Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 78



очков и улыбнулся.

– Ты наконец-то ешь!– отметил он.

Марали взглянула на него сердито.

– Просто с этой маленькой мисс нужно иметь твёрдую руку, – сказала Филлис. – Дайте ей

понять, кто здесь главный, тогда она станет очень даже сговорчивой.

Скорее уж надоедливо бубните одно и то же и ворчите, пока она не согласится на что-угодно

ради минуты покоя, мрачно подумала Марали, съедая ещё одну ложку густого и сытного супа.

– Так вот в чём секрет, – сказал Джаред, сдвигая очки на переносицу.

– Не желаете тарелку супа, доктор? – спросила Филис с радостной улыбкой. – В нём курица,

клёцки, морковь, картофель и сладкий лук. Лучший рецепт моей мамы.

– Звучит аппетитно. Я бы съел немного, спасибо, – любезно ответил Джаред, кивая. Он занял

свободный стул рядом с Марали.

Филлис вышла налить ещё одну тарелку супа. Она подмигнула Джареду, когда проходила мимо.

Марали задалась вопросом, может у них какая-то общая тайна?

– Когда ты проснулась? – спросил Джаред, наблюдая, как она помешивает содержимое тарелки.

– Меньше часа назад, – ответила девушка, проглотив очередную ложку супа.

– Двенадцать часов непрерывного сна, – сказал доктор одобрительно. – Это был крепкий сон?

Кошмары были?

– Никаких кошмаров. Я спала очень хорошо, спасибо, – Марали придавила морковь ложкой и

наблюдала, как та, словно поплавок, всплывает обратно на поверхность.

– Я бы спросил, чувствуешь ли ты себя лучше, но вижу, что нет. Возможно, если ты поговоришь

со мной о ...

– Нет, – прервала Марали и нарочно сменила тему. – Филлис сказала, что ты проведывал меня

четыре раза в течение дня. Ты всегда настолько самоотверженный врач во время бушующей на

улице метели?

Джаред покраснел и опустил взгляд на свои руки.

– Э-э...

Филлис ворвалась в комнату, спасая Джареда от необходимости отвечать. Марали подняла

голову и взглянула на неё. Эта женщина только и делала, что говорила о достоинствах Джареда,

когда наблюдала за Марали, пока та ела. Что она задумала?

– Пожалуйста, доктор Сэйбин, – сказала Филлис, поставив перед ним большую миску куриного

супа с клёцками.

– Спасибо, Филлис, – поблагодарил Джаред с улыбкой. – Выглядит чудесно. Я бы сказал, что

это отличный способ согреться, вот только мне уже почему-то очень жарко.

Он оттянул воротник и выдохнул.

Марали проигнорировал их обоих.

– Интересно, не задержится ли почта из-за метели? – рассеянно сказала она.

– Наверняка, – ответил Джаред, пробуя суп. – На земле уже почти метр снега и не кажется, что

буря собирается утихнуть в ближайшее время.

– Поэтому вам следует остаться сегодня здесь, доктор, – сказала Филлис. – Ваш кабинет уже

закрыт, и мне страшно представить, что вам снова придётся идти через бурю.

– Там всё не так уж и плохо, – настаивал Джаред. Он взглянул на Марали, которая застыла с

ложкой супа на полпути ко рту и смотрела в никуда.

– По правде говоря, я всё ещё беспокоюсь за свою пациентку. Марали?

Услышав своё имя, девушка вздрогнула и уронила ложку, расплескав суп. Она не заметила

капельки сливочного бульона, забрызгавшего её щёки и рубашку. Джаред достал свой платок и

уголком попытался стереть капли с её лица.

– Ой… – Марали отвернулась от него и взяла салфетку, чтобы привести себя в порядок. – Какая

я неуклюжая.

Джаред взволнованно нахмурился.

– Я останусь сегодня, миссис Смити, если у вас есть свободные комнаты.

Филлис улыбнулась.

– О да. У меня есть идеальное место для вас, доктор Сэйбин, прямо рядом с комнатой Марали.

Девушка растерянно перевела взгляд с Филлис на Джареда.

– О чём вы говорите?

– Я думаю, что должен присмотреть за тобой, – сказал Джаред. – Ты кажешься очень

отрешённой и слишком уж поглощённой своими мыслями. Это может быть что-то серьёзное.

– Если ты собираешься сказать, что я психически неуравновешенна, то мне, пожалуй, придётся

с этим согласиться.



– Я этого не говорил, – возразил Джаред. Его обеспокоенный взгляд сказал Марали обратное.

– Вы когда-нибудь были влюблены, доктор Сэйбин? – спросила она прямо.

Мужчина покраснел.

– Я ... Я не уверен.

– Если бы любили, то были бы уверены, – заметила ему девушка. – Человек, в которого я

влюблена, оказался не тем, кем я думал. Он – мой злейший враг. Наши семьи враждуют на

протяжении веков.

– Звучит весьма драматично.

– Я люблю его всеми фибрами души, – сказала Марали, – но при этом ненавижу то, кем он

является. Если уж это не даёт девушке право рассеянно смотреть в пространство без того, чтобы

все вокруг суетились над ней, будто она какая-то хрупкая и раненая маленькая птичка, то тогда я

не знаю, что даёт.

– То есть ты хочешь, чтобы я оставил тебя в покое? – спросил Джаред.

– Да! – решительно сказала она, радуясь, что до него наконец-то дошло.

– Моя совесть не позволяет мне этого сделать, Марали.

– Что плохого в том, чтобы дать кому-то позаботиться о тебе? – вмешалась Филлис.

Были времена, когда Марали мечтала об этом. Одинокое детство и годы путешествий по

континенту в компании одного лишь меча ожесточили её сердце. Только Нэшу удалось

освободить её от этого мучительного бремени. Но теперь, когда её доверие было предано,

Марали сомневалась, что когда-нибудь снова сможет подпустить кого-то близко к себе.

Одиночество, в котором она жила раньше, было выносить гораздо легче, чем испытывать боль

утраты теперь. Она знала, что должна похоронить свою боль хотя бы для видимости перед

посторонними. А не то они всегда будут смотреть на неё со сводящим с ума беспокойством во

взгляде.

– Думаю, ничего плохого в этом нет, – пробормотал Марали.

Она исправно продолжила есть суп, пытаясь сохранять бдительность и больше не уходить в

себя. Всякий раз, когда её мысли сбивались, она часто мигала и старалась держать спину ровно.

– Я считаю, что этот вкуснейший суп способен творить чудеса, – сказала Марали, когда доела. –

Сейчас я чувствую себя намного лучше.

Филлис улыбнулась и забрала пустую тарелку.

– Ты просто была голодна, куколка, – сказала она. – Хочешь вторую порцию?

Желудок Марали явно возражал, но она кивнула.

– Можно, но только половину тарелки.

Филлис и Джаред обменялись взглядами, полными облегчения. Джаред погладил Марали по

руке, и она заставила себя не дёрнуться от него подальше и не спрятать руки под столом.

– К тебе вернулся аппетит, – сказал он. – Это хороший знак.

Она слабо улыбнулась.

– Я действительно чувствую себя лучше.

– Ты умеешь играть в шахматы?

– Да, но не играла уже много лет.

– Значит, ты будешь прекрасной жертвой, – усмехнулся Джаред. – Составишь мне компанию в

игре после обеда?

Марали так и манило одиночество её комнаты.

– Не уверена, что мне хочется.

– Хорошо, – разочарованно сказал Джаред. – Вероятно, тебе лучше пойти отдохнуть.

– Да.

– Тогда я приду в твою комнату и почитаю тебе немного.

– Нет! – выпалила она. Доктор поражённо взглянул на неё. – Я... Я хотела сказать, возможно

было бы неплохо сыграть партию в шахматы, – спокойно продолжила Марали, внутренне ворча

и издавая недовольный стон. Как ей оставаться сконцентрированной во время игры в шахматы?

Существует ли что-нибудь более скучное, чем эта игра? Марали ничего не могла припомнить.

– Не думай, что я буду поддаваться тебе, только потому, что ты девушка, – сказал Джаред с

вызовом в глазах.

– А я думала, что ты благородный человек, – Марали застенчиво посмотрела на него из-под

опущенных ресниц.

– Я... э-э… – он покраснел и оттянул воротник рубашки одним пальцем.

Марали рассмеялась, сбросив с себя этот нелепый и жеманный женский образ.