Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 8



Снимаю "Каин", начинаю зарядку... чёрт, не успеваю! Откуда-то со стороны хлещет длинный гибкий хвост. Ухожу перекатом. Матка надвигается. Биотика? Толчок-подъём не подействуют. Кидаю деформацию, но тварь уворачивается от шарика биотического заряда с невозможной, неестественной грацией. Как столь массивное существо может перемещаться настолько быстро?! Пытаюсь уйти, а!

Хвост. Опять этот варренов хвост! Матка прочно обвила меня этой костяной дрянью, умудрившись крепко прижать руки к телу. Дёргаюсь изо всех сил, только это оказывается бесполезным. Матка, избавившись от своей стремительности, нарочито медленно поднимает меня на уровень головы. Прямо мне в лицо смотрит безглазая морда твари. Скалится зубастый рот, обнажая маленькую внутреннюю пасть. Склоняю голову набок.

- Ну ладно, ладно, ты победила.

Взрываю гранату, снятую с пояса и поднесённую поближе к твари. Биотикой можно швырять не только врага.

- Или нет.

Конденсат Бозе-Эйнштейна пришёлся матке не по вкусу. Она дёргается, из пасти доносится какой-то сип, хвост бессильно опадает.

Не щёлкать клювом! Раз - запускаю в подмороженного монстра деформацию, два - активирую клинок эффекта массы и отсекаю не успевший отдёрнуться хвост, три - отступаю подальше, прячусь за яйцом и запускаю накачку "Каина".

Матка слепо и слабо тыкается из стороны в сторону. Ну же, ну же, подожди ещё немного! Кажется, она вот-вот очухается, до чего же живучая тварь. Есть!

Жахнуло будь здоров. Разрывная двадцатипятиграммовая пуля на скорости в пять километров секунду оказалась достаточно эффективной. Запускаю парочку деформаций в развороченную голову матки, даю контрольную очередь и лезу вверх. Ходу, ходу!

Особенно быстро не получилось - монстрики как с цепи сорвались. Пока нашла выход из улья, пришлось прикончить четверых. Правда, после битвы с их мамашей они шли по категории "прочие проблемы".

Реактор встретил меня синим заревом, надоедливыми андроидами и голосами в гарнитуре:

- Шепард, Шепард, что с вами?

- О, совершенно ничего особенного! Всего-навсего прикончила матку этих монстров.

Ругань Уэйтса и потрясённый вздох Рикардо "И как?"

Попытавшись сформулировать ответ на вопрос, ненадолго окунаюсь в воспоминания. Неуловимый хаск-Сарен, которого надо уничтожить прежде, чем "Властелин" откроет проход для армады Жнецов. Исполинский Протожнец, способный прикончить меня, Тали и Мордина с одного удара - в то время как остальные напарники сдерживают вал Коллекционеров. Жара и пыль Тучанки; Грюнт, орущий прямо в морду Молотильщика "I am Krogaaan!"

- Скажем, так: в списке уничтоженных мной существ она занимает почётное третье место. Рикардо, спускайся сюда. В одиночку я процедуру очистки не запущу.

Перегружаю ядра (иллюминация приобретает совсем уж фантасмагорически-апокалиптический характер) и лезу вверх, в пункт управления реактором. Рикардо, поминутно сверяясь с мануалом, колдует над пультом управления:

- Так, перегрузить ядра... сделано, отсоединить конденсаторы в башнях... сделано, что б я ещё сам понимал, что делаю...

Особого оптимизма эти рассуждения не прибавляют. Равно как и заунывная тревожная сирена. Ладно, прорвёмся!

С победным шёпотом "Держись!" Рикардо нажимает на большую красную кнопку.

По конструкции реактора сверху вниз начинают пробегать кольца синих молний. Их частота всё увеличивается и увеличивается, вот они уже непрерывно идут одно за другим, светофильтр шлема затемняется, и с каким-то непонятным шипением всё затихает. Нуу... не нейтронная бомбардировка Базы Коллекционеров, но тоже ничего. Теперь главное, чтобы подейство... Упс.

Арктур, у нас проблемы.

С мерзким хрустом одна из тварей взбирается прямо по стеклу пункта управления.



Бью деформацией, не думая, чисто на рефлексах. Стекло взрывается крошевом, Рикардо с криком хватается за щёку, прыгаю вперёд, тормозя биотикой. Она помогает не сильно, падение всё равно чувствуется. Монстр поднимается на лапы в нескольких метрах от меня. Он явно намеревается спастись бегством. Врёшь, ты-то мне и нужен!

Выстрел. Выстрел. Удачно: я поражаю его суставы на лапах. Подхожу, прицеливаюсь, провожу то же с его руками. Наконечник хвоста... ого! Умудрился застрять в пластине брони! Активирую клинок, отсекаю хвост. Наклоняюсь, ставлю ногу на его грудь. Тварь бешено щёлкает выдвижной челюстью, подгадываю момент, хватаю и выдираю её. Теперь - аккуратно отсечь конечности, прижигая раны огнемётом. Аккуратно, я сказала, мне кислотные пропалины на броне не нужны! Уф. Стазис.

- Рикардо? Рикардо, сюда! Мне говорили, у вас есть капсулы для анабиоза? Как они выглядят, монстр в них уместится?

- Ннно..., - дрожит техник.

- Шепард? Шепард, что вы делаете?! - раздаётся в гарнитуре голос Уэйтса.

- О, ничего особенного, всего лишь пытаюсь спасти вашу драгоценную станцию! У вас ведь мятежный ВИ на борту, не забыли? Ну, не мятежный, с людоедской программой, неважно. Так что я всего лишь обеспечиваю его лояльность. Его легко можно шантажировать жизнью последнего монстра, вынудив вернуться к обычному режиму работы. Или, может, вы намерены окончательно погубить станцию?

Старый маршал ответил не сразу.

- Вы правы, Шепард. Как ни неприятно признавать, вы правы. Тварь нам нужна.

- Тогда пришлите кого-нибудь. Нести такую тушу биотикой - замучаешься.

Вчетвером с Рикардо, Харрисом и Тёрнером мы дотащили монстра до транзита, перевезли в научно-медицинскую башню и доставили в госпиталь Сан-Кристобаль. Укрывшийся там доктор Кульман серьёзно помог нам с активацией анабиозной капсулы (разумеется, после того, как его удалось успокоить). Одну из колб с захваченным лицехватом я положила туда же, вторую, предназначенную для "Сигсон" - в другую капсулу. Интересно, как эти инопланетные организмы переживут глубокую заморозку? А, впрочем, плевать, для нас главное - шантаж "Аполло". Надеюсь, Спеддинг справится с этим нелёгким делом.

- Шепард, у нас проблемы, - раздались в гарнитуре такие родные и знакомые слова. Правда, обычно их говорил Хакет, а не Уэйтс, - Лингард выпустила Марлоу из камеры. Во время продувки реактора "Аполло" ушёл на перезагрузку, связь ненадолго заработала, и капитан успел отдать команду автопилоту "Анесидоры". Корабль подошёл к станции, к нему отправился небольшой челнок, и всё. "Анесидора" не спешит пристыковываться к "Севастополю".

- И где же здесь проблемы?

- Шепард, я сомневаюсь в психическом здоровье Генри Марлоу. Мне кажется, что он способен на... непредсказуемые поступки.

- Хорошо, я проконтролирую его поведение. Где эти челноки?

До "Анесидоры" я добралась без проблем. Сам корабль производил... странное впечатление. Нет, он ещё не разваливался на куски, но до этого знаменательного момента явно было недолго. Поплутав по палубам и пройдя в пункт управления реактором, я наконец-то обнаружила пропащих. Так, и что тут у нас происходит?

- Генри, не делайте этого! - отчаянный крик доктора.

Ну, не то что бы я ожидала чего-то хорошего...

- А, Шепард, вы тоже здесь, - заметил Марлоу, прижимая к себе Кейт Лингард и приставив пистолет к её виску.

- Судя по иллюминации, вы решили перегрузить реактор "Анесидоры"? - лениво замечаю я, ища выход из создавшейся ситуации. Сам реактор отделён от пункта управления прочным стеклом. Деформацией его вынести можно, да и пулей, наверное, тоже. Пистолет у меня в руке, капитан на взводе и плохо контролирует себя. Вполне можно успеть и выстрелить первой - Генри не выглядит обученным бойцом, он не привык рефлекторно жать на спусковой крючок. А можно и не успеть.

- Да, он превратится бомбу. Я уничтожу "Севастополь" и все следы этой инопланетной твари! Другого выхода нет, Шепард! Нельзя позволить ей выжить, и грёбанные корпораты уж точно её не получат!

- Генри, - Лингард под наставленным на неё пистолетом держится достойно, - подумайте о людях на "Севастополе"!