Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 52

- Да, Ваше Величество. Я сделаю все, как Вы прикажете.

Монарх в ответ недовольно поморщился:

- Ой, только давай между собой обойдемся без официоза. Мы же не на дипломатическом приёме и не на совете. Стэн, запомни: ты был и остаёшься моим сыном, независимо от того король я или нет, а значит, ты всегда можешь рассчитывать на мой совет и дружеское участие. Ты понял?

Сантэн услышав это, не удержался от облегченной улыбки, а то ему уж было показалось, что злополучное дворцовое ахнистосотрясение лишило его не только привычного сюзерена, но и отца:

- Спасибо, отец. Я буду иметь это в виду - пообещал он родителю и спросил любопытно прищурившись - А как же дядя Ричард? Он всё ещё с тобой?

- Да, сын. Я бы отправил его к тебе на подмогу, но он мне пока самому нужен. Он сейчас как бы мои ноги... - король с сомнением взглянул на отпрыска, решая стоит ли его посвящать в свои личные проблемы. Поколебавшись, он все же сказал - То ахнистосотрясение не прошло для меня бесследно: мне переломало ноги и, поскольку помощь целителей подоспела не сразу, заживают они медленно и, скажем так, это неприятно. Поэтому мне и нужен Ричард - он присматривает за мной, пока я не поправлюсь. Только, прошу тебя, не говори Глафире - ей нельзя волноваться. Кстати с ней там всё хорошо?

- Да, за неё не волнуйся, я присматриваю - отозвался Сантэн, обеспокоено нахмурившись - Хорошо, я ничего не скажу. Только ты поправляйся скорее, ладно? И, отец, у тебя точно нет никаких осложнений? Если надо я могу отправить к тебе айла Бетруччи или мэтра Лаврентия - предложил он.

- Не беспокойся - усмехнулся правитель Лиарского королевства - Я же теперь король, в моем распоряжении самые лучшие лекари и целители королевства, они быстро поставят меня на ноги в прямом и переносном смысле. А айл Бетруччи и мэтр Лаврентий пусть лучше за Фирой присматривают - мне нужны здоровая дочь и здоровый внук. Да и тебя пусть осмотрят, а то выглядишь каким-то бледным - озабочено пробормотал родитель.

- Это от недосыпания - попытался оправдаться Сантэн - Я в порядке, правда, не нужно осмотров...

- Не спорь - перебил король Гарольд - Это приказ. На церемонии передачи титула ты должен выглядеть как мой наследник, а не как ходячий зомби, понял? Так что давай, разбирайся с делами, приводи себя в порядок и приезжай ко мне, сын. Я тебя жду - безапелляционно заявил отец.

- Как прикажет Ваше Величество - вновь серьезно поклонился Сантэн, и на этот раз монарх не стал его поправлять, приняв его покорность как само собой разумеющееся. Посмотрев куда-то в сторону король Гарольд озабочено нахмурился и торопливо произнес:

- Всё, Стэн, у меня больше нет времени. Передай привет Фире и всем нашим и свяжись со мной, как будешь готов. До встречи! - изображение Гарольда Стофорширского в шаре погасло.

Сантэн же устало взлохматил свою темно-синюю шевелюру и с унылым вздохом подумал: "Нда уж, похоже об отдыхе придется забыть окончательно. Ойл Всемогущий, как же я устал! Думал, вот отец вернется, станет немного легче, а теперь выходит, что легче уже никогда не будет... Да еще и дяди Ричарда нет... Хоть бы какой-нибудь помощник сыскался!" - мысленно посетовал молодой граф и еще раз вздохнул - "Ладно, что ж поделаешь. Буду дальше крутиться. Всё равно особого выбора у меня нет" - и с этой мыслью он отправился досыпать свой оставшийся круг.

Спустя сутки

И вновь молодому графу показалось, что он только-только прикрыл глаза, а его уже опять будят:

- Милорд Сантэн, проснитесь! - услышал он голос своего личного слуги, который легонько потряс его за плечо.

- Что, Генри, два круга уже прошло? Пора вставать? - сонно пробормотал бедный ксент.

- Нет, милорд, простите, что беспокою - виновато склонил голову слуга - Но там стража на воротах говорит, что прибыл какой-то господин, который утверждает, что он - ваш брат. Стражники не знают впускать его или нет... - Генри выжидательно замолчал, давая хозяину осмыслить сказанное.

До сонного разума молодого графа не сразу дошёл смысл слов слуги, но уж когда дошёл, фиалковые глаза распахнулись сами собой, а сам ксент пулей вылетел из кровати:

- Брат, говоришь? Интересно, кто же это к нам пожаловал?.. Неужто Гарон вернулся с того света?! - сам себе под нос пробубнил Стэн, а потом потряс головой, прогоняя свой старый страх и чувство вины (с тех пор как ему пришлось уничтожить старшего брата, чтобы спасти свою жизнь и жизни близких сайлов, Сантэну часто снился кошмар, как Гарон жестоко мстит ему за свою смерть) - Да нет, это бред какой-то... - продолжал сам себе бубнить он, расхаживая по своим покоям из угла в угол - С того света не возвращаются... Ладно, что толку гадать? Пойду сам всё посмотрю и проверю - решился молодой ксент и уже было направился к двери, но был остановлен голосом Генри:

- Милорд, наденьте плащ. Там такой ливень льет, промокните... - и слуга протянул хозяину искомую вещь из гардероба.





- Спасибо, Генри - не забыл поблагодарить Сантэн, застегивая плащ, заботливо поданный слугой - Распорядись, чтобы мне подали что-нибудь горячее и бодрящее примерно через четверть круга.

- Слушаюсь, милорд - поклонился мужчина, следя за тем, как удаляется спина хозяина.

Вскоре Стэн оказался на крепостной стене и подошёл к начальнику караула:

- Что у вас случилось, Фридрих? Где тот, кто выдает себя за моего брата?

- Так вон же, милорд - указал стражник вниз, в непроглядную черноту и сплошную стену дождя - Видите всадника на коне?

Молодой хозяин пригляделся и, действительно, увидел очертания всадника в мокром плаще с капюшоном.

- Эй! - позвал он в темноту - Кто вы? Назовитесь!

Всадник задрал голову, широкий капюшон упал ему на плечи, обнажая светлые соломенные волосы и смутно-знакомое бородатое лицо:

- Сантэн, ты? - спросил мужчина, криво усмехнувшись - Что, не признаёшь?

На одно ужасное мгновение Стэну показалось, что перед ним действительно Гарон, до того знакомым казался ему этот мужчина, и его сходство с убитым братом было просто поразительным, но затем память подсунула ему воспоминание о другом лице...

- Бернар? Это ты? - неуверенно прокричал молодой граф сквозь шум дождя, безжалостно барабанившего по крышам, крепостной стене и другим строениям.

- Конечно, я - подтвердил всадник, в темноте блеснула язвительная улыбка - А ты кого ожидал увидеть? Гарона? Ну извини, что я - не он, братец, хоть нам всегда говорили, что мы почти на одно лицо. Меня и сейчас часто принимают за него - засмеялся Бернар и резко сменил тему - Стэн, позови отца. Мне надо с ним поговорить.

- Отца нет - отозвался повеселевший Сантэн, про себя переведя дух от несказанного облегчения, что давний кошмар не сбылся -Я здесь вместо него. Что тебе нужно, Бернар? Может я смогу что-то сделать?

Всадник у стены на миг опустил голову о чем-то задумавшись, а затем снова посмотрел младшему брату в лицо и неожиданно широко дружелюбно улыбнулся:

- Может впустишь? Я промок до нитки. Да и кричать тебе, стоя под дождем по колено в грязи не очень удобно, ты не находишь?

Лицо Сантэна приняло задумчивое выражение (с одной стороны: все-таки брат, и негоже общаться с ним с крепостной стены, заставляя мокнуть, но с другой - отец давно и четко дал понять всей родне, что и Гарону, и Бернару из-за того, что они опозорили доброе имя графов Стофорширских, здесь не рады и их присутствие в родовом замке нежелательно). Поколебавшись и ещё раз взглянув вниз, Стэн всё же отдал страже короткую команду:

- Впустить! - а сам спустился с крепостной стены, чтобы встретить блудного среднего брата во дворе - Проходи, сейчас я распоряжусь, чтобы тебе принесли полотенце и подали нам в малую гостиную что-нибудь согревающее - обратился хозяин к нежданному визитёру и направился в замок.

Спустя четверть круга

Сантэн и Бернар удобно устроились у горящего камина на маленьком диванчике и попивали подогретое вино со специями.

- Итак, - продолжил младший брат прерванную беседу, внимательно разглядывая гостя - С чем пожаловал?