Страница 86 из 109
— Позиции противника?
Офицер вытащил из кармана план.
— По последним данным, десять минут назад мпфифи были вот здесь.
Карандаш бегал по плану, вычерчивая кривую линию, оба конца которой упирались в стены парка.
— Классика, — пробормотал Тинкар. — Их нельзя обстрелять с потолка?
— Нет… Хотя это мысль! Можно проделать отверстия и… ладно, идите, я сообщу о вашем предложении текнору.
Пожав плечами, Тинкар повернулся к своим людям:
— Ну что — двинулись! Будьте осторожны, делайте так, как я вас учил, и все пройдет хорошо.
Они пробрались в парк через небольшую запасную дверь и тут же оказались в гуще боя. Воздух загустел от дыма, повсюду горели кусты, пули свистели над их головами, врезаясь в металлические стены.
— Вперед! Укрывайтесь за деревьями. Пулеметчикам развернуться в линию. Один фульгуратор — направо, второй — налево!
Они начали продвигаться. Шедший первым Тинкар изредка оборачивался, проверяя, следуют ли за ним его люди. Свист пуль становился все пронзительнее.
— Ложись! Ползком! Заряжающие, не отставать!
Он столкнулся нос к носу с мужчиной, двигавшимся в обратную сторону.
— Куда?
— Меня послали посмотреть, подошло ли подкрепление.
— Быстрее не могли! Веди нас к линии обороны.
— К тому, что от нее осталось!
В русле пересохшего ручейка остатки взводов 80 и 87 пытались сдержать натиск противника.
— Кто здесь командует?
К Тинкару подполз человек.
— Я. Замкомвзвода Балларт.
— Беру командование на себя. Командир взвода Холрой. Сколько вас?
— Около пятидесяти.
— Из двухсот?
— Нет, из четырехсот. С нами были также взводы 76 и 40. Осторожно!
С прерывистым свистом, похожим на шипение разъяренной кошки, что-то пролетело над их головами и упало в нескольких десятках метров позади. К далекому потолку взметнулось короткое пламя и облачко земли и дыма.
— К счастью, у них оружие ограниченной мощности, — пробормотал замкомвзвода.
Тинкар его уже не слушал. Наклонившись к микрофону, он отдавал приказы.
— Фульгуратор 1, пройдитесь-ка по кустарникам прямо перед нами. И тотчас же смените позицию. Пулеметы к бою!
Живые изгороди яростно пылали, обрушиваясь и разбрасывая головешки. Тинкар высунул голову из укрытия, пытаясь оценить ситуацию. Метрах в ста, на другой стороне небольшого парка, проходя через ворота и тут же падая на землю, перемещались неясные силуэты.
— Пулеметы 2 и 4, сосредоточьте огонь на этих воротах. Помешайте подходу подкреплений. Черт возьми! Это нужно было сделать уже давно! Где были ваши пулеметы?
— У нас их не было, командир!
— Вас послали в бой с пустыми руками?
— С карабинами, гранатами, легкими фульгураторами. Нужно было продержаться до прибытия подкрепления.
— Но обычно в ваших взводах есть пулеметы?
— Есть, но у нас не было времени зайти на склад.
Тинкар едва не задохнулся от ярости. Стало быть, за пределами анклава оружие хранится на складах!
— Вот же ослы! Неудивительно, что мпфифи практически каждый раз одерживают победу. Внимание, они переходят в атаку!
Под прикрытием мортир, чьи снаряды падали теперь частым дождем, мпфифи рывками продвигались вперед.
— Пока не стрелять никому, кроме пулеметов 3 и 4 и нескольких карабинов. Ждите, пока не увидите их глаза!
Дисциплинированные и стойкие, паломники ждали под ливнем огня. Один снаряд упал прямо в ручей метрах в пятидесяти слева от Тинкара, и он в который уже раз услышал ужасные крики покалеченных людей. Цепь врагов приближалась, он впервые разглядел мпфифи. Более высокие, чем люди, они бежали с грацией и ловкостью, их оружие сыпало пулями и воспламеняющими лучами. Они оказались уже в сорока метрах, в тридцати, в двадцати…
— Огонь!
Восемь скрытых пулеметов, два фульгуратора и карабины разом открыли стрельбу. Тинкар стрелял прицельно, стоя во весь рост, и казался неуязвимым. Цепь атакующих откатилась назад, оставив на земле множество раненых и убитых.
— Прекратить огонь! Сменить позиции! Быстро!
Мимо него шесть потных, грязных бойцов протащили пулемет, один из них был не паломником, а галактианином. Тинкар попытался вспомнить, кто был в этом взводе и кого теперь не хватало.
Он опросил своих четырех заместителей.
— Говорит Мальпас. Двое убитых, трое легко раненных.
— Говорит Туран. Трое убитых, двое тяжело раненных, эвакуированы.
— Говорит Рay. Все целы.
— Говорит Смит. Один убитый, раненых нет. Обстрел возобновился, более мощный и прицельный.
— Теперь можно не выжидать. Они знают, что будет. Открывайте огонь, как только поднимутся во весь рост, но попусту пули не тратьте!
Атаку удалось отбить и на сей раз, но потери среди людей тоже оказались значительными. К Тинкару уже вернулось привычное вневременное ощущение сражения. А ведь прошел всего час с того мгновения, как взвыли сирены. По крайней мере, так утверждали его часы.
Бой продолжался еще два часа. Слева фронт был прорван, и снаряды теперь сыпались с фланга. Тинкар уже подумывал об отступлении, когда как раз таки и пришел такой приказ. Их просили продержаться два часа, они продержались больше трех.
Они быстрыми перебежками проскочили улицу, по которой велся прицельный огонь, и потеряли еще несколько человек. Перехватив какого-то капитана, Тинкар поинтересовался:
— Как идут дела на других фронтах?
Офицер отвел его в сторону.
— Плохо. Нас потеснили в точках 1, 2 и 5. Продержались лишь точка 4 и вы. Враг просачивается практически повсюду.
— Что делает текнор?
— Не знаю. Я уже целый час не получал от него приказов. Боюсь, как бы нас от него не отрезали.
— Что находится в этом секторе?
— Квартиры. Пустые. Те, кто не участвует в боях, были эвакуированы в центральные парки.
— Тогда какого хрена мы здесь делаем?
— Защищаем город, планетянин!
— Так нам не победить! Нужно контратаковать! Перенести бой на их территорию!
— Легче сказать, чем сделать!
— Попробовать можно. Отойдем и…
— Нет! Нужно стоять здесь! Приказ текнора!
— Глупость! Как только мпфифи прорвут нашу оборону, они рассеются по городу и начнется резня! Здесь мы ничего больше сделать не сможем!
Капитан устало махнул рукой.
— Что я могу?
— Следуйте за мной со своими людьми!
Мощный взрыв бросил их на землю. В нескольких десятках метров от искромсанная перегородка извергла целый поток мпфифи.
— Слишком поздно, планетянин!
Тинкара рядом уже не было. Пригнувшись, не обращая внимания на свистящие пули, он вместе с несколькими паломниками разворачивал тяжелый пулемет. Через секунду он открыл огонь по кишащей толпе, заполонившей всю улицу.
— А теперь — вперед!
Тинкар ринулся на мпфифи, на ходу метнул две гранаты, расчищая проход, устремился в образовавшуюся брешь, бросил третью гранату себе за спину, и через пару минут оказался на пустынной улице с двумя легкими пулеметами и тремя десятками бойцов своего взвода. Ворвавшись в одну из квартир, он попытался связаться с центральным постом. Никто ему не ответил.
— Нет никакого смысла погибать здесь! Где-то рядом должна располагаться вторая линия обороны!
Вторую линию они обнаружили на ближайшем перекрестке. Оттуда он смог дозвониться до текнора.
— Говорит Холрой. Нам конец, если все так и будет продолжаться. Дайте мне карт-бланш и двести человек, и я попытаюсь контратаковать.
— Что вы собираетесь делать?
— Увидите сами!
— Тогда ответ «нет»!
— Послушайте, Тан. Мне наплевать на ваш город, но моя жена лечит раненых в одном из ваших госпиталей. Мне не хочется, чтобы ее живьем сожгли эти животные. У меня нет времени излагать вам свой план.
Ответил ему уже другой голос, голос Анаэны.
— Чего ты хочешь, Тинкар?