Страница 10 из 12
В течение считанных минут семь членов экспедиции покинули борт «Дункана». Шлюпка высадила их у набережной. Когда яхта, разворачиваясь к выходу из гавани, подошла почти вплотную к берегу, леди Элен в последний раз крикнула:
– Да поможет вам Бог!
В тот миг когда всадники, пришпорив мулов, двинулись по прибрежной дороге, винт яхты набрал обороты и она на всех парах устремилась в открытый океан.
11
Через Чили
Лорд Гленарван нанял для экспедиции четырех местных жителей: трех мужчин средних лет и мальчика. Один из них оказался англичанином, прожившим в этих краях больше двух десятилетий. Он нанимался проводником, так как хорошо знал тропы, ведущие через перевалы. Этот человек, несмотря на то что он провел среди индейцев и мулатов много лет, не забыл родной язык и легко объяснялся с путешественниками.
При проводнике состояло два подручных пеона[2] и двенадцатилетний парнишка. Пеоны погоняли мулов, нагруженных вьюками экспедиции, а мальчик вел «мадринью» – увешанную бубенчиками малорослую кобылицу. Кобылица шла впереди по горным тропам и увлекала за собой десяток мулов. На семи ехали путешественники, а на восьмом – проводник-англичанин. Остальные мулы были навьючены съестными припасами. Пеоны большую часть пути шли пешком.
Перевалить через хребты Анд не так-то легко. Подобное путешествие можно осуществить только при наличии очень выносливых мулов, которых разводят в Аргентине и Чили. На всем долгом пути от океана до океана нет ни одного постоялого двора. Путешественникам приходится питаться вяленым мясом, рисом, а также дичью, которую удастся подстрелить по дороге. Постелью обычно служит особой конструкции местное седло, которое изготавливают из бараньих шкур, выдубленных с одной стороны и покрытых шерстью с другой; оно крепится на спине мула широкими подпругами. Завернувшись ночью в теплую овчину, путник может спать, не опасаясь холода и сырости.
Лорд Гленарван приобрел для себя и своих спутников чилийскую одежду. Паганель и Роберт, просунув головы в пончо – широкие плащи с отверстием посередине, – пришли в детский восторг. На ноги путешественники натянули высокие сапоги из кожи жеребенка.
Маленький отряд быстро продвигался по берегу бухты, чтобы в тридцати милях к югу выйти на тридцать седьмую параллель. Путешественники ехали молча. Звучал только голос Паганеля: прилежный географ то и дело задавал себе вопросы по-испански и сам же на них отвечал.
Обычно погонщики начинают дневной переход в восемь утра и останавливаются на ночлег в четыре часа пополудни. Лорд Гленарван также придерживался этого правила. Поскольку ближняя часть побережья уже была изучена, но следов кораблекрушения обнаружить не удалось, было решено считать городок Арауко исходным пунктом экспедиции. Оттуда до бухты Карнеро, через которую проходит тридцать седьмая параллель, оставалось проехать на запад еще миль двадцать.
Вступив в городок, маленький отряд расположился на ночлег под открытым небом, прямо во дворе харчевни, так как в самом помещении было слишком грязно и душно. Пока готовился ужин, Гленарван, Паганель и проводник-англичанин прогуливались между глинобитными домами. Лорд попробовал было получить здесь какие-либо сведения о «Британии», но эти попытки оказались безуспешными.
На следующее утро отряд двинулся вдоль тридцать седьмой параллели на восток. Постепенно местность становилась все более пустынной и дикой. В этот день путь отряду преградили две реки, однако проводник отыскал брод, и путешественникам удалось переправиться без помех. На горизонте уже проступали окутанные дымкой горные цепи Анд.
В четыре часа пополудни отряд сделал привал под сенью гигантских миртовых деревьев. Мулов разнуздали, освободили от поклажи и пустили пастись. Из вьюков достали вяленое мясо и неизменный рис. После ужина, приспособив седла и попоны вместо одеял и подушек, путешественники улеглись на густую траву и погрузились в глубокий сон. Проводник и его пеоны поочередно бодрствовали всю ночь напролет. На следующий день, когда путники расположились лагерем на берегу реки Био-Био, лорд Гленарван отметил в походном дневнике еще тридцать пять пройденных миль.
Это был зеленый край, изобиловавший амариллисами, фиалковыми деревьями, кустами дурмана и кактусами, покрытыми золотистыми цветами. Туземцы попадались на пути лишь изредка. Порой навстречу, словно тени, проносились верхом гаучо – пастухи и скотоводы, в жилах которых течет смешанная кровь индейцев и испанцев. В остальное время дорога была совершенно пустынна, так что не у кого было получить хотя бы самые отрывочные сведения.
17 октября отряд тронулся в путь в обычное время. Местность становилась все более холмистой, что указывало на близость гор. Многочисленные реки и ручьи с шумом сбегали по склонам. Паганель часто заглядывал в карту, и, если какая-нибудь река не была обозначена на ней – а это случалось довольно часто, – у него, как географа, закипала кровь и он тут же давал реке звучное испанское название.
В пять часов вечера отряд остановился на привал в неглубоком ущелье в нескольких милях от городка Лоча. Эту ночь путешественники провели у подножия сьерры – первой ступени на пути к высочайшим хребтам Андских Кордильер.
12
На высоте двенадцати тысяч футов
С этого момента отряду предстояло испытать все трудности и опасности, с которыми сопряжено путешествие в горах. Необходимо было решить, какой перевал через Кордильеры избрать, чтобы не отклониться от намеченного маршрута. На вопрос лорда Гленарвана проводник ответил:
– В этой части гор мне известны лишь два перевала, доступные для мулов.
– Ни тот, ни другой для нас не годятся. Первый уведет нас слишком далеко к северу, а второй – к югу, – заметил географ.
– А вам известен еще один проход? – спросил майор.
– Да, – ответил Паганель, – это горный проход Антуко, который тянется по склону вулкана на широте тридцать семь градусов три минуты, всего в долях градуса от нужного нам направления. А вы, проводник, знаете этот перевал?
– Да, сеньор, мне случалось пользоваться им. Это горная тропа, по которой пастухи-индейцы перегоняют свои стада с восточных склонов гор.
– Друг мой, – проговорил Гленарван, – если там могут пройти стада овец и быков, сможем пройти и мы. Будем держаться этого пути.
Без промедления прозвучал сигнал к отправлению, и отряд углубился в долину. Склон здесь был настолько пологим, что, казалось, его и вовсе нет. Около одиннадцати утра пришлось обогнуть небольшое живописное озеро. Выше располагались равнины, поросшие злаковыми травами, на которых пасся скот индейцев. Получасом позже отряд угодил в болото, и лишь благодаря чутью мулов путники выбрались оттуда без потерь. В час пополудни показалась крепость Бальенаре, высившаяся на остроконечном утесе. Тем временем подъем становился все круче, камни с шумом скатывались вниз из-под копыт мулов. Около трех часов пополудни путники миновали живописные руины еще одной крепости, разрушенной во время восстания индейцев в 1770 году.
В этих местах дорога была намного тяжелее. Мулы шли, опустив морды к каменистой почве, и словно вынюхивали путь. Трава здесь была еще густой, но повсюду встречались красноватые обломки застывшей лавы, покрытые желтыми кристаллами, – чувствовалась близость вулкана Антуко. В таких местах частые подземные толчки постоянно меняют облик местности, лавины засыпают тропы, а путевые вехи попросту исчезают. Поэтому проводник заколебался: остановившись, он принялся озираться, пытаясь обнаружить тропу среди каменного крошева.
Лорд Гленарван следовал за проводником шаг за шагом. Он не спешил задавать вопросы, полагая, что у опытных проводников, как и у мулов, есть особый инстинкт, на который можно положиться в трудную минуту. Отряд проблуждал еще около часа и наконец был вынужден остановиться. Путь преграждала отвесная скала. Проводник слез с мула, скрестил на груди руки и застыл.
2
Батрак в Латинской Америке.