Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 16

- Я любил тебя сегодня ночью, прекрасная царица, но рыцарский долг зовет меня, - сказал он тихо и без тени иронии, потом решительно вышел из покоев вслед за стражниками.

Дельарам не слышала этих слов.

Она была счастлива. Никогда еще она не была так счастлива! О, благородный рыцарь Ричард Блейд, граф Дорсетский... Теперь - царь Шахриярский, ее законный супруг... Теперь она спокойна, теперь ей не надо мучится неудовлетворенной страстью, теперь не будут бесцельно и глупо гибнуть мужчины, столь уступающие в силах ее новому супругу... Теперь она может заняться делами государственными более серьезно. Вместе с новым мужем, который, судя по всему еще и отважный и опытный воин, плечом к плечу, они завоюют полмира! Она счастлива. Великие Боги Очарования, как она счастлива!

Но где же супруг? Почему он не возвращается? Сколько прошло времени? Уже светает... Силы покидают ее, но не может же она заснуть, не дождавшись возлюбленного повелителя!

- Стража! - закричала она.

На ее зов откликнулись мгновенно.

- Где мой супруг? - требовательно спросила Дельарам. - Пусть его разыщут и немедленно приведут ко мне!

Прошло еще четверть часа. Она ждала.

Наконец в царские покои вошел старый Дамильк, низко поклонился и произнес, стараясь не встречаться взглядом со своей повелительницей:

- О, богоподобная, твой новый супруг перебил стражников у ворот и умчался в горы вместе с дочерью Толерантада.

- Что?! - воскликнула Дельарам.

Она сперва не поверила. В голове такое не укладывалось... Он уехал!

Уехал!!!

Такого не может быть!

Да как он посмел?!

Душа ее пылала страстью и счастьем, но гнев уже начал вздыматься в груди. Она задыхалась. Она жестом отослала прочь Дамилька, не в силах произнести ни слова. Багровая завеса ярости и отчаяния заволокла ее глаза, и царица провалилась в бездонную черноту беспамятства.

5

Очнулась Дельарам после непродолжительного забытья, когда утро еще только вступало в свои права. Как разъяренная тигрица металась она по своему покою, разбрасывая ногами мягкие подушки и остатки вчерашнего изысканного свадебного угощения. Вино кровавой лужицей скопилось на ковре.

Затем царица вызвала начальника личной охраны и велела узнать, через какие ворота покинул город Блейд, и собрать двадцать лучших воинов. И приготовить любимого ее скакуна.

"Я догоню его, - размышляла она. - Он не мог уехать дальше ущелья... я обязательно догоню его! Я уговорю его остаться со мной. Для меня нет жизни без него! А если он не согласится - верну силой и велю воинам приводить ко мне на ночь как хищного зверя, на крепкой цепи!"

Блейд ехал не торопясь, поглядывая в спину дочери Толерантада. Как хорошо, что Дельарам распорядилась выдать девушке скакуна, не пришлось вдвоем ехать на одном коне.





Желание еще не улеглось в нем, странный и удивительный талисман шахриярской царицы, покоящийся сейчас в его дорожной сумке, напоминал о себе. Конечно, если желание станет нестерпимым, нет причин сдерживать себя - юная Вемма вряд ли устоит перед его обаянием, как не устояла еще ни одна красавица. Поражений Блейд не знал.

Но сейчас странника волновало другое - сможет ли старый чародей сдержать слово и вернуть его в родной мир. До полудня еще есть время, он успеет - до проклятого подвесного моста, который по-прежнему не внушал ему доверия, совсем недалеко.

Наконец они остановились перед узким шатким настилом, что вел через пропасть. Блейд слез с коня, проверил, надежен ли мост, хотя уже один раз преодолевал его. Затем медленно и осторожно перевел коня Веммы на другую сторону. Девушка прошла сама - ему даже показалось, что она совсем не боится, думает только о встрече с отцом. Уже преодолев ненадежное сооружение, Блейд вдруг услышал позади топот множества копыт и обернулся.

Он не ожидал погони, но и не боялся ее. Тем не менее, встречаться с отвергнутой Дельарам ему не хотелось. Он не спеша вытащил меч, примерился и с силой рассек одним ударом поддерживающие мост канаты.

Настил полетел к противоположной стене ущелья, с грохотом стукнулся о красный камень скалы, бревна посыпались вниз.

Блейд не ошибся - это была шахриярская царица с отрядом воинов. Она едва успела остановить своего горячего каурого жеребца у самого края ущелья.

Разгоряченная, Дельарам соскочила с коня и подбежала к обрыву.

- Блейд! Я люблю тебя! Ты не можешь покинуть меня! Я все отдам тебе, я сделаю тебя самым счастливым в мире! - исступленно кричала она. - Мне никто не нужен, кроме тебя, Блейд, никто! Я не могу жить без любви! Я не могу жить без тебя, Блейд!

Он хотел было вскочить в седло, но передумал, молча сел на придорожный камень, скрестив руки на рукоятке зачехленного меча старого колдуна.

С ненавистью в глазах Вемма молча смотрела на бесившуюся по ту сторону пропасти царицу. Из-за камней вышел Толерантад, и девушка со слезами счастья на глазах бросилась ему на грудь - для нее все злоключения кончились.

Дельарам бешено ходила вдоль самого обрыва, и вдруг взгляд ее остановился на спешившихся телохранителях.

- Ты, ты и ты, - ткнула она пальцем в первых попавших воинов. Раздевайтесь! Немедленно!

Стражи молча и быстро повиновались, они знали суровый нрав царицы.

Дельарам скинула, в спешке разрывая дорогие ткани, свои одежды, ткнула пальцем в землю у самого обрыва.

- Ложись, - приказала она одному их воинов.

Усевшись на него верхом, она ввела его напрягшийся член в свое тоскующее по Блейду лоно. Раздвинула тонкими пальцами ягодицы, обнажив верхнее отверстие.

- Ты входи сюда, - не допускающим возражения голосом велела она второму. - А ты, - ее рука протянулась к третьему воину, - встань на колени предо мной.

Дельарам чувствовала, что теряет рассудок, но остановиться не могла. Она жадно впилась ртом в дрожащий фаллос охранника, чувствуя в себе двоих, но ей было мало этого - Блейд превосходил их всех вместе взятых.

- Ну, берите меня! Двигайтесь, негодяи! - закричала она, и трое ее подданных послушно начали совершать судорожные движения.

Остальные воины повернулись к коням, стараясь не искушать себя и не привлекать смертоносного внимания госпожи.