Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 111

Целую неделю ему не давали прохода и постоянно спрашивали, можно ли будет услышать его в прямом эфире. Подросток давал утвердительные ответы, но с приближением даты выступления всё больше беспокоился. А что, если произойдут какие-то изменения? Что, если в последний момент позвонит Роберт Кенна и скажет что-нибудь вроде «Извини, приятель, у нас тут изменились планы, так что тебе не понадобится приезжать к нам в студию»?

Благодаря Дэвиду, слушательская аудитория проекта «Подземка» за последние несколько дней значительно расширилась. Школьники выяснили, что во время трансляции можно звонить в студию и задавать приглашённым гостям свои вопросы. Они наперебой обещали оказаться на линии связи, чтобы поговорить с подростком. Иногда у него складывалось впечатление, словно он угодил в пчелиный рой, наполняющий всё вокруг монотонным гулом. В какой-то момент ему захотелось, чтобы его перестали донимать чрезмерным вниманием.

С каким удовольствием Дэвид возвращался домой и оставался один на один с музыкальными инструментами, продолжая работать над новой вещью. С использованием электрогитары ему удалось добиться куда более динамичного звучания. Оставалось добавить несколько голосовых сэмплов, чтобы придать композиции полноту и законченность. В целом же эксперимент, предложенный Мэйсоном, себя оправдал.

* * *

И вот этот день настал. Дэвид приехал в студию раньше на целых сорок минут, потому что боялся опоздать. В коридоре его встретил Роберт. Он пожал подростку руку и одарил его широкой улыбкой:

— Ну, как, готов?

— Надеюсь, — пожал плечами молодой музыкант.

— Волнуешься?

— Есть немного.

— Хочешь чего-нибудь выпить? Чай, кофе?

— Спасибо за предложение, но пока ничего не хочется.

— Да не переживай ты так! Проходи и располагайся, — программный директор жестом указал на свой кабинет. — Сегодня с тобой будет работать Паркер Джерретт, наш лучший ведущий, так что в обиду он тебя не даст. У этого парня достаточно острый язык, чтобы вернуть на место любого слушателя, который вздумает дозвониться к нам в эфир и поставить тебя в неловкое положение. Главное, поддерживай живое общение.

— Я постараюсь.

— Вот и отлично! Ты сообщил кому-нибудь из знакомых о своём дебюте?

— Мои друзья рассказали всей школе. Думаю, многие, кто меня знает, включат приёмники вовремя.

— Ого, значит, мы побьём все рейтинги! Кстати, а вот и Паркер.

В кабинет заглянул парень с модной среди рейверов цветной причёской и козлиной бородкой.

— Познакомься с этим молодым человеком, — пригласил его Роберт Кенна. — Он будет твоим сегодняшним гостем «Подземки».

— Рад встрече! — протянул пятерню радиоведущий. — Роберт показывал мне твою работу. Зачётный трек.

— Приятно слышать, — смутился подросток.

— Он у нас очень стеснительный, так что тебе придётся его немного расшевелить, — обратился к Паркеру программный директор. — Можете пока немного пообщаться, чтобы ты мог представить его нашей публике. Заодно покажи студию, где будет проходить разговор. Пусть Дэвид немного освоится.

— Нет проблем, — отозвался ведущий.

Студия представляла собой небольшое помещение со столом, стульями и двумя микрофонами: один для ведущего, другой — для гостя. За стеклом находилась аппаратная звукорежиссёра, расцвеченная цветными огоньками оборудования. За микшерным пультом сидел ещё один молодой сотрудник, который взмахнул рукой, чтобы поприветствовать Дэвида. Дэвид ответил ему тем же.

— Отсюда мы и ведём наше вещание, — из-за специальной звукоизолирующей отделки голос Паркера изменился. — Я буду сидеть здесь, а ты напротив меня. Эрни будет выводить телефонные звонки, чтобы мы слышали всех, кто захочет с тобой пообщаться. Сначала я попрошу их представиться и задать вопрос. Если у тебя возникнут какие-то сложности с ответом, дай мне знак, и я сделаю «обратную подачу». Так мы между собой называем встречную реплику, которая ставит дозвонившегося в тупик.

— И часто вам приходится так делать? — поинтересовался подросток.

— Не очень, но порой попадаются такие умники, которым палец в рот не клади. Во время предварительного общения Эрни старается отсеять неадекватных собеседников, чтобы не выпускать их в прямой эфир. И всё-таки некоторые из них до поры до времени ничем не себя не выдают, поэтому нужно быть постоянно готовым к разного рода неожиданностям.





— Кажется, я снова начинаю волноваться.

— Совершенно напрасно.

— Как вы тут? — заглянул к ним Роберт Кенна.

— Полная боевая готовность! — объявил Паркер.

— Удачи, Дэвид! — поднял и сжал руку в кулак программный директор.

Ведущий сделал подростку последние наставления, и они принялись ждать, когда зазвучит музыкальная заставка, знаменующая начало очередного выпуска «Подземки». Сердце Дэвида сжалось от волнения, а во рту всё пересохло. К счастью, на столе нашлась бутылка воды, и он сделал несколько глотков, чтобы избавиться от неприятного ощущения.

— Привет, сегодня с вами в эфире я, Паркер Джерретт, и мы продолжаем знакомить вас с молодыми исполнителями электронной музыки! — бодро проговорил парень с рейверской причёской в микрофон. — Рядом со мной находится талантливый молодой человек, которого мы не смогли обойти стороной. Его зовут Дэвид, и ему семнадцать лет, но, несмотря на свой возраст, он продемонстрирует нам замечательный трек под названием «Кислотная королева». А пока вы можете звонить нам, чтобы задать Дэвиду вопросы.

Итак, Дэвид, расскажи нашим слушателям немного о себе. Я знаю, что ты учишься в школе и до недавнего времени являлся участником школьной панк-рок группы «Клешни». Это правда?

— Здравствуйте, дорогие друзья! — обратился к невидимой публике подросток. — Да, это правда. Вообще-то я и сейчас продолжаю в ней играть, но вместе с тем работаю над сольным проектом, который называется «Braver».

— Но каким образом тебе удалось сделать такой скачок? По сути, панк-рок и рейв абсолютно противоположны по своей природе.

— На самом деле я узнал о рейве совершенно случайно. На входе в магазин музыкальных записей столкнулся с девушкой, а потом спросил у продавца, что именно она купила, и он положил на прилавок альбом The Prodigy.

— Наверное, та девушка тебе понравилась? — догадался Паркер.

— Я влюбился в неё с первого взгляда.

— Вы встречаетесь?

— Нет, я так и не решился окликнуть её.

— Может быть, она сейчас слышит нас, и у тебя есть прекрасная возможность обратиться к ней, — предложил ведущий.

Дэвид не назвал имени. Он боялся допустить ошибку, потому что его видения о другой реальности могли оказаться обыкновенными снами безумно влюблённого юноши, игрой податливого воображения.

— Я хочу, чтобы она знала о том, что оставила в моём сердце неизгладимый след. Она подарила мне вдохновение.

— Только что мы услышали настоящее признание, а у нас уже есть первые звонки, но прежде чем мы ответим на них, прервёмся на короткую рекламу. Вы слушаете «Подземку», которая поможет вам сориентироваться в мире современной электронной музыки. Оставайтесь с нами!

Пока звукорежиссёр запустил в эфир очередную порцию коммерческой информации, предлагающей слушателям различные товары и услуги, Паркер открыл маленькую бутылочку воды и опрокинул её в рот, опустошив почти наполовину.

— Отличная история, — обратился он к Дэвиду, завинчивая крышку на место. — Если бы ты рассказал мне об этом заранее, мы могли бы попросить какую-нибудь девчонку, чтобы она ближе к концу программы позвонила к нам в студию и радостно сообщила о том, что наконец-то нашла тебя.

— Но это было бы обманом, — возразил подросток.

— Умелым драматургическим ходом, — поправил его ведущий. — Слушателям нравится, когда происходят подобные вещи.

— Я надеюсь отыскать её по-настоящему.

— Ладно, нам пора продолжать, — Паркер дождался звуковой заставки, обозначившей конец рекламного блока, и снова поприветствовал радиослушателей. — Ещё раз напомню тем, кто только что присоединился к нам, — с вами «Подземка», и я, её ведущий, Паркер Джерретт. Сегодня у нас в гостях молодой музыкант. Его зовут Дэвид, и он продемонстрирует нам своё первое и, надеюсь, не последнее творение под названием «Кислотная королева». Но прежде чем мы послушаем его, давайте ответим на несколько телефонных звонков.