Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 42



Девять матчей провели мы на стадионах Кубы, Боливии, Эквадора. Восемь побед, одна ничья, 39 забитых и 9 пропущенных мячей — таков баланс поездки. Заканчивая свои заметки, я хотел бы из множества высказываний о наших заокеанских выступлениях привести здесь одно. Принадлежит оно одному из крупнейших наших специалистов, главному тренеру Федерации футбола СССР заслуженному мастеру спорта М. Якушину, сопровождавшему нас в поездке. Вот что писал Якушин в своей статье, опубликованной в футбольном приложении газеты «Советский спорт»: «...Тбилисские динамовцы свое турне провели хорошо, лишний раз показав, что советская школа футбола стоит на правильном пути. Большинство матчей они провели, продемонстрировав красивую комбинационную игру на высокой скорости, молниеносное развитие атак, цепкость в обороне, высокую работоспособность. Именно это и обеспечило им успех во встречах с профессиональными клубами Боливии и Эквадора».

Мне грех жаловаться на судьбу. За годы, отданные футболу, я в составе своей команды и сборной СССР выступал в нескольких десятках международных встреч, побывал на разных континентах, удостоился чести быть участником Олимпийских игр. И только одного, кажется, не достиг-таки: не попал ни разу на чемпионат мира. К тому времени, когда советские футболисты дебютировали в розыгрыше Кубка Жюля Риме, меня в составе сборной уже не было.

Легко понять радость, когда в один из апрельских дней 1962 года из Центрального совета «Динамо» сообщили, что я включен в состав группы опециалистов-тренеров, выезжающих в Чили для просмотра игр VII чемпионата мира. Признаюсь, я долго не верил такому счастью. Собственно говоря, слухи о том, что тренеры ведущих команд страны поедут в Чили, шли давно, но состоится ли вообще поездка, сколько человек и кто именно будут счастливыми ее участниками — еще не было уточнено. И вот, наконец, все прояснилось. Состав группы невелик — всего 9 человек. Возглавляет ее старший преподаватель кафедры спортивных игр Центрального института физкультуры заслуженный мастер спорта доцент М. Д. Товаровский, входят в нее глазный тренер Федерации футбола СССР В. Набоков, старшие тренеры ведущих команд класса «А»: В. Соловьев (киевское «Динамо»), Н.Симонян (московский «Спартак»), О. Ошенков («Шахтер»), Н. Морозов («Локомотив»), А. Гогоберидзе (тбилисское «Динамо»), радиокомментатор Н. Озеров и переводчик-журналист В. Пархитько.

Задача у всех у нас одна: наблюдение за играми, проходящими в Сант-Яго, Вилья-дель-Мар и Ранкагуа, анализ выступлений возможных соперников нашей сборной. Так что если во всех предыдущих поездках дневники я вел по собственной инициативе, то теперь это моя прямая обязанность: наблюдать, анализировать, записывать. Признаюсь, обязанность очень приятная, тем более, что предстоят встречи с лучшими футболистами мира. Вести дневник, когда не обременен другими заботами, разумеется, легко. Но делать это на чемпионате мира по футболу довольно сложно. И вот по какой причине: об этом выдающемся спортивном событии написано так много и так подробно, что просто описывать происходящее в Чили — значит повторять сказанное и уже знакомое. Поэтому я в дневнике своем не преследовал цели фотографически запечатлеть чилийские игры, стенографировать перипетии борьбы за обладание Кубком золотой богини. Главным для себя (думаю, не ошибусь, если скажу, что и наиболее интересным для тех, кто прочтет эти записи) я считал возможность увидеть в единоборстве различные футбольные школы и стили, попробовать понять и осмыслить их наиболее характерные особенности, словом, дать собственную оценку увиденному. Насколько удалось сделать это, судить не мне. Уже позже, дома, к этим записям прибавились выдержки мз отчетов и обзоров, взятые из зарубежных газет.

Но прежде чем приступить к самим футбольным бата­лиям на чилийских полях, позволю себе несколько отступле­ний. Первое — о прыжке через океан. Буквально в несколь­ких словах. Тем более, что мне уже однажды приходилось пересекать океан по такому же примерно маршруту.

Москва — Прага — Цюрих — Лиссабон, и трансконтинентальный лайнер берет курс на Южную Америку. Тринадцать часов полета запомнились разве что одним любопытным событием. В самолете находилась группа журналистов из разных стран, направлявшихся, как и мы, на чемпионат мира. Один из них — шотландец — рассказал о том, что у редакции не нашлось денег на его отправку и пришлось распрощаться с собственным автомобилем. Другой — итальянец — был весьма словоохотлив, и у негото я и решил взять интервью. Я не оговорился, не он, журналист, а, наоборот, я брал интервью. И ничего, знаете, все обошлось. Парень оказался весьма сведущим в делах футбольных, и беседа с ним не могла не доставить удовольствия. Шансы своих земляков Марио, так звали моего нового знакомого, расценивал невысоко, считая сборную Италии командой настроения. Эленио Эреру, сказал он, в Италии не любят, считая его выскочкой и хвастуном. Кто будет чемпионом? Конечно, Бразилия. Сказано это было с такой уверенностью, словно речь шла не о высочайшем футбольном форуме, а об элементарной задаче по арифметике.



Над океаном наша делегация одержала первую неболь­шую победу. По установившейся традиции, авиакомпания предлагает пассажирам принять участие в общей игре: стю­ардесса проносит по салону большой апельсин, сплошь уты­канный спичками, и предлагает отгадать их количество. Побе­дителю—приз: коробка шоколадных конфет. Из 70 ответов правильным оказался один. Наш переводчик Володя Пархить­ко назвал точное количество спичек — 78. Конфеты ели сооб­ща, угощая соседей по салону.

Первый город на южноамериканском континенте — бра­зильский город Ресифи, первый встреченный нами местный житель — босоногий пятнадцатилетний негритенок Рамос Сизилино, первый заданный ему вопрос — играешь ли в футбол? Лицо мальчишки расплылось в широкой улыбке, обнажив белозубый рот, а глаза говорили о том, что такие вопросы может задавать лишь наивный человек.

— Хочу играть, как Пеле.

После такого категорического заявления нам не оставалось ничего другого, как сфотографироваться «на всякий случай» с будущей знаменитостью.

Вслед за Ресифи под крылом самолета открылась панорама еще трех городов — Рио-де-Жанейро, Монтевидео и Буэнос-Айреса, прежде чем достигли конечного пункта нашего путешествия — Сант-Яго. Здесь, в столице чемпионата, решено держать штаб-квартиру нашей делегации, отсюда выезжать на просмотры матчей, здесь собираться для их обсуждения. За каждым из нас закреплены определенные команды. И мы должны собрать как можно более точные и исчерпывающие данные о своих подопечных — их тактических особенностях, физической подготовленности, характеристики отдельных игроков и т. д. Мы понимали всю ответственность возложенной на нас задачи: ведь любая из команд, играющих вне Арики (в Сант-Яго, Ранкагуа или Винья-дель-Маре) могла стать в недалеком будущем соперникам нашей сборной, руководители которой были лишены, к сожалению, возможности заглядывать так далеко вперед и присматриваться к будущим финалистам. Перед ними стояла не менее трудная задача — самим завоевать место среди восьми финалистов. Так что результаты наших наблюдений могли сослужить им неплохую службу. Вся информация стекалась к руководителю группы М. Д. Товаровскому и соответствующим образом систематизировалась. Должен заметить, что наша группа была далеко не единственной в Чили лета 1962 года: своих наблюдателей на стадионах имели, надо думать, федерации всех стран, приславших свои команды за золотой Никэ.

На мою долю выпало поомотреть шесть матчей, сыгранных в IV группе (в Ранкагуа), в которой выступали сборные Аргентины, Болгарии, Венгрии и Англии, а также встречи Чили — ФРГ (в Сант-Яго), Испания — Чехословакия (в Винья-дель-Маре), четвертьфинал Бразилия — Англия, полуфинал Чили — Бразилия, матч за третье место между сборными Чили и Югославии и кульминацию всего чемпионата — финал двух достойнейших претендентов на Кубок Жюля Риме — национальных команд Бразилии и Чехословакии.