Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 64



— Навсегда?

Вопросительная интонация позволила Хоуп догадаться, что он вовсе не так уверен в себе, как хочет казаться.

— Навсегда… — начала она. Но в ту же секунду губы Клейтона прильнули к ее губам, и этот поцелуй был таким нежным, что оба сердца до краев наполнились любовью. — Клей… — прошептала Хоуп минуту спустя, с трудом отрываясь от его рта. — Уфф… А зверюг-то девять Видишь ли, — слегка смущенно сказала она, — сегодня утром я нашла в кладовке двух раненых мышей…

Хохот Клейтона эхом разнесся по всему дому.

ЭПИЛОГ

Пальцы Клейтона быстро бегали по клавиатуре. Приближался срок, решающий срок. Рядом с ним сосредоточенно застучали по клавишам другого компьютера еще десять маленьких пальчиков.

— Радость моя, — со смехом спросил он, — ты тоже работаешь?

— Так же, как ты, папа, — серьезно ответила Джой. — Знаешь, у меня тоже есть срок.

— А срок пропускать нельзя, — с притворной строгостью согласился Клейтон.

— Конечно, нельзя, — важно ответила ему пятилетняя дочка. — Ну как, успеваешь?

Клейтон посмотрел на экран. Расписание занятий, составленное им для детского сада, в который ходила Джой, записывалось на дискету.

— Успеваю.

— Отлично. — В темно-карих глазах Джой плясали озорные искорки. — Я знала, папа, что могу на тебя положиться. Пусть дедушка говорит что угодно, а мама все равно считает, что ты самый быстрый хакер… э-э… программист на западе. И самый лучший тоже.

Что ж, приятно быть для дочки центром вселенной…

— Я подойду, — хладнокровно сказала Джой, продолжая улыбаться.

— Я не слышал… — Он вздохнул. — Ступай, детка. Подойди к телефону.

Джой счастливо засмеялась.

— Глупый папа! Это не телефон, а… интерком[4].

Звонок сопровождался вспышкой красной лампочки. Вернув девочке улыбку, Клейтон поднял трубку.

— Хоуп, милая, — сказал он, — как ты думаешь, наша следующая русская цыганочка тоже будет красавицей и гением? Похоже, это уже перебор.

Хоуп засмеялась.

— Если хочешь знать, что такое перебор, зайди в клинику. Тут яблоку упасть негде!

— Может, помочь?

— Конечно. — Как обычно, голос в трубке был тихим, хрипловатым и… счастливым. — Знаешь, я хотела тебе кое-что сказать.



— Что ты любишь меня? — игриво спросил Клейтон.

— Как ты узнал?

— У меня было предчувствие! — рассмеялся он.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

notes

Примечания

1

Надежда (англ.). — Здесь и далее прим. перев.

2

Болван (англ.)

3

Хакер (англ.) — специалист по взлому систем защиты электронных данных.

4

Устройство двусторонней оперативной связи внутри служебного помещения.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: