Страница 21 из 42
Начало второго тайма очень походит на конец первого — атакуем мы, гол забивают наши соперники. Атакуем так, что создается несколько реальных возможностей для взятия ворот. Но они так и остаются неиспользованными. А вот одна из редких контратак спартаковцев на правом краю завершается голом.
Для того, чтобы несколько оживить игру нападения, наши тренеры меняют правое крыло: вместо Хасая и Гагнидзе на поле выходит пара Квливидзе — Яманидзе. Пятерка форвардов и в самом деле начинает играть острее. А времени остается не так уж много. Уже перед самым гонгом с хорошей подачи Калоева мне удается отквитать один мяч. Гол словно прибавил сил. Стараемся во что бы то ни стало хотя бы сравнять результат. Но спартаковцы укрепляют оборону и, естественно, используют все возможности для удержания счета. Это им удается. «Спартак» побеждает — 2:1.
Утром следующего дня, 10 октября, возвращаемся в Софию. Отсюда до города Димитрово, где предстоит последний матч, — всего 30 километров. Руководство нашей делегации решает провести время, оставшееся до него, в столице и выехать в Димитрово только к началу игры. Однако, следуя давно установившейся традиции, одну тренировку мы все же проводим на будущем «поле боя». Димитрово — город шахтерский, поэтому, естественно, что и лучшая команда и стадион принадлежат спортивному обществу шахтеров — «Миньор». Стадион хоть и не так вместителен, как предыдущие, но поле здесь, пожалуй, лучше.
Наш завтрашний соперник занимает в розыгрыше первенства Болгарии пятое место. Характерно, что на своем поле он не проиграл пока ни одного матча чемпионата нынешнего года. Достаточно сказать, что димитрозские шахтеры разгромили софийское «Динамо» со счетом 4: 1 и сыграли вничью с чемпионом Болгарии ЦДНА. Это довольно-таки хорошая аттестация для команды.
Узнаем, что наш матч с «Миньором» будет судить старый знакомый — болгарский судья Таков, гостивший в мае 1955 года в Тбилиси и судивший нашу встречу с бухарестским «Локомотивом». Забегая вперед, замечу, что у себя на родине Таков судил так же квалифицированно, как и в Тбилиси.
«Миньор» и впрямь оказался опасным соперником. Горячо поддерживаемые земляками, хозяева поля начали весьма настойчиво штурмовать наши ворота. Для этого у команды нашлось довольно сильное «вооружение» — пятерка техничных и очень быстрых нападающих. Вскоре штурм шахтеров получил уже реальное выражение: прорвавшись по своему флангу, правый крайний подал вдоль ворот, и набежавший левый крайний открыл счет. Но, как говорят, недолго музыка играла: тут же Чкуасели неожиданным отличнейшим ударом метров с 25—27 забил ответный гол.
Мы медленно, но верно завладеваем инициативой. Алеша Котрикадзе и я все реже возвращаемся на свою половину поля, все чаще участвуем в обстреле ворот. Один такой рейд в штрафную площадку «Миньора» завершился успешно — мне удалось вывести команду вперед — 2:1.
Перерыв оказался весьма на руку болгарским футболистам: признаков растерянности в их рядах (которая помогла нам забить второй гол) — как не бывало. У нас уже нет прежнего ощутимого превосходства. Но вернуть инициативу «Миньор» тоже не может. Так в равной и, как мне кажется, зрелищно довольно интересной борьбе протекал весь второй тайм. Счет 2:1 остался неизменным.
Наша миссия завершена. Сыграны все матчи с сильнейшими командами Болгарии. Распрощавшись со спортсменами города шахтеров, мы возвращаемся к нашим гостеприимным софийским друзьям, а от них — в Москву и домой — в родной Тбилиси.
Румыния, Чехословакия, Польша, Финляндия, Франция, Швейцария, Болгария... Нетрудно заметить, что трассы всех предыдущих поездок ложатся на запад, в страны Центральной и Северной Европы. Лишь однажды, в 1944 году, мы отправились на юг, но совсем недалеко — в соседний с Закавказскими республиками Иран. Причем и эта поездка, как и все предыдущие, была совершена осенью, после окончания футбольного сезона.
На сей раз (дело происходит в самом начале весны 1957 года) предстояла не совсем обычная миссия — отправиться далеко на восток, навстречу восходящему солнцу, в дружественные Бирму и Китай. Необычны не только направление и расстояния, но и сроки: впервые команда будет проводить международные встречи в такое время года — в марте, когда она находится, как правило, либо дома в Тбилиси, либо где-нибудь на Черноморском побережье и в контрольных товарищеских матчах ведет поиски лучшего варианта основного состава. Далеко не все игроки успевают к этому времени обрести спортивную форму: одни довольно быстро восстанавливают утраченное за зиму, у других же этот процесс затягивается и иногда продолжается даже после начала официальных игр.
Всего этого нельзя было не учитывать, соглашаясь на выезд. Дело не только в большой ответственности, налагаемой международными матчами, но и в том, что нормальный, уже годами выработанный традиционный план подготовки к сезону ломался. Сами предстоящие встречи с бирманскими и китайскими футболистами, признаться, большой тревоги не вызывали — мы знали, примерно, силу наших предстоящих соперников и надеялись на благополучный исход встреч. А вот что касается приближавшегося чемпионата страны, он вызывал немалую тревогу: предыдущий сезон мы провели неудачно (восьмое место), и очень хотелось хоть к следующему подготовиться получше.
Начало марта. Москвичи еще ходят в теплых зимних пальто с меховыми воротниками, а мы, отправляясь на аэродром, наряжаемся в светлые летние костюмы и легкие плащи. Мы уже знаем, что там, в далекой южной Бирме, и эта одежда обернется для нас обузой, но не можем же лететь через Урал и Сибирь (где самолету предстоят посадки) в одних сорочках. Нечего сказать, хороши мы были бы в Иркутске, где термометр показывал 20 градусов мороза, или в Улан-Баторе, где ртуть опустилась еще на десять делений ниже.
Всякому отправляющемуся в путешествие с запада на восток, конечно, знакомо чувство смещения времени, когда едешь или летишь вдогонку за временем, или, наоборот, навстречу времени. На отрезке от Москвы до Иркутска мы «сэкономили» пять часов времени: вылетели в три часа 4 марта, затратили на перелет 25 часов, а приземлились в Иркутске в 23 часа того же 4 марта.
Уже в Москве наша делегация разбилась на две группы, вылетавшие разными самолетами. В Иркутске мы разминулись с остальными, а когда из Улан-Батора прилетели в Пекин (эта часть пути заняла всего три часа), узнали, что вторая группа прибудет лишь на следующий день. Среди встречавших на пекинском аэродроме к общему удивлению оказался старый московский футболист заслуженный мастер спорта М. Сушков. По просьбе китайских друзей он приехал сюда для оказания помощи и работает преподавателем спортивных игр в пекинском институте физкультуры.
В город въезжаем со стороны старого Пекина, где множество лачуг, мелких магазинов и ларьков. Идет бойкая торговля всевозможными товарами. Но эта окраина города составляет резкий контраст с новым Пекином — городом многоэтажных здании и широких озелененных проспектов, лесов новостроек и огромных заводских корпусов.
От краткого (всего в несколько часов) пребывания в Пекине в памяти осталось несколько любопытных деталей. Первая — огромное множество велосипедистов обоих полов и любого возраста. Вторая — поразительные масштабы, которые приняла здесь утренняя оздоровительная гимнастика: в этот предрассветный час нашего прощанья с Пекином, когда город, казалось, должен еще спать, повсюду, насколько хватало взора — в парках, во дворах домов, на улицах — мы видели взрослых и детей, мужчин и женщин, занимающихся физкультурой.
И еще одно. Ужинали мы в одном из лучших ресторанов. Подавали здесь как национальные, китайские, так и европейские кушанья. А наши ребята, наслышанные о том, что у китайцев деликатесами считаются блюда из черепах, змей и т. д., с опаской поглядывали на все, что нам приносили. Помню, долго никто не решался первым приступить к еде, тем более что каждый и слева и справа слышал шутки о происхождении нашего ужина.