Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 30



На этот раз бедняжка расплакалась. Кора протянула руки к мальчугану, чтобы забрать его.

— Я хочу остаться с мамочкой, — бурчал Луиджи-младший, не желая, чтобы его уводили.

Но у Коры было достаточно опыта общения с детьми.

— Правда? — спросила она. — А я-то думала, что ты поможешь мне по хозяйству. У нас в доме нет мужчин и некому забивать гвозди.

— А дядя Луиджи? — удивился мальчик.

Кора смутилась.

— Он здесь тоже гость, как и ты. И очень занят работой.

Корина с малышом разложили инструменты и выбирали нужные гвозди, когда брат и сестра вошли в кухню. За четверть часа их отсутствия Кора успела наслушаться историй про мамочку и папочку, про то, как сильно дядя Луиджи любит их обоих и какая у них замечательная семья.

— Похоже, придется ненадолго вернуться в Рим. Мне удалось заказать билеты на сегодняшний вечер, — коротко сообщил Луиджи-старший. — Очень жаль, что так получилось, — уныло добавил он, едва заметно кивнув в сторону сестры.

— Все в порядке, — заверила его Корина. — Я очень рада, что ты смог так быстро откликнуться на мой звонок. Я даже не ожидала…

— Какой звонок? — нахмурившись, переспросил Гатти.

Кора изумленно уставилась на него.

— Я звонила в офис, чтобы сказать о приезде сестры, но тебя не оказалось на месте, и я попросила Тео передать, чтобы ты как можно скорее перезвонил мне.

Если Тео забыл о ее просьбе, то как Луиджи догадался так быстро вернуться?

В этот момент Софи вновь привлекла к себе внимание брата. Она хотела точно знать, когда вылетает самолет, и очень волновалась, что не взяла достаточно еды для Бруно-младшего.

— Тебе стоило позаботиться об этом раньше, — резко ответил Гатти.

Помогая сестре, Луиджи как-то не слишком ей сочувствует, заметила про себя Кора. Видимо, он недоволен тем, что сестра взбунтовалась, не обдумав все, не взвесив «за» и «против», легкомысленно подвергла столь тяжелому перелету двух малышей.

— Давайте, я отвезу вас в ближайший супермаркет, где вы купите все необходимое для детей, — вежливо предложила Корина, чувствуя, что обстановка накаляется, и искренне желая хоть как-то спасти положение.

— Луиджи, ты не отвезешь меня? — обратилась Софи к брату. — Сейчас я едва соображаю.

Вполне естественно, что сестра хочет поехать с братом, может быть, у нее нет денег, спокойно сказала себе Кора. Но только почему я тогда такая опустошенная?

Корина чувствовала, что Гатти что-то хочет ей сказать, но не решается. Было совершенно очевидно, что он не рад неожиданному появлению сестры. Но разве можно отказывать ей в помощи ради своих интересов?

Ведь даже не зная Софи и ее мужа, нетрудно было догадаться, что братцу придется приложить немыслимые усилия, чтобы заделать трещину, возникшую в этой семье.

— Дорогая…

Она услышала тихий голос Луиджи и почувствовала легкое прикосновение к руке, такое, будто он хотел увести ее отсюда, хотел… Словно… словно… что? Остаться наедине? Глупости, это всего лишь разыгралось твое воображение, подумала Корина.

— Я очень сожалею, что так получилось, искренне сказал Гатти. — Если бы я только смог уговорить Софи уехать одну…

— Ты нужен ей, Луиджи, — нежно прервала его Кора.

И мне тоже, горько усмехнулась она про себя. Только я ни при каких обстоятельствах не смогу сказать тебе об этом. Это было бы, по меньшей мере, глупо и слишком эгоистично. Она ведь так расстроена из-за мужа.

— Софи всегда раздувает из мухи слона, — удрученно произнес Гатти и усмехнулся. — Не думаю, что этот случай — исключение. Безусловно, Бруно не из тех людей, кто так легко рушит семью.

— Похоже, у Софи на этот счет другое мнение, — отозвалась Корина.

— Да, но она выбрала не самый подходящий момент для его демонстрации, — резко сказал Гатти, глядя на сестру, которая пыталась утихомирить малышей.

Он по-прежнему держал Кору за руку, но сейчас это прикосновение было больше похоже не на дружескую поддержку, а на ласку.





Что это? Привычка или безмолвное обещание любовника? Кора не знала.

— Луиджи, поехали, — нетерпеливо позвала Софи.

Почудилась ли Корине тоска в глазах Гатти, когда он выпустил ее руку? Она не была в этом уверена.

— Значит, твой квартирант улетел с сестрой и племянниками в Италию? — спросила Марта, пока Кора возилась на кухне.

— Да, улетел, — безжизненным тоном ответила Корина.

Марта пришла полчаса назад, после отъезда Луиджи и Софи.

— Я точно не знаю, когда вернусь, но думаю, что через неделю, — сказал Гатти перед отъездом.

Он стал угрюмым и задумчивым. Интересно почему: переживал за сестру или сожалел о прошлой ночи? Корина терялась в догадках.

Сейчас она вздрогнула, вспомнив, как чуть было не поддалась слабости и не попросила его…

О чем? Сказать, что та ночь значила для него так же много, как и для нее, и что он тоже любит ее, и его жизнь теперь уже никогда не будет прежней?

К счастью, ей удалось сдержать себя и лишь протянуть на прощание руку.

Софи обняла ее перед отъездом и поблагодарила за все…

— Ты ведь будешь скучать, — прервала ее мысли Марта. — Когда в доме есть мужчина, тем более… жизнь приобретает особый смысл…

— Перестань, он был здесь всего-то ничего, — попыталась обернуть все в шутку Кора, но в душе была вынуждена признать правоту подруги.

Она уже скучала по Луиджи, более того, страстно желала его. Сомнения раздирали душу. Что ж, может, неприятности сестры как раз оказались кстати, и это поможет ему избежать ответственности и оправданий. Эта мысль причинила Корине невыносимую боль.

Хотя какая тут может быть ответственность, ведь ты сама легла с ним в постель, тебя никто не принуждал, прервала себя Кора. И с чего это вдруг происшедшее между ней и Луиджи должно иметь для него значение?

Да и помнил ли он вообще, что было между ними? Ведь он мог решить, что все пригрезилось, что это просто бред, жар-то у него был нешуточный.

А что лучше, безжалостно рассуждала Кора, чтобы он ничего не помнил, или помнил, но сожалел об этом?

И что бы она предпочла, имея выбор, — испытать всю сладость его объятий или жить прежней жизнью, не зная радостей любви и секса?

Корина не могла ответить на эти вопросы, мучаясь бессонными ночами, ясность мог внести только Луиджи, которого не было рядом с ней.

9

Прошла неделя, за ней другая, а от Гатти не было никаких вестей. Наконец в конце третьей недели он позвонил Тео, а тот, в свою очередь, перезвонил Коре.

— Он пытался дозвониться до тебя, но никто не брал трубку. Его дядя, который возглавляет компанию, перенес инфаркт и сейчас находится в госпитале. Поэтому вряд ли босс вернется в ближайшее время.

— А как же его вещи? — попыталась возразить Корина. — Они ведь все здесь.

Она понимала, как жаждет возвращения Луиджи, как цепляется за этот вопрос, как за соломинку, соединяющую их. Но Теодор рвет и эту тонкую нить.

— Думаю, нужно отправить вещи в Рим транспортным самолетом, — спокойно ответил Тео. — Я свяжусь с ним и все улажу.

Положив трубку, Кора, словно лунатик, поднялась наверх в комнату Луиджи. Ей померещилось, или она действительно улавливает запах его кожи и любимого одеколона, витающий в спальне? Все ее тело заныло от тоски.

Корина подошла к кровати и погладила рукой подушку. Горячие слезы застилали глаза.

Глупо так вести себя, очень глупо, горько усмехнулась она. Ты взрослая женщина, и не могла влюбиться так сильно и страстно всего за несколько дней. Этого не может быть. Сердце не должно болеть от тоски, а тело от неудовлетворенного желания. Ее тело… тело. О, как она обманывалась, считая, что не в состоянии желать и томиться страстью.

Босс не смог дозвониться, сказал Тео. Кора склонила голову, вспоминая те безумные, просто сумасшедшие минуты перед его отъездом. Обида Софи за то, что брат поддерживает мужа, а не ее саму, и настаивает на возвращении той домой. Луиджи, пытающийся убедить сестру поговорить с мужем для блага их же детей.