Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 35

— Извините, я очень тороплюсь, — кинул в ответ Джордж.

На другой стороне его ждал автомат, разливающий горячий кофе. Как выяснилось, с автоматом всё было в порядке, и менеджер по продажам получил то, чего так желал ещё десять минут назад. Пластиковый стаканчик приятно согрел руки. В осенний день это, как ничто другое, подняло испортившееся настроение. Когда же Джордж повернулся к выходу, то увидел рядом с кафе ту самую старуху, которая обратилась к нему за помощью. Слепая явно кого-то ждала.

"Уж не меня ли?" — встревожился Джордж Сиборн, но потом усмехнулся. Зачем старухе понадобилось его ждать? Кто-то же перевёл её через дорогу? Теперь менеджер по продажам отбросил ненужный страх, тлевший в глубине его души, и уверенным шагом преодолел расстояние в несколько футов, чтобы снова оказаться на улице.

— Джордж, — произнесла старуха, глядя незрячими глазами в пустоту перед Джорджем.

Мужчина испытал настоящий трепет перед странной незнакомкой. Она знала его имя. Тогда он решил притвориться, что обращаются не к нему, и пошёл быстрее.

— Джордж, подожди! — вновь заговорила слепая старуха. — Я вижу большую утрату в твоей семье.

— Что? — последние слова заставили Джорджа остановиться и прислушаться. — Какую утрату? Меня ограбят? Угонят мою машину? Нет, подождите, наверное, это как-то связано с ценными бумагами, не так ли?

— Через двадцать один день ты умрёшь, — старуха выполнила в воздухе зловещий жест.

— Отстаньте от меня! — разозлился менеджер по продажам. Мало того, что в его офисе сломался автомат по продаже кофе, так ещё какая-то сумасшедшая говорит ему, что через двадцать один день он умрёт. Джордж поспешно бросился прочь от прорицательницы, как от прокажённой, но в ушах эхом продолжал звучать голос старухи. Через двадцать один день! Двадцать один день! Ну и ерунда!

В кабинет Джордж вернулся в самом дурном расположении духа. Он всё время думал о встрече со старухой. В конце концов, мало ли сумасшедших в этом городе? Если прислушиваться к каждому, то и самому недолго сойти с ума. "Но ведь она знала твоё имя!" — напомнил парень, заведующий отделом подсознания. Знала имя? Подумаешь! Несколько раз в газетах писали статьи о Джордже Сиборне. Разумеется, в них размещали и его фотографию. Наверняка старуха подобрала одну такую газету, а потом случайно встретила самого Джорджа.

"Она была слепой и не могла видеть твою фотографию!" — напомнил парень внутри Джорджа. Иногда Джордж называл его Мистер-Отстань-От-Меня.

"Она могла притвориться слепой, чтобы разыграть весь этот спектакль".

"Для чего?"

"Чтобы я остановился и выслушал её. Она собиралась предложить за кругленькую сумму какое-нибудь средство, чтобы изменить судьбу, привлечь благосклонность Фортуны и т. д. и т. п. В общем, бабуля хотела заработать на мне денег, но я не такой простак, каким кажусь с первого взгляда! Нельзя обвести вокруг пальца того, кто сам этим профессионально занимается!"

"Старуха не просила у тебя денег".

"Поцелуй меня в… (Читайте новый бестселлер "1000 и 1 способ заставить людей поцеловать вас в задницу")".

Даже мысль о подарке для Меррил не помогла Джорджу успокоиться. Теперь картина вечернего сюрприза рисовалась ему совершенно иначе.

"Меррил, это тебе!"

"О боже, дорогой! А где же увеличительное стекло, чтобы я могла рассмотреть эти крошечные бриллианты?"

Вместо прекрасного настроения, с которым Джордж Сиборн надеялся сегодня вечером приехать домой, он вернулся хмурый и раздражительный. Меррил обняла его и спросила, купил ли он продукты, на что Джордж возвёл глаза к потолку и хлопнул себя ладонью по лбу.

— Забыл? — удивилась Меррил, зная, с какой тщательностью муж выполняет все её поручения, касающиеся покупок.

— Извини, дорогая, совсем вылетело из головы! Знаешь, у меня выдался трудный день.

— Ничего, не нужно из-за этого так расстраиваться. Я попрошу Присциллу, и она сбегает в ближайший супермаркет.

— Это тебе, — в ответ Джордж вытащил из кармана коробочку, обтянутую красным бархатом и выполненную в форме двойного сердца, и протянул её жене.

— Спасибо, Джордж! Это так мило с твоей стороны! — Меррил нажала на специальную кнопочку, и коробочка распахнулась, представив взору подарок на пятнадцатилетие совместной жизни. — Просто восхитительно! Сколько же ты заплатил за них?

— Какая разница, — пожал плечами мужчина и слабо улыбнулся.

— Джордж, ты, случаем, не подхватил простуду? Выглядишь как-то неважно, — забеспокоилась Меррил, видя, что муж ведёт себя несколько иначе, чем обычно.

— Нет, всё в порядке. Я же говорю, что выдался трудный день.

— Какие-то проблемы с клиентами?

— Сегодня заключил два контракта, о которых говорил тебе на прошлой неделе.

— Серьёзно? О, Джордж, я знала, что у тебя всё получится! Быстрее мой руки и проходи к столу.

Джордж Сиборн повесил пиджак и направился в ванную комнату.

"Да, приятель, выглядишь ты и вправду неважно", — отметил про себя менеджер по продажам, взглянув на бледное лицо в отражении.

"Выдался трудный день?" — начал подначивать его внутренний голос Мистера-Отстань-От-Меня.

"Вот именно", — огрызнулся в зеркало Джордж.

"Другим ты можешь соврать, но себя обмануть не пытайся! Это всё старуха. Слепая старуха, которая сообщила тебе маленькую Чёрт-Её-Побери новость! События дня на сегодня: обвал очередной фондовой биржи; полицейские задержали крупную партию героина; найдены свидетельства существования внеземных цивилизаций; и напоследок — через двадцать один день Джордж Сиборн сыграет в ящик!"

"Заткнись!" — Джордж стиснул виски руками и сморщился, как будто его голову охватила необычайная боль.

"Если бы ты остановился и потратил пять минут своего бесценного времени, чтобы перевести эту старуху через дорогу, возможно, она не сказала бы того, что сказала", — не останавливался внутренний голос.

— Эй, Джордж, у тебя точно никаких проблем? — постучала в дверь Меррил.

— Да, дорогая, — немедленно отозвался мужчина.

— Привет, папочка! — бросилась на шею к отцу Присцилла, когда он вошёл в гостиную. — Я так рада тебя видеть!

— А я-то как рад, тыковка! — улыбнулся Джордж и подхватил дочь на руки.

— Мы с мамой приготовили замечательный ужин.

— Сейчас посмотрим, что тут у нас, — Джордж обратил внимание на красиво украшенный стол.

— Присцилла, папа сегодня устал, так что тебе придётся сбегать в магазин, — предупредила девочку Меррил. — Вот деньги. Я написала тебе список необходимых продуктов.

Когда дочь закрыла за собой дверь, жена подсела к мужу, чтобы он мог рассмотреть свой подарок прямо на ней. Серьги были хороши, но даже это не могло заставить Джорджа отвлечься от тревожных мыслей.

— Пятнадцать лет, как мы живём вместе, — произнесла жена.

— Да, дорогая, — Джордж взял Меррил за руку.

"Пятнадцать лет ты прожил рядом с этой женщиной и ни разу не задумался о том, что так будет не всегда!" — прозвучал в голове циничный голос Мистера-Ты-Переходишь-Все-Границы.

— Присцилла уже совсем большая, — заговорила Меррил. — А помнишь, когда мы впервые принесли её домой? Такая крохотная. Ты даже боялся взять её на руки, чтобы ненароком ничего ей не повредить.

— Она была похожа на игрушку, — включился в процесс воспоминаний Джордж Сиборн.

— Только подумать, время летит так незаметно!

"Зачем ты так говоришь, дорогая", — поджал губы Джордж, но вслух ничего не сказал.

— А потом первые шаги, первые слова.

"Три недели, — ехидно напомнил внутренний голос. — Готовься с ветерком прокатиться на катафалке, Джордж!"

— Можно, я прилягу? — обратился к жене мужчина.

— Но ты же ещё ни к чему не прикоснулся! Мы с Присциллой так старались!

— Я обязательно попробую каждое блюдо, но сейчас мне действительно нужно прилечь.