Страница 6 из 7
ЮНЫЙ ГАРРИ: Хог-что?
ХАГРИД: Хогвартс. Ты конечно же знаешь все о Хогвартсе.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Эээ, нет. Извините.
ХАГРИД: Извините? Это они должны извиняться! Я знал, что ты не получаешь свои письма, но я никогда не думал, что ты даже не будешь знать о Хогвартсе. Разве тебе никогда не было интересно где твои родители обучились всему этому?
ЮНЫЙ ГАРРИ: Обучились чему?
Хагрид угрожающе повернулся в сторону дяди Вернона.
ХАГРИД: Вы что хотите сказать, что этот мальчик — этот мальчик! Ничего не знает о…ничего не знает ВООБЩЕ?
ДЯДЯ ВЕРНОН: Я запрещаю вам рассказывать что-либо ещё мальчику!
ЮНЫЙ ГАРРИ: Рассказывать мне что?
Хагрид смотрит на дядю Вернона, затем на юного Гарри.
ХАГРИД: Гарри, ты волшебник. Изменивший все. Ты самый великий волшебник во всем мире.
А потом с конца комнаты слышится шёпот, слова сказанные неповторимым голосом. Голосом Волан-де-Морта…
Гаааааарри Потттттер….
СЦЕНА ДЕВЯТАЯ. ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ. СПАЛЬНЯ
Гарри внезапно просыпается, глубоко дыша.
Он ждёт мгновение, успокаивая себя. Затем он чувствует сильную боль. В своём шраме. Вокруг него кружится Темная Магия.
ДЖИННИ: Гарри…
ГАРРИ: Все хорошо. Спи.
ДЖИННИ: Люмос.
Комната наполнена светом от её палочки. Гарри смотрит на неё.
Ночной кошмар?
ГАРРИ: Да.
ДЖИННИ: О чем?
ГАРРИ: Дурсли — ну всё началось там, потом это стало чем-то другим.
Пауза. Джинни смотрит на него, пытаясь понять, где же он находится.
ДЖИННИ: Хочешь Сонный Напиток?
ГАРРИ: Нет. Я буду в порядке. Спи дальше.
ДЖИННИ: Ты плохо выглядишь.
Гарри ничего не говорит.
(Видя его беспокойство.) Это должно быть не легко — с Амосом.
ГАРРИ: С гневом я могу справиться, но с тем фактом, что он прав — тяжелее. Амос потерял своего сына из-за меня.
ДЖИННИ: Это не особо справедливо по отношению к тебе…
ГАРРИ: …и мне нечего ему сказать, или кому-либо еще. Ведь это будет неправильно.
Джинни знает, что, или точнее, кого он имеет в виду.
ДЖИННИ: Что же тебя тревожит? Ночь перед Хогвартсом, она никогда не была хорошей, если ты не хочешь ехать. Дарение Алу одеяльца. Это была хороша попытка.
ГАРРИ: Она прошло очень плохо. Я сказал некоторые вещи, Джинни…
ДЖИННИ: Я слышала.
ГАРРИ: И ты все ещё разговариваешь со мной?
ДЖИННИ: Потому, что я знаю — когда придёт нужное время, ты извинишься. Что ты не имел это ввиду. То, что ты сказал, скрывало другие вещи. Ты можешь быть честен с ним, Гарри… Это всё, что ему нужно.
ГАРРИ: Мне бы просто хотелось, чтобы он был больше похож на Джеймса и Лили.
ДЖИННИ (сухо): Ну не настолько же честным.
ГАРРИ: Нет, я бы не хотел ничего в нем менять… Но их-то я хотя бы могу понять…
ДЖИННИ: Альбус не такой как они, и это не плохо. Он может возразить тебе, когда ты, знаешь ли, играешь Гарри Поттера. Он хочет, чтобы ты был самим собой.
ГАРРИ: Правда — это прекраснейшая, но одновременно и опаснейшая вещь. А потому к ней надо подходить с превеликой осторожностью.
(Джинни смотрит на него с удивлением.)
Дамблдор.
ДЖИННИ: Странно говорить такое ребенку.
ГАРРИ: Только не тогда, когда ты веришь, что ребёнку придётся умереть, чтобы спасти мир.
Гарри вновь вздыхает, и изо всех сил старается не дотронуться до своего шрама.
ДЖИННИ: Гарри, что случилось?
ГАРРИ: Все в порядке. Я в порядке. Я слышу тебя.
ДЖИННИ: Твой шрам болит?
ГАРРИ: Нет, нет. Все хорошо. А теперь давай немного поспим.
ДЖИННИ: Гарри, как долго твой шрам не болел?
Гарри поворачивается к Джинни, всё написано на его лице.
ГАРРИ: Двадцать два года.
СЦЕНА ДЕСЯТАЯ. ХОГВАРТС-ЭКСПРЕСС
Альбус быстро идёт по вагону поезда.
РОУЗ: Альбус, я искала тебя…
АЛЬБУС: Меня? Зачем?
Роуз не уверена, как сформулировать то, что она хочет сказать.
РОУЗ: Альбус, это начало четвертого года и начало нового года для нас. Я хочу, чтобы мы снова были друзьями.
АЛЬБУС: Мы никогда не были друзьями.
РОУЗ: Не правда! Ты был моим лучшим другом, когда мне было шесть!
АЛЬБУС: Это было так давно.
Он пытается уйти, она заталкивает его в пустое купе.
РОУЗ: Слышал сплетни? Министерство провело большой рейд несколько дней назад. Твой папа был очень храбрым.
АЛЬБУС: Почему ты всегда знаешь об этих вещах, а я нет?
РОУЗ: Видимо, он… Волшебник, которого они обыскивали… Теодор Нотт, я думаю… У него было много артефактов, и в том числе незаконные… И вишенка на торте — нелегальный Маховик Времени. Улучшенный вариант.
Альбус смотрит на Роуз, всё становится на свои места.
АЛЬБУС: Маховик времени? Мой отец нашёл Маховик времени?
РОУЗ: Шш! Я знаю. Здорово, правда?
АЛЬБУС: Ты уверена?
РОУЗ: Полностью.
АЛЬБУС: Теперь мне нужно найти Скорпиуса.
Он уходит. Роуз следует за ним, явно желая высказать все, что хочет.
РОУЗ: Альбус!
Альбус решительно оборачивается.
АЛЬБУС: Кто сказал тебе, что ты должна поговорить со мной?
РОУЗ (вскакивает): Хорошо, может, твоя мама писала моему папе, но только потому что она беспокоится за тебя. И я думаю…
АЛЬБУС: Оставь меня покое, Роуз.
Скорпиус сидит в своем купе. Сначала заходит Альбус, Роуз все ещё следит за ним.
СКОРПИУС: Альбус! О, привет, Роуз, чем от тебя пахнет?
РОУЗ: От меня чем-то пахнет?
СКОРПИУС: Нет, я имел в виду, приятно пахнет. От тебя как-будто пахнет смесью только что распустившихся цветов и свежего хлеба.
РОУЗ: Альбус, я буду рядом, хорошо? Если буду нужна.
СКОРПИУС: Я имел ввиду, приятный хлеб, хороший хлеб, хлеб…что не так с хлебом?
Роуз уходит, покачивая головой.
РОУЗ: Что не так с хлебом!?
АЛЬБУС: Я везде тебя искал..
СКОРПИУС: А теперь ты нашёл меня. Та-дам! Я почти не прятался. Знаешь, как я люблю…Встать пораньше. Когда люди не пялятся, не кричат, не пишут “сын Волан-де-Морта” на моих вещах. Это никогда не кончится. Я ей действительно не нравлюсь?
(Альбус обнимает своего друга. Они недолго обнимаются. Скорпиус этим удивлён.)
Ладно. Привет. Мы когда-нибудь раньше обнимались? Мы вообще обнимаемся?
Оба мальчика выглядят выбитыми из колеи.
АЛЬБУС: Просто немного странные двадцать четыре часа.
СКОРПИУС: Что случилось за это время?
АЛЬБУС: Я объясню позже. Мы должны сойти с этого поезда.
Свист. Поезд начинает двигаться.
СКОРПИУС: Слишком поздно. Поезд движется. Хогвартс, привет!
АЛЬБУС: Тогда мы должны сойти с идущего поезда.
ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Что нибудь из тележки, дорогие?
Альбус открывает окно и пытается вылезть.
СКОРПИУС: С идущего магического поезда.
ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Тыквенный Пирожок? Котельную Лепешку?
СКОРПИУС: Альбус Северус Поттер, убери этот странный взгляд из своих глаз.
АЛЬБУС: Первый вопрос. Что тебе известно о Турнире Трёх Волшебников?
СКОРПИУС (радостно): Оооо, викторина! Три школы выбирают трёх чемпионов чтобы сразиться в трёх испытаниях за один Кубок. Как это с чем либо связано?
АЛЬБУС: Ты и правда огромный всезнайка, знаешь?
СКОРПИУС: Да.
АЛЬБУС: Второй вопрос. Почему Турнир Трёх Волшебников не проводился в течение двадцати лет?
СКОРПИУС: В последнем турнире участвовал твой папа и мальчик, которого зовут Седрик Диггори. Они решили вместе выиграть, но кубок был порталом, и они телепортировались к Волан-де-Морту. Седрик был убит. После этого соревнование было сразу же отменено.
АЛЬБУС: Хорошо. Третий вопрос. Разве нужно было убивать Седрика? Простой вопрос, простой ответ. Нет. Слова Волан-де-Морта были “Убей лишнего”. Лишнего. Он умер, только потому что был с моим отцом, и мой отец не смог его спасти, а мы сможем. Была допущена ошибка, и мы её исправим. Мы используем маховик времени и вернём его назад.