоды - попозже.
- Я не могу рожать одна. - Глаза женщины стали огромными, взгляд заметался по комнате, словно в поисках выхода. - Я не знаю, что делать.
- Успокойся, все будет хорошо, - твердил Гриффин, не веря в свои слова.
Никогда, даже в самом буйном воображении, он не мог представить, что придется применить на практике то малое, что он узнал по Интернету о родах. Но сейчас Лоретта нуждается в нем. И он не подведет ее, не позволит повториться несчастью.
- Я с тобой. Что бы ни случилось, мы пройдем через это вместе.
Глава 10
Лоретта обессиленно прислонилась к нему.
- Я больше не могу. Ужасно больно.
- Все идет как надо. Постарайся расслабиться и не борись с болью.
Вот уже два часа они готовились к последнему акту.
Гриффин обессилел не меньше Лоретты, а издергался и того больше. Не было никаких признаков появления спасателей. Телефон по-прежнему не работал.
- Кажется, мне надо немножко посидеть. Он взял ее лицо в ладони.
- Мы делаем это вместе, помнишь? Если хочешь отдохнуть, отдохнем. Если тебе чего-то хочется - значит, так нужно, значит, это правильно, понимаешь?
Она подняла на него усталые, полные боли глаза.
- Ты, должно быть, считаешь меня ужасной трусихой?
- Ты самая сильная, самая храбрая женщина из всех, кого я встречал. Он ласково коснулся губами ее вспотевшего лба. - И у тебя будет самая красивая в мире малышка. Она будет очень похожа на тебя.
Скривившись от очередного приступа боли, она закусила губу.
- Сколько еще, как думаешь?
- Столько, сколько нужно.
Потом Лоретта прилегла отдохнуть, он принес ей мокрое полотенце и дал пососать несколько кусочков льда. По сотовому еще раз позвонил доктору и в службу спасения. Там ответили, что пока не могут до них добраться.
Он отвел Лоретту наверх, где приготовил постель, как велел врач. На плите грелась вода. Полотенца были готовы. Он простерилизовал ножницы, чтобы отрезать пуповину.
Господи, как он боится!
- Давай снимем одежду и начнем делать расслабляющие упражнения.
Она взглянула на него своими бархатными глазами. Краска смущения вернула цвет ее бледным щекам.