Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 50



1971

Честь шахматной короны

I. Подготовка Я кричал: «Вы что ж там, обалдели? Уронили шахматный престиж!» Мне сказали в нашем спортотделе: «Ага, прекрасно — ты и защитишь! Но учти, что Фишер очень ярок, — Даже спит с доскою — сила в ём, Он играет чисто, без помарок…» Ничего, я тоже не подарок, — У меня в запасе — ход конем.    Ох вы мускулы стальные,    Пальцы цепкие мои!    Эх, резные, расписные    Деревянные ладьи! Друг мои, футболист, учил: «Не бойся, — Он к таким партнерам не привык. За тылы и центр не беспокойся, А играй по краю — напрямик!..» Я налег на бег, на стометровки, В бане вес согнал, отлично сплю, Были по хоккею тренировки… В общем, после этой подготовки — Я его без мата задавлю!    Ох вы сильные ладони,    Мышцы крепкие спины!    Эх вы кони мои, кони,    Ох вы милые слоны! «Не спеши и, главное, не горбись, — Так боксер беседовал со мной. — В ближний бой не лезь, работай в корпус, Помни, что коронный твой — прямой». Честь короны шахматной — на карте, — Он от поражения не уйдет: Мы сыграли с Талем десять партий — В преферанс, в очко и на бильярде, — Таль сказал: «Такой не подведет!»    Ох, рельеф мускулатуры!    Дельтовидные — сильны!    Что мне легкие фигуры,    Эти кони да слоны! И в буфете, для других закрытом, Повар успокоил: «Не робей! Ты с таким прекрасным аппетитом — Враз проглотишь всех его коней! Ты присядь перед дорогой дальней — И бери с питанием рюкзак. На двоих готовь пирог пасхальный: Этот Шифер — хоть и гениальный, — А небось покушать не дурак!»    Ох мы — крепкие орешки!    Мы корону — привезем!    Спать ложусь я — вроде пешки,    Просыпаюся — ферзем! II. Игра Только прилетели — сразу сели. Фишки все заранее стоят. Фоторепортеры налетели — И слепят, и с толку сбить хотят. Но меня и дома — кто положит? Репортерам с ног меня не сбить!.. Мне же неумение поможет: Этот Шифер ни за что не сможет Угадать, чем буду я ходить. Выпало ходить ему, задире, — Говорят, он белыми мастак! — Сделал ход с е2 на е4… Чтой-то мне знакомое… Так-так! Ход за мной — что делать?! Надо, Сева, — Наугад, как ночью по тайге… Помню — всех главнее королева: Ходит взад-вперед и вправо-влево, — Ну а кони вроде — буквой «Г». Эх, спасибо заводскому другу — Научил, как ходят, как сдают… Выяснилось позже — я с испугу Разыграл классический дебют! Все следил, чтоб не было промашки, Вспоминал все повара в тоске. Эх, сменить бы пешки на рюмашки — Живо б прояснилось на доске! Вижу, он нацеливает вилку — Хочет есть, — и я бы съел ферзя… Под такой бы закусь — да бутылку! Но во время матча пить нельзя. Я голодный, посудите сами: Здесь у них лишь кофе да омлет, — Клетки как круги перед глазами, Королей я путаю с тузами И с дебютом путаю дуплет. Есть примета — вот я и рискую: В первый раз должно мне повезти. Я его замучу, зашахую — Мне дай только дамку провести! Не мычу не телюсь, весь — как вата. Надо что-то бить — уже пора! Чем же бить? Ладьею — страшновато, Справа в челюсть — вроде рановато, Неудобно — первая игра. …Он мою защиту разрушает — Старую индийскую — в момент, — Это смутно мне напоминает Индо-пакистанский инцидент. Только зря он шутит с нашим братом — У меня есть мера, даже две: Если он меня прикончит матом, Я его — через бедро с захватом, Или — ход конем — по голове! Я еще чуток добавил прыти — Все не так уж сумрачно вблизи: В мире шахмат пешка может выйти, Если тренируется, — в ферзи! Шифер стал на хитрости пускаться: Встанет, пробежится и — назад; Предложил турами поменяться, — Ну еще б ему меня не опасаться — Когда я лежа жму сто пятьдесят! Я его фигурку смерил оком, И когда он объявил мне шах — Обнажил я бицепс ненароком, Даже снял для верности пиджак. И мгновенно в зале стало тише, Он заметил, что я привстаю… Видно, ему стало не до фишек — И хваленый пресловутый Фишер Тут же согласился на ничью.

1972

Баллада о гипсе

Нет острых ощущений — все старье, гнилье и хлам, Того гляди, с тоски сыграю в ящик. Балкон бы, что ли, сверху, иль автобус — пополам, — Вот это боле-мене подходяще!    Повезло! Наконец повезло! —    Видел Бог, что дошел я до точки! —    Самосвал в тридцать тысяч кило    Мне скелет раздробил на кусочки!      Вот лежу я на спине      Загипсованный, —      Кажный член у мене —      Расфасованный      По отдельности      До исправности, —      Все будет в цельности      И в сохранности! Эх, жаль, что не роняли вам на череп утюгов, — Скорблю о вас — как мало вы успели! — Ах, это просто прелесть — сотрясение мозгов, Ах, это наслажденье — гипс на теле!    Как броня — на груди у меня,    На руках моих — крепкие латы. —    Так и хочется крикнуть: «Коня мне,      коня!» —    И верхом ускакать из палаты!      Но лежу я на спине      Загипсованный, —      Кажный член у мене —      Расфасованный      По отдельности      До исправности, —      Все будет в цельности      И в сохранности! Задавлены все чувства — лишь для боли нет      преград. Ну что ж, мы часто сами чувства губим. — Зато я, как ребенок, — весь спеленутый до пят И окруженный человеколюбьем!    Я любовию к людям проникся —    И, клянусь, до доски гробовой    Я б остался невольником гипса!      Вот лежу я на спине      Загипсованный, —      Кажный член у мене —      Расфасованный      По отдельности      До исправности, —      Все будет в цельности      И в сохранности! Вот жаль, что мне нельзя уже увидеть прежних      снов: Они — как острый нож для инвалида, — Во сне я рвусь наружу из-под гипсовых оков, Мне снятся свечи, рифмы и коррида…    Ах, надежна ты, гипса броня,    От того, кто намерен кусаться!    Но одно угнетает меня:    Что никак не могу почесаться. —      Что лежу я на спине      Загипсованный, —      Кажный член у мене —      Расфасованный      По отдельности      До исправности, —      Все будет в цельности      И в сохранности! Так, я давно здоров, но не намерен гипс снимать: Пусть руки стали чем-то вроде бивней, Пусть ноги опухают — мне на это наплевать. — Зато кажусь значительней, массивней!    Я под гипсом хожу ходуном,    Наступаю на пятки прохожим, —    Мне удобней казаться слоном    И себя ощущать толстокожим!      И по жизни я иду      Загипсованный, —      Кажный член — на виду,      Расфасованный      По отдельности      До исправности, —      Все будет в цельности      И в сохранности!