Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 19

Своим ответом мы союз порвали

И ожидать теперь должны войны.

Приходится нам быть готовым к битве.

Уходят. Входят монахи Джакомо и Бернардин.

Джакомо

Весь женский монастырь постигла хворь.

Врачи бессильны. Смерть уж на пороге.

Бернардин

На исповедь я позван к аббатисе.

Каким печальным будет тот обряд!

Джакомо

Меня за тем же позвала Мария.

Иду к ней в келью. Там она лежит.

Уходит. Входит Авигея.

Бернардин

Что? Все мертвы, жива лишь Авигея!

Авигея

И я умру. Мне жить уже недолго.

А где монах, что говорил со мной?

Бернардин

Ушел он посетить других монахинь.

Авигея

За ним послала я. Но раз вы здесь.

Прошу вас быть моим духовником.

Живу я под святою этой кровлей

Благочестиво, строго, о грехах

Печалясь, но пред этим...

Бернардин

Что ж пред этим?

Авигея

Я оскорбила небеса так тяжко,

Что в полном я отчаянье сейчас.

Есть грех тягчайший на душе моей.

Вы знали Матиаса, Лодовико?

Бернардин

И что же?

Авигея

Отец обоих прочил мне в мужья.

Сначала Лодовико. Чужд он сердцу.

Затем другого - я его любила.

Из-за него пошла я в монастырь.

Бернардин

А что считать причиною их смерти?

Авигея

Любовь ко мне и зависть их друг к другу,

К тому ж интригу моего отца.

(Подает письмо.)

Записано здесь все об их убийстве.

Бернардин

Чудовищная подлость!

Авигея

Призналась я, чтоб облегчить мне душу,

Но ты молчи - не то отец умрет.

Бернардин

Знай, исповедь всегда хранится в тайне.

Так церковь требует. И тот священник,

Что тайну разгласит, лишенный сана,

Немедля присуждается к сожженью.

Авигея

Я знаю - и поэтому будь скромен.

Ох, смерть моя близка! Прошу, монах,

Наставь отца в единой правой вере,

Скажи, что умерла я христианкой!

(Умирает.)

Бернардин

И девственницей тоже. Это жаль...

Иду к еврею обвинить его,

Заставить трепетать передо мною.

Снова входит монах Джакомо.

Джакомо

Монахини мертвы. Схороним их!

Бернардин

Сперва схороним эту, а затем

Пойдем еврея обвинить в злодействе.

Джакомо

А что он сделал?

Бернардин

То, что меня сейчас приводит в ужас.

Джакомо

Уж не посмел ли он убить ребенка?

Бернардин

Нет, хуже. Это исповеди тайна.

А разглашенье тайны - это смерть.

Идем отсюда.

Уходят.

АКТ IV

Варавва

Звон христианских похорон мне сладок,

Как музыка. Монахини мертвы.

В другое время это - звон кастрюли.

Боялся я, что яд безвреден будет

Иль слишком слаб, чтоб привести к концу.

Монахиням в привычку распухать

Из года в год. Теперь погибли все.

Итамор

Прекрасно, хозяин! Но ты думаешь, что об этом никто не узнает?

Варавва

Но ведь хранить мы оба будем тайну.

Итамор

Уж я-то сохраню ее, не бойся!

Варавва

Тебя б зарезал я, когда б боялся.

Итамор

Мой разум тоже?

Но есть и королевский монастырь.

Позволь же отравить мне всех монахов.

Варавва

В том нет нужды. Монахини мертвы,

С тем и монахи все умрут от горя.

Итамор

И дочери своей тебе не жаль?

Варавва



О том жалею, что жила так долго.

Дочь иудея стала христианкой!

О, дьявол!

Итамор

Смотри, смотри, хозяин, вон идут два христианских вымогателя.

Входят монахи Джакомо и Бернардин.

Варавва

Заране их по запаху узнал я.

Итамор

Ну и чутье! Давай скорей уйдем!

Бернардин

Стой, злой еврей! Раскайся и останься!

Джакомо

Ты согрешил, и потому ты проклят.

Варавва

Боюсь, узнали, кто послал похлебку!

Итамор

Боюсь и я. Поласковей будь с ними.

Бернардин

Варавва, ты имеешь...

Джакомо

Да, имеешь...

Варавва

Имею деньги. Что ж еще имею?

Бернардин

Ведь ты...

Джакомо

Да, ты...

Варавва

К чему все это? Да, я - иудей.

Бернардин

И дочь твоя...

Джакомо

Да, дочь твоя...

Варавва

О, замолчите! Я умру от горя.

Бернардин

И помни, что...

Джакомо

Да, помни, что...

Варавва

Что был богатым я ростовщиком?

Бернардин

Ты совершил...

Варавва

Прелюбодеяние? Но это было в другой стране. К тому же девка умерла.

Бернарджн

Да... Но, Варавва,

А Лодовико, Матиас?

Варавва

И что же?..

Бернардин

Я не хочу сказать, что они встретились на поединке из-за выдуманного вызова.

Варавва

(в сторону, Итамору)

Погибли оба мы. Она созналась

В исповедальне. Но я притворюсь.

(Монахам.)

Отцы святые! Тяжесть прегрешений

Легла мне на душу. Прошу, скажите

Еще не поздно стать христианином?

Я был усерден в иудейской вере,

Был бессердечным, алчным негодяем,

Что ради денег мог предать и душу.

Сто на сто брал всегда, как ростовщик,

В своем богатстве превзошел я всех

Евреев Мальты. Но к чему богатство?

Ведь я еврей и, значит, я погиб.

Для искупления грехов моих

Я дал бы до смерти себя засечь!

Итамор

Я тоже. Но придет ли искупленье?

Варавва

Молитва, пост, ношенье власяницы

И на коленях путь в Иерусалим.

Вино, подвалы, полные пшеницы,

Склад пряностей, лечебных трав, лекарств,

Все золото - и в слитках, и в монете,

Бессчетный жемчуг, круглый и блестящий

Все это достояние - со мной.

Есть и товар в порту Александрии.

Вчера два корабля ушли оттуда

И принесут мне десять тысяч крон.

Флоренция, Антверпен, Любек, Лондон,

Венеция, Севилья и Москва

Повсюду мне должны большие суммы,

Что я сберег в руках моих банкиров.

Все это я отдам монастырю,

Чтобы креститься, чтобы стать монахом.

Джакомо

Община наша ждет тебя, Варавва!

Бернардин

Нет, в наш иди, Варавва, монастырь!

Ты знаешь...

Варавва

Я знаю то, что много я грешил.

Крещенный, вам отдам я все богатства.

Джакомо

Но в их общине так жесток устав!

Варавва

Я знаю. Предпочту твой монастырь.

Бернардин

Они рубах не носят, все босые.

Варавва

Мне это не подходит. Я решил.

Ты духовник мой, все отдам тебе.

Джакомо

Иди ко мне, Варавва!

Варавва

Ты слышал мой ответ? Так постарайся