Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 31

– Понятно! Вот она, наша девичья натура: он мой – и точка! – со знанием дела отозвалась рыжая.

– Это точно, – подтвердила полуэльфийка. – Я своего блондина никому не отдам, даже если сильно-сильно обижусь на него.

Я подумала и согласилась с ними.

На палубе у нас возник новый вопрос: откуда нужно сбрасывать склянку в море? Нелика утверждала, что с кормы, а Лисса – что с носовой части. На полуюте стояли Кай и Аликор, а на полубаке беседовали боцман и квартирмейстер. Свободное место было в середине правого борта, куда мы и направились, суетливо торопясь, мило краснея и придумывая нужные слова. Честь опускать сосуд выпала мне. Я сжала склянку в кулаке и подумала: «Господин Доран, нам нужно срочно вас увидеть и получить свое Знание!» После размахнулась и бросила сосуд в океанские волны.

– Вы чего опять выдумали? – позади нас раздался тихий голос.

Мы с девчонками дружно подпрыгнули, резво оглянулись и увидели наших парней.

– Вот лешие, напугали только! – возмущенно высказалась Лиссандра.

– Да за вами все кому не лень наблюдали, – сообщил Дарин.

– Да-а? – округлила глаза Нелика, а остальные, заливаясь краской, огляделись по сторонам.

Да! Мир Террисель, Аликор и демон насмешливо следили за нашими действиями, а Ремиз и вовсе стоял неподалеку и иронично улыбался.

– Так расскажите и нам, что вы делали? – спросил Андер.

– Зачем вы склянку с кровью бросили в море? – недоуменно поинтересовался Ристон.

Я шепнула им в ответ:

– Вызывали Дорана.

– А разве мы не его ищем? – Старый друг задумчиво взъерошил шевелюру.

– Его! – эмоционально подтвердила я. – Но мы решили ускорить нашу встречу.

– Зачем?

– Домой хотим! – брякнула полуэльфийка.

– Тебе уже надоело путешествовать, пчелка моя голубоглазая? – растерялся Дарин, а мир Шеррервиль расхохотался.

Я неласково посмотрела на него и тихо, но возмущенно сказала:

– Видели бы вы, что творится у меня на голове, так и вопросов бы глупых не задавали! – И громко топая, отправилась обратно в каюту.

Вослед мне раздался крик ир Янсиша:

– Нилия, ты покажи нам, может, все не так и страшно!

Я оставила эту просьбу без внимания.

Вечером мы с Кайрэном остались наедине в небольшой трапезной, украшенной резными деревянными панелями, картинами на морскую тему и свечами, пламя которых таинственно покачивалось от легкого ветерка. Впрочем, уединение было условным, так как за дверью караулил Раон. Рассказала капитану о прошлогоднем путешествии в страну фей, утаив кое-какие детали, касающиеся Шайнера. Полудемон слушал мое повествование, не перебивая, а я в конце поинтересовалась:

– Сударь, а вы были в Шепчущем лесу?

– Не доводилось, хотя через Узкий пролив я однажды проходил.

– И вы не испугались всех чудовищ, обитающих в нем?

Пират только по-мальчишески улыбнулся:

– Доедайте этот чудный торт и пойдемте на палубу.

Заинтересованно поглядела на него, по-быстрому расправилась с кусочком кремового лакомства и вновь вопросительно посмотрела на собеседника.





Мужчина с улыбкой протянул мне руку, и я поспешила принять ее, переплетя наши пальцы. Очень волнительное ощущение!

Резко распахнув дверь, Кай ядовито улыбнулся лежащему на полу Ремизу, который, по всей видимости, до этого занимался тем, что подслушивал наш разговор и несколько увлекся. Я покачала головой, а пиратский капитан увлек меня за собой на верхнюю палубу.

Здесь мы взошли на полуют, туда, где располагался штурвал. Кайрэн подвел меня к резным перилам и указал на запад, где золотое солнце медленно погружалось в сверкающее море.

– Смотрите туда! – шепнул он мне на ухо.

Я с недоумением вгляделась в закат и вдруг что-то увидела, ахнула и подалась вперед. Там, на фоне опускающегося горящего золотым пламенем солнца, в океанских волнах плескались огромные рыбы. Они выныривали из воды, грациозно изгибая гладкие спины и гибкие хвосты, и бросались в морскую пучину, поднимая фонтаны играющих в закатных лучах брызг. На месте одних сразу возникали другие. Эти существа словно летали над водой, а их стремительные силуэты на краткие мгновения закрывали край солнца.

Ко мне с громким воплем подбежал Андер:

– Ты видела, видела?!

Я потрясенно кивнула и обернулась к Каю. Мужчина хрипло прошептал:

– Вам нравится, Нилия? Разве они похожи на чудовищ?

– Но везде пишут, что они нежить! – Андер нахмурившись смотрел на капитана.

Я перевела взор на резвящихся вдали гурфов и схватила друга за рукав. Парень, слушающий ответ Кайрэна, недовольно оглянулся на меня и замер, открыв рот. Из самой глубины рядом с «Ветреной красоткой» показались мачты с призрачными, сияющими серебром парусами. Последние лучи заходящего солнца просвечивали сквозь них, отражаясь в океанских волнах.

«Ветреная красотка» медленно, будто завороженная открывающимся зрелищем, проходила мимо призрачного парусника. И вот из воды показался нос корабля. Там была вырезана огромная рыба, готовящаяся к прыжку в воду. Ее глаза-изумруды сверкали подобно звездам и казались единственными осязаемыми деталями на всем Призрачном Фрегате. Когда весь корабль очутился на поверхности, мы увидели, как с его палубы и парусов стекает вода, с шумом устремляясь в бушующие вокруг волны. Я безмолвно глядела на корабль Дорана, а он медленно покачивался на воде.

Когда от солнечного круга остались только всполохи света, по паруснику пробежала дрожь, как по живому существу. От носа до кормы пробежали магические волны, и фрегат предстал перед нами во всей своей красе. Его корпус, выполненный из светлых эльфийских сосен, перестал просвечивать, а серебристые паруса затрепетали на ветру, будто крылья диковинных птиц.

– Нилия, вы звали Дорана, и вот он пришел к вам, – тихо произнес Кай, а затем отдал приказ команде: – Встать на якорь!

Матросы забегали по палубе, а мы с Андером неотрывно смотрели на Призрачный Фрегат.

– Боишься? – шепнул мне друг.

– Волнуюсь, – отозвалась я.

– И я тоже, – взял меня за руку парень.

Когда «Ветреная красотка» остановилась, мы присоединились к друзьям. Все они изрядно переживали, даже внешне невозмутимый Ристон временами сжимал и разжимал кулаки.

– Поторопитесь, – скомандовал мир Террисель. – Доран не любит ждать!

С корабля спустили шлюпку.

– А разве вы не пойдете с нами? – Я вопросительно посмотрела на пирата.

– После нашей последней встречи Доран вряд ли будет рад меня видеть, – с кривой усмешкой сказал Кайрэн.

– К тому же, – добавил Аликор, – на борт Призрачного Фрегата могут подняться лишь те, кто идет за Знанием. Другим нет места на этом паруснике.

Мы с ребятами спустились по веревочной лестнице в лодку, и я порадовалась тому, что в путешествие мы отправились в брюках, так как они были более уместны в сложившихся условиях.

Парни взялись за весла, и шлюпка заскользила по темной воде к фрегату Дорана. С борта «Ветреной красотки» нас провожали долгими взглядами. Ремиз недовольно хмурился, а Кай с тоской смотрел нам вслед.

Ночь вступила в свои законные права, лишь на западе осталась тонкая золотисто-красная полоска солнечного света. Темные глубокие небеса были усыпаны мерцающими звездами и увенчаны двумя лунами. Парусник, залитый их оранжевым светом, казался мертвым и необитаемым. Был слышен скрип его снастей да плеск волн.

В шлюпке царило безмолвие. Я слушала встревоженное биение своего сердца, остальные с волнением смотрели либо вперед, либо прижимались друг к дружке.

С борта нам скинули веревочную лестницу, но того, кто это сделал, видно не было. Ристон полез первым, за ним вскарабкалась Лиссандра, я была пятой, а Андер шел последним. На палубе фрегата горели магические светильники. Мы стали озираться по сторонам. Внезапно из-за грот-мачты нам навстречу шагнула высокая деревянная фигура. Девчонки взвизгнули, а я пригляделась повнимательнее, узрела горящие синим светом глаза и потрясенно произнесла:

– Да это же голем… только деревянный, а не железный!