Страница 7 из 29
Доктор Карпов стоял у окна, вытирая платком раскрасневшееся лицо.
— Тепло, солидно припекает, Владимир Иванович. Ничего себе, на лето пожаловаться нельзя. Наш представитель правосудия уже отбыл не солоно хлебавши, — засмеялся он, протягивая портсигар Зенину.
— Как же иначе, Сергей Сергеевич? — с шутливой важ- нотью возразил агент. — Дело покончено. Следователь обнаружил убийцу и удалился, а остальное дело городовых.
Карпов вскочил, устремив на Зенина широко открытые удивленные глаза:
— Это не секрет, надеюсь?
— Что? Имя убийцы? — улыбнулся Зенин. — Для нас с вами — нет, но для широкой публики…
— Я понимаю, понимаю.
— Тогда… это Брандт, сводный брат г-жи Ромовой.
— Но ведь, по–вашему, убийца был простой мужик?
— По моему — да, а вот следователь думает, что сообщник — исполнитель, настоящий же убийца, руководитель дела — это именно Брандт.
Доктор швырнул окурок через окно в сад, зажег новую папиросу и погрузился в задумчивость, затем испытующе взглянул на Зенина.
— Не нравится мне этот оборот дела, Владимир Иванович. Все это как–то по студенчески, — первым курсом попахивает. Вот что я вам скажу, — решительно Зорин сел в лужу.
— Убийца, конечно, не Брандт! — ответил уверенно Зе- нин.
— Очевидно, у вас есть какое–то предположение, Владимир Иванович.
— Странное это вообще дело, Сергей Сергеевич, — уклонился от прямого ответа Зенин.
— Вам ничего не бросилось в глаза при осмотре трупов?
— По–видимому, то же, что и вам, — тонко улыбнулся Зенин. — Вы думаете, вероятно, об этих отпечатках на пропитанном кровью ковре возле кровати девочки?
— Как будто кто–то стоял на коленях, — заметил доктор.
— Это и на меня произвело такое же впечатление. Кроме того, готов поклясться, что он стоял, облокотившись на подушки. Там есть впадина, — буквально след локтя.
— Наши наблюдения совершенно совпадают, — заметил доктор. — Теперь я уверен, что от вас не ускользнули и некоторые странности в трупе девочки.
— Да, мне показалась эта рана на шее странной. Я не специалист, но… все же это мне бросилось в глаза, точно кожа в этом месте была оттянута или ее сосали.
На лице доктора отразилось явное недоумение.
— Да, это так, но я не могу объяснить причины этого. Обратите еще внимание на то, что крови сравнительно мало на ковре, в сущности, одно лишь пятно, и то не очень большое, — а труп обескровлен совершенно.
— Я тоже это заметил, однако…
Его прервал вошедший пристав. Остановившись в дверях, он оглянулся, но не заметил нигде Зорина.
— А где же наш «из молодых, да ранний»? — непочтительно отзываясь о следователе, спросил он, все же немного понижая голос.
— Наш молодой уже удрал, видно, невмоготу стало, — в том же тоне отозвался доктор.
— А у меня важное открытие! Только вчера полковник получил большую сумму денег из «Русско — Азиатского банка». Хорошо, что там записаны номера банкнотов. Нужно распорядиться о том, чтобы они тотчас же были опубликованы где следует.
И озабоченный пристав стремительно исчез так же, как появился.
Зенин задумчиво глядел в сад, не обращая внимания на палящие лучи солнца, падающие прямо на его непокрытую голову.
— Чем вы сейчас озабочены? — спросил доктор, подходя к нему и садясь на свободный стул рядом.
Агент слабо улыбнулся.
— Все стараюсь проникнуть в ночную драму, многие вопросы беспокоят меня.
— Например?
— Например? Чего испугался убийца? Что он чего–то испугался, — ясно. Почему он, забравши деньги из шкафа, не вернулся за часами и перстнем Ромова? А его следы позади дома — следы бегущего человека.
— Может быть, его предупредил сообщник?
— Забудьте о сообщнике, доктор, — несколько нервно возразил Зенин. — Он существует только в воображении следователя. Убийца действовал вполне самостоятельно, но, кроме него, в доме был еще человек. Что он делал, кем он был и зачем пришел, — вот вопросы, на которые я напрасно пытаюсь дать ответ.
— Но может быть, это и был Брандт, которого видели вчера вечером, — он мог прийти совсем с иной целью?
— Брандт здесь был и оставил следы. Я уверен, что следы, с которых мы сняли отпечатки, — его, что и даст лишний козырь в руки следователя. Тот, другой, не оставил следов ног, а все же он был здесь незадолго перед рассветом.
— Вы становитесь таинственны, мой дорогой. Что там еще привлекло ваше внимание?
Зенин улыбнулся, но не произнес ни слова. Вскоре он встал и вместе с доктором вышел из дачи, сделав соответственные распоряжения.
Экипаж доктора ожидал у ворот. Зенин отклонил любезное предложение Карпова воспользоваться его экипажем и побрел по проспекту домой.
Его голова была полна неясных мыслей, сопоставлений, отрывистых, несвязных воспоминаний. Присев на скамейку в тени, он вынул окурки, рассмотрел и взвесил их в руке и опять спрятал в портфель.
— В них вся разгадка, — бормотал он, продолжая свой путь. — Окурки козьих ножек числом девять, на чердаке, три окурка папирос собственной набивки в кустах роз, один окурок папирос «Габай — Пери» — прямо перед террасой, возле того места, где следы указывают, что тут кто–то стоял. Первые девять принадлежат убийце, вторые — Брандту, третий… О, я во что бы то ни стало должен узнать, чей это окурок. Ответ на этот вопрос будет заключать в себе и ответы на все остальные, и я узнаю это.
Решительным шагом направился Зенин к остановке трамвая, идущего в город.
Несколько часов спустя, самодовольный Зорин заявил ему по телефону, что в одном из магазинов на Тверской был разменян неким Брандтом один из банкнотов, которые были получены Ромовым из банка, и что он выдал уже распоряжение об его аресте.
Зенин только улыбнулся. Стоит ли упоминать теперь об окурках? Он слишком упоен победой и не придаст им значения.
А все же Брандт к убийству не причастен.
Глава 5
Неудачный день
У Зинаиды Николаевны Карповой выдался неудачный день.
Положительно все ее сегодня раздражает. К тому же и жара эта несносная, не позволяющая выходить за порог своего сада.
Ведь не может же она скрывать перед собою, что цвет лица ее боится могущих появиться капелек пота.
В 45 лет так приятно слыть за удивительно сохранившуюся и положительно интересную женщину, но…
Боже мой! Достаточно она наслушалась глупых подшучиваний по поводу бесконечного сидения перед зеркалом от своего пентюха–мужа.
Почему серьезный и известный врач, умный и симпатичный человек и положительно идеальный муж оказался сегодня пентюхом, это уж можно приписать только неудачному дню.
А день был поистине неудачный.
Прежде всего — жара, потом обманула портниха и не принесла новое платье, в зеркале увидала маленькую морщинку, горничная позабыла разгладить кружево у пенюа- ра, муж, пивший чай раньше ее, понатыкал окурков на свое блюдечко, а эта несносная Маша нарочно не убрала эту гадость до ее выхода и, в довершение всего, муж изволит опаздывать к обеду.
Все пережарится, подгорит, и ешь потом эту мерзость.
Положим, муж много раз просил не ждать его с обедом, так как его могут неожиданно задержать больные, но…
Боже мой, какая бессмысленная просьба!
Она слишком хорошая жена и скорее нарочно уморит себя голодом, чем сядет одна обедать.
Уморить себя голодом! Она этого, понятно, не сделает. В ее годы не следует похудеть, — это весьма отрицательно отразится на ее наружности. Но необходимо будет поставить ему на вид, что о других он думает гораздо больше и не замечает, что собственная его жена совершенно, совершенно больна и настойчиво требуется осенью поездка в Крым.
Посмотрим, что вы на это скажете, милейший Сергей Сергеевич.
Какой резкий звонок! Так на пожар только звонят, а не в собственную квартиру, где больная жена.
И Зинаида Николаевна ураганом налетела на мужа.
— Ты, Серж, очевидно, позабыл посмотреть на часы, или, быть может, встретил приятелей и не подумал, что тебя ждет голодная жена, а потом… ну, какая хорошая кухарка будет служить в доме, где обед — то в час, то в три, то в пять.