Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 111

— Она самая. Но всё происходило так, как будто я находился в чужом теле. В теле её нынешнего парня.

— Дело зашло слишком далеко, — тяжело вздохнул Вик. — Пациент безнадёжен.

— Словно моё сознание переместилось в другую реальность, — тихо проговорил подросток, поражённый собственным предположением.

— Отлично, приятель, ты окончательно спятил от безответной любви! — развёл руки в стороны собеседник. Он преградил путь проходившим мимо старшеклассницам и с видом ярмарочного зазывалы предложил им сходить на свидание с потрясающим молодым человеком.

— Перестань, Вик! — попросил его Дэвид.

— Девушки, советую не упускать свой шанс! — Вика уже было трудно остановить.

— Мы не против, — засмеялись те.

— Вот видишь, они не против! — обратился к Дэвиду новоявленный сводник.

— Не обращайте на него внимания, — пожал плечами подросток.

— Я тебя не понимаю, — оставил девушек в покое Вик. — Зачем тратить время на фантазию, когда вокруг столько классных, а главное, реальных девчонок?

— Может быть, ты и прав, но я никак не могу её забыть.

Рэй

Он зажёг сигарету с помощью металлической Zippo и вдохнул так глубоко, словно хотел выкурить её в одну затяжку. Лёгкие наполнились до предела, после чего изо рта вырвалась струя густого смоляного дыма, тут же принявшая очертания серого облака. В кармане осталось совсем немного денег — какая-то мелочь, которой хватило бы разве что на несколько поединков в игровом автомате. Рэй избавился от окурка и выложил перед собой на стол последнее свидетельство собственного финансового неблагополучия. На что ему жить дальше? Снова просить помощи у мистера Девероуза он не хотел, потому что это значило бы нарушить договор с самим собой. Старик и так сделал для него слишком много, и подросток не имел права злоупотреблять его расположением дальше. Нет, ни в коем случае. По крайней мере, если и просить деньги, то не у хозяина магазина.

Во всём виноват Далтон. Конечно же, этот жирный кусок дерьма воспользовался своим говнострелом, чтобы проделать грёбаную дырку в голове пасынка. Рэй невольно вспомнил вчерашнюю ночь, и его кулаки сжались от ярости. У них с Виолет почти получилось сблизиться, но в самый неподходящий момент у него снесло крышу. Нежданно-негаданно появился Фантастический Захватчик и сморозил какую-то чушь по поводу предохранения. Вот такой вот неприятный секс-облом. Мало того, что подросток перестал видеть солнечный свет, так ещё и его мыслями стал распоряжаться какой-то говнюк из ниоткуда.

Как бы то ни было, у всех неприятностей Рэя существовала единственная причина — Толстая Жопа, вздумавшая поиграть в крутого парня.

«Пора бы мне тебя навестить», — подумал парень, сгребая в ладонь оставшиеся средства к существованию.

Отчиму придётся раскошелиться на путешествие подростка, иначе Карлин узнает об истинной природе его простуды и разбитого им телевизора.

* * *

Часы показывали без четверти двенадцать, когда Рэй приблизился к дому матери и отчима и позвонил в дверь. Он увидел, как загорелся свет в гостиной, и услышал недовольное ворчание Далтона, завозившегося с замком. В ограниченном пространстве дверного проёма появилась заспанная рожа хитрого ублюдка.

— Да вы хоть знаете, сколько сейчас вре… — фраза тут же оборвалась на полуслове.





— Догадываюсь, по твоей милости, — произнёс подросток и тут же заблокировал дверь ногой, чтобы Далтон уже не смог её захлопнуть у него перед носом.

— Ты? — мгновенно смахнул с себя остатки сна отчим.

— Я. А ты ждал кого-то другого? Или думал, что со мной покончено? Судя по всему, ты уже успел отпраздновать мои похороны? Только учти, что так просто тебе от меня не избавиться.

— Что тебе нужно? — тихо, едва шевеля губами, спросил побледневший мужчина.

— Кто там, дорогой? — послышался из глубины дома голос матери.

Рэй ощутил небывалую злобу. Как она смела называть это отродье подобным образом? Неужели она так ничего и не поняла? Впрочем, он должен держать себя в руках и не поддаваться соблазну превратить дряблую плоть стоящего перед ним человека в кровавую отбивную.

— Чего же ты молчишь? — на лице подростка появилась хищная ухмылка. — Скажи ей, кто пожаловал к вам в гости.

— Что тебе нужно? — ещё тише повторил вопрос Далтон.

Рэй наслаждался моментом. Когда он впервые ушёл из дома и не взял с собой ни одной тёплой вещи, ему было стыдно возвращаться и что-то просить, потому что это потешило бы самолюбие отчима, но теперь молодой человек и испуганный мужчина оказались в иной ситуации. Присутствие пасынка на пороге не вызывало у Далтона ничего, кроме страха.

— Деньги, — наконец-то сообщил о причине своего визита подросток.

Толстый мешок с дерьмом вытащил из кармана бумажник. Похоже, что он не расставался с ним даже на ночь. Рэй отлично помнил, как все эти годы они с матерью жили на благодетельские подачки, потому что Далтон с первого дня появления в их доме ввёл неоспоримое правило, согласно которому, семейный бюджет должен был храниться у главы семейства, коим он себя возомнил. Без ведома Далтона не совершалось почти ни одной покупки, так что иногда Рэю приходилось довольствоваться лишь собственной гордостью, которая не позволяла подойти к отчиму и попросить определённую сумму, если ему хотелось что-нибудь приобрести.

— Хватит? — мужчина протянул две десятифунтовых купюры. Наверное, даже перед лицом смерти он остался бы таким же прижимистым сукиным сыном.

— Давай сюда, — Рэй бесцеремонно выхватил бумажник из рук отчима и заглянул внутрь. Он забрал всю бумажную наличность, после чего небрежно швырнул опустевший кошелёк обратно. Тот ударился об грудь Далтона и с характерным шлепком приземлился ему под ноги. — Пожалуй, на первое время хватит.

Отчим молча вытерпел дерзкую выходку пасынка, хотя на лице у него появилось такое выражение, словно он съел что-то очень кислое.

— К сожалению, сейчас у меня мало времени, так что в гости зайду как-нибудь в другой раз, — Рэй фамильярно хлопнул мужчину по плечу, а затем поспешно развернулся и зашагал прочь.

* * *

После того памятного разговора об изнасиловании Виолет ни разу не возвращалась к данной теме. Понятное дело, ей совсем не хотелось обсуждать историю, которая причинила столько горя, и Рэй старался не топтаться по больной мозоли в её памяти. Но он не знал имени подонка, посмевшего воспользоваться доверчивостью девушки. Хотя он надеялся получить соответствующую информацию, встретившись с нерадивым папашей, продавшим невинность дочери в угоду богатому подлецу.

Подросток отправился на вокзал и купил билет до городка, откуда однажды сбежала Виолет. Через полчаса он уже ехал ночным рейсом, сидя на заднем сиденье и глядя на равнодушные огни придорожных фонарей.

Идея сказать девушке о поездке в клинику для нового обследования принадлежала Фантастическому Захватчику. Вопрос заключался лишь в том, была ли это часть сознания самого Рэя, сделавшаяся чем-то самостоятельным в результате полученной травмы, или он подвергся внешнему воздействию загадочной силы, которая могла управлять его разумом. Мысль о такой возможности весьма беспокоила подростка. Он всё-таки предпочитал думать, что виной всему некачественная химия, которая вызвала побочный эффект в виде кратковременного раздвоения личности, но какая-то его часть с беспокойством подсказывала, что инцидент ещё не исчерпан и в будущем обязательно проявится повторно. Подросток предпочёл как можно быстрее отвлечься от подобных размышлений, потому что ему и без того стало тоскливо, как будто он безвозвратно потерял в жизни что-то очень ценное. Рэй снова вспомнил о предстоящем деле. Для чего он ехал в маленький городок, ставший для Виолет эпицентром душевной боли? Неужели всерьёз вознамерился найти и убить подонка, опорочившего честь девушки?

«Потому что нет никакого вселенского равновесия, — со злостью подумал подросток. — Вселенной плевать на всех. Она, подобно огромному валуну, сорвавшемуся с высоты, катится в пропасть бесконечности, сметая всё на своём пути».