Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 29

"Я сделаю это", - твердо сказал я, отвернулся от Эль Бабена, который почему-то сейчас ещё более был неприятен мне, и пошел в казарму.

"Помни! - закричал он мне вслед. - Остался один день! Потом её увезут в Эган!"

Позже, за вечерней трапезой, он шепнул мне, что Хиду отправляют в Эган к престарелой тетке, тирану и злюке. Она запрет несчастную девицу в своем огромном пустом замке, полном призраков, а родители тем временем начнут спешно искать в Ниламе богатого жениха.

Мне было искренне жаль Хиду. Ясное дело, я не мог уразуметь, чем же ей так приглянулся наш Эль Бабен, однако справедливо полагал, что любовь, являясь к нам внезапно, не испрашивает нашего согласия, равно как и не учитывает наших симпатий. А уж девичье сердце тем более готово воспылать к любому проходимцу, лишь только он посмотрит любезно да ласково. Нет, Энна, не пронзай меня суровым взором. Я понимаю, что не все девицы простодушны и доступны, но большая часть их именно такова - поверь мужчине, прошедшему сто дорог и тысячу троп и повидавшему столько женщин, сколько есть звезд на небе. Бедные! Как страдают они потом, как рвутся сердца их, когда коварный обман раскрывается и уже нет иллюзии и нет сил терпеть! Ты, Энна, воительница, видала ли таких? А я видал, и многих даже утешал.

Гляди-ка, вон там, на горизонте, темная тучка. Это и есть постоялый двор. Давай поторопимся. Здесь проходит граница между Багесом и Тимом и проезжающих очень много. Нам надо занять комнату. Надеюсь, ты не собираешься идти всю ночь?

- Почему бы и нет, - легко ответила Энна. - Но если ты устал, то можно остановиться на постоялом дворе. В конце концов, ты уже не молод, а я приучена уважать старших.

Шон усмехнулся. Бывали времена, когда он шел без остановки два, три дня; спал на ходу, продирался сквозь заросли колючих кустарников, карабкался на голые скалы, переходил вброд ручьи, пересекал вплавь реки... Ах, рыжая демоница, ловко повернула!

- Да, я устал, - подтвердил он, щадя её самолюбие, ибо видел, как утомилась она сама после долгого перехода. - А потому мы останемся на ночь на постоялом дворе. Хозяин - мой старый знакомый. Думаю, он позаботится о том, чтоб у нас была просторная и теплая комната.

- И чтоб там было две кровати.

- Конечно.

- А теперь рассказывай дальше.

- Дальше... На следующее утро я пошел к дому, где жила Хида. Эль Бабен все описал верно: стена была невысока, под ней и дальше по улице ходили стражники. Всего я насчитал восемь человек, причем двое отличались избыточным весом и вряд ли могли так быстро бегать, как я. Затем я прошел до трактира "Снова запела старушка Айзекель". Место оказалось темное; перед дверью в это заведение я заметил глубокую нишу, где вполне мог спрятаться человек. Эль Бабен рассчитал всё с присущим ему тщанием: в сумерках никто не увидит его здесь. В общем, я почувствовал уверенность в успехе сего предприятия.

Вернувшись в казарму, я сказал агранцу, что его план хорош, и я готов нынче же выкрасть девицу.

"Я благодарен тебе несказанно, - горячо прошептал он. В его черных глазах блеснули слезы. - Ты настоящий друг!"

Молча ушел я к приятелю своему Сааби. Я не имел права раскрывать ему чужую тайну, но на душе у меня почему-то становилось все тяжелее и я признался: "Сааби, - сказал я. - Может быть, этой ночью я совершу плохой поступок. Я хочу, чтоб ты знал: выгоды я не ищу. Мне самому ничего не надо. Все, что сделаю - сделаю не для себя. Не спрашивай ни о чем. Давай сыграем в кости и пойдем сражаться с чучелом".

Он ничего не спросил, только внимательно посмотрел на меня, потом достал из мешочка кости и бросил их на стол. Благодаря моему приятелю Сааби я до сумерков и не вспомнил о Хиде и Эль Бабене. Он не позволял мне задуматься, а все говорил, говорил, так что я даже воскликнул: "Бурган тебя побери, Сааби! У меня в ушах звенит от твоей болтовни!" Он засмеялся и продолжал рассказывать байки, коих у него в запасе было предостаточно.

Но вот стало темнеть. Эль Бабен, улучив момент, подбежал ко мне и взволнованно спросил, иду ли я за Хидой. Я сказал, что скоро пойду, а ему велел отправляться к трактиру и ждать. Он ушел. Я махнул рукой Сааби, желая, чтоб он убрался в казарму и не маячил передо мной как богиня укора Веда. Он убрался. Я бесцельно сделал несколько кругов по двору, затем, когда небо стало темно-серым, пошел к дому бедняжки Хиды.

Стражники и в самом деле не обратили на меня никакого внимания. К тому же, в конце улицы вдруг, к моей удаче, появился маленький тощий тимит, издалека очень похожий на Эль Бабена, и парни все как один грозно уставились на него. Так что я спокойно подошел к стене, ловко перемахнул через неё и оказался в саду Хиды.

Ее я увидел сразу. Она медленно шла по тропинке; лунный свет указывал ей путь, матово блистая на её серебристом платье. Девушка оказалась настоящей красавицей. Длинные черные волосы струились по узким плечам и спине, белое лицо с точеными чертами было задумчиво или печально - я не мог разобрать, огромные темные глаза смотрели вдаль, сквозь листву и ветви. Наверное, она бы услышала, как я приземлился - ведь я не видел, куда прыгаю, а потому угодил прямо в кустарник, - но некая дума занимала её мысль и внимание; она даже не посмотрела в мою сторону, а продолжала медленно идти по тропинке, и скоро поравнялась со мной.

Тут я воспользовался советом Эль Бабена и выскочил подобно пантере. К моей великой досаде, при этом я успел сломать ветку какого-то дерева и, поскользнувшись на листе, грохнуться со всего маху на землю. Этими действиями я произвел немалый шум, однако все же добрался до Хиды как раз в тот момент, когда она начала оборачиваться. Короткую долю мига я видел недоумение в её прекрасных глазах. Затем левой рукой я обхватил её за талию, а правой зажал ей рот, и - поволок к стене.

Она не сопротивлялась. Позже, когда я стремительно бежал с ней по улице к трактиру "Снова запела старушка Айзекель", я понял, что она просто потеряла сознание, но сначала я подумал, что она каким-то образом приняла меня за своего хилого возлюбленного и с радостью замерла в его - то есть моих - объятиях.

Удача сопутствовала мне: два толстых стражника стояли в конце улицы и пили пиво из огромного меха, а остальные разбрелись кто куда и меня - хоть и с девицей на плече - не заметили вовсе.

Эль Бабен ждал именно в той нише, около входа в трактир. На другой стороне улицы стояла повозка, запряженная мощным приземистым вороным жеребцом. Лишь только я приблизился, агранец подскочил, молча и с непонятной мне яростью выхватил Хиду у меня из рук, довольно небрежно забросил её в повозку, следом вскочил сам и дал знак вознице трогать. Все, что я успел рассмотреть, был высокий капюшон этого возницы да горб на его спине. Да, и еще: повозка уже поворачивала за угол, когда я увидел, как фигура в белом приподнялась, повернулась к Эль Бабену, и... Раздался резкий короткий вскрик. Я побежал было следом, но потом остановился, ибо кто их разберет, этих женщин... Я вернулся в свою казарму, охваченный странным, весьма неприятным ощущением. Особенно это ощущение усилилось после того, как мой приятель Сааби поглядел на меня долгим взором и отвернулся...

Так свершилось похищение невесты. О девице Хиде на следующий день говорил весь город. Злоумышленника искали, но никто и ничего о нем не знал. Нерадивых стражей, конечно, прогнали вон. Люди, имеющие дочерей на выданье, заперли их на сто засовов. Пару лун спустя все в городе стало по-прежнему, но тогда... О, как же мне было совестно! Пусть я знал, что помог влюбленным сердцам соединиться, но какой же тревогой из-за этого был охвачен город!

Думаю, ты и сама понимаешь, Энна, что Эль Бабен в казарме более не появлялся.

Шли дни. Я стал раздражителен и угрюм. Сааби пытался отвлечь меня от мрачных мыслей, но даже ему это не удавалось. И однажды он мне сказал жестокие слова: "Ты сдался, парень. Уезжай отсюда". Через несколько дней я уехал...

Ну, вот мы и пришли, Энна!