Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 82 из 111

«Я действительно трус! — подумал подросток. — В то время как она подвергается опасности, я наслаждаюсь собственными успехами и не предпринимаю ровным счётом ничего для того, чтобы помочь ей».

Впервые в его голове сформировалась такая простая, но от этого не менее важная мысль: ему необходимо предупредить Виолет. Ей следует знать, в какой мрак погрузилась душа Рэя.

* * *

Благодаря прошлому опыту, Дэвиду уже были известны внутренние механизмы, которые следовало активировать, чтобы подключиться к линии и установить связь с головой парня, лишившего жизни обидчика Виолет. Главное, сконцентрироваться и приложить максимум усилий, сфокусировавшись на чужом сознании. Сначала ему будет препятствовать притяжение собственного мозга, но потом произойдёт раскачивание, рывок — и он стремительно переместится по лучу невидимой энергии в тело убийцы.

Появление Фантастического Захватчика стало для того полнейшей неожиданностью.

«Я же предупреждал тебя! — с яростью обнаружил постороннее присутствие Рэй. — Зачем ты вернулся?»

«Из-за тебя погибли люди», — без лишних околичностей приступил к причине вторжения Дэвид.

«Значит, ты уже знаешь», — в тоне собеседника прозвучало сожаление.

«Знаю. И хочу, чтобы Виолет тоже знала».

«Нет», — решительно возразил Рэй.

«Тогда мне самому придётся обо всём ей рассказать».

«Ты этого не сделаешь! Убирайся прочь!»

«Не думай, что тебе так легко удастся избавиться от меня. В прошлый раз ты одержал верх, прибегнув к хитрости, так что теперь я знаю, чего от тебя ожидать. А пока придётся здесь немного похозяйничать», — Дэвид оттеснил сознание Рэя в сторону. Оппонент предпринял попытку воспротивиться незаконному захвату, но потерпел поражение и подвергся временному заточению в подвале собственной памяти.

«Ты пожалеешь об этом!» — выкрикнул он. Фантастический Захватчик проигнорировал угрозу. Его единственной целью была встреча с Виолет. Он собирался поведать девушке правдивую историю о том, как Руди Монморенси отправился коптить ад.

«Грёбаный ублюдок, ты не имеешь права!» — и тут молодой человек, утративший контроль над происходящим, понял, что не всё так плохо. Проникший в его голову парень не знает нужного адреса. Название улицы, номер дома и квартиры хранятся здесь, в главном архиве, ставшем для Рэя местом пленения. Что ж, пусть только попробует сунуться сюда, и тогда узнает, каково это — связываться с тем, чьи кулаки способны выбить всё дерьмо из любого, кто станет на его пути.

Дэвид осознал допущенный промах. Несмотря на то, что однажды он уже провожал Виолет, информация об этом принадлежала Рэю, и теперь подросток не мог ею воспользоваться, как не мог бы вспомнить подробностей из сна многолетней давности. Маленький парадокс, сделавшийся большим препятствием. Вероятнее всего, он произошёл из-за отчаянного сопротивления хозяина тела. Только что Фантастический Захватчик отправил его именно в ту область, где находился нужный фрагмент чужих знаний.

«Где она живёт?»

«Поцелуй меня в задницу!» — отозвался на вопрос Рэй через воздвигнутую противником дверь и громко рассмеялся.

«Мне нужен адрес!»

«Может быть, сам проверишь?»

«Я не попадусь на твою дешёвую уловку», — возразил Дэвид.

«Тогда попробуй справиться без моего участия! Хотя вряд ли у тебя что-нибудь получится!»

Что же делать? Каким образом заполучить данные о месте жительства девушки? Наверняка Рэй с нетерпением ждёт, когда незваный гость ослабит барьер, удерживающий его взаперти, чтобы нанести ответный удар и выбросить Дэвида из своей головы, как чересчур навязчивую мысль. Нужно найти другой способ для встречи с Виолет. Какой?

Рэй начал хрипло смеяться из временной темницы: «Ты просчитался!»

Нет-нет, в любой ситуации всегда существует запасной выход. Надо лишь хорошенько подумать! Думай, Дэвид, думай!

«Скажи, зачем тебе вообще понадобилось всё это?» — тон Рэя сделался более серьёзным. Не дождавшись ответа, он принялся размышлять вслух сам с собой: «Она тебе понравилась, верно? Не могла не понравится, я знаю. Согласен, Виолет отличная девушка. Только существует одна проблема — ты. Твои неуместные появления портят мне жизнь, и это выводит меня из себя. А знаешь, что происходит с теми, кто выводит меня из себя? Думаю, тебе не нужно объяснять. Так что сделай одолжение: просто исчезни из моей головы и больше никогда не возвращайся, иначе…»

«Убьёшь меня, как Руди Монморенси?» — догадался Дэвид.





«Пожалуй, ты прав. Мне придётся тебя убить, где бы ты ни скрывался. И я найду способ отыскать твой дом. К тому же, я уже видел твою комнату с книжным шкафом. Ведь это твой книжный шкаф, не так ли?»

Дэвид ощутил ледяное прикосновение страха. Откуда у него появилась уверенность в том, что существующая между ними связь работает в одностороннем порядке? Возможно, при желании Рэй тоже сможет проникнуть в его голову.

План предупредить Виолет об опасности расползался буквально по швам.

А что, если остаться и просто ждать? Рэй мог договориться с ней о встрече, и в этом случае его отсутствие заставило бы девушку прийти сюда. Предположение показалось Дэвиду не слишком убедительным, но другого варианта у него не было. Ожидание грозило затянуться, когда минутная стрелка на часах обошла полный круг и принялась за очередные 360 градусов своего непрерывного бега.

«Собираешься проторчать здесь всю ночь?» — усмехнувшись, поинтересовался Рэй.

«Некоторые крепости берут измором», — назидательно произнёс подросток.

«Зря стараешься. Сегодня мы с Виолет не договаривались о встрече».

Напрасная затея. Дэвид потратит все силы, чтобы удерживать убийцу под стражей, а потом ни с чем вернётся домой. Вместо неожиданного разоблачения он выдал себя и замысел поставить девушку в известность о случившемся с Монморенси. Теперь преступник сделает всё, чтобы оградить её от контакта с Фантастическим Захватчиком.

Как любят говаривать старики, проигран бой, но не война. Дэвид ослабил контроль и уступил место сознанию Рэя.

* * *

Подросток проснулся с сильной головной болью. Казалось, что его ударили чем-то тяжёлым по затылку. Он поднялся с кровати, но тут же схватился рукой за стену, чтобы не упасть, потому что весь мир завертелся перед глазами, словно он наступил одной ногой на крутящуюся карусель с лошадками, а другой остался стоять на твёрдой земле. Последний ментальный прыжок получился особенно изматывающим.

«Судя по всему, сознание Рэя начало вырабатывать иммунитет по отношению к моим появлениям, — подумал Дэвид. — Мне следует поторапливаться, чтобы связаться с Виолет и рассказать ей правду».

— Ты, случаем, не заболел? — с беспокойством спросила мать, заметив неестественную бледность на лице сына.

— Нет, с чего ты взяла? — Дэвид изобразил улыбку, но она получилось какой-то вымученной.

— Посмотри на себя в зеркало!

— А что там? — хотя в ванной он прекрасно видел тени, которые залегли у него под глазами.

— Дай-ка потрогать твой лоб, — мать положила ладонь, чтобы определить, есть ли у Дэвида температура.

— Всё нормально, — опередил её с диагнозом подросток.

— Не горячий, — согласилась Маргарет, продолжая подозрительно изучать внешний вид парня. — Во сколько ты лёг спать?

— Часов около одиннадцати, — пожал плечами Дэвид.

— Что-то не похоже.

Конечно, не похоже! Но не мог же он сказать: «Извини, мама, я всю ночь пребывал в сознании убийцы, и вступил с ним в утомительное единоборство». Интересно, что она ответила бы по этому поводу? Что-то вроде: «Больше так не делай, сынок, потому что это плохо сказывается на твоём здоровье». От подобной мысли губы Дэвида исказила улыбка.

— Чему ты улыбаешься? — заметила изменение в его выражении лица Маргарет.

— Вспомнил один забавный случай.

— Случай? Какой ещё случай?

Но Дэвид ничего не ответил.