Страница 14 из 114
Каролинус кивнул и нахмурился, спрятав глаза под густыми белыми бровями.
— Это обитель старой магии, — ответил он. — Темной магии! Такие места — что застарелые нарывы на земле! На некоторое время они рубцуются, но неизменно испускают из себя зло, как только нарушается баланс между Случаем и Историей.
Он задумчиво продолжал говорить, скорее размышляя вслух, нежели обращаясь к Джиму и старику-дракону.
— Опасения были не напрасны, — продолжал он — Темные Силы отреагировали незамедлительно. Ваш Брайгх принадлежит теперь им, даже если раньше и не был на их стороне. По их приказанию он похитил девственницу и укрылся в Башне. Она стала заложницей и оружием в борьбе с Горбашом. Хорошо, что я припугнул жука-глазастика и заполучил полное сообщение.
— Полное сообщение? — непонимающе переспросил Джим.
— Да, именно полнее сообщение, — подтвердил Каролинус и начальственно обратился к Джиму: — Теперь, когда весть о похищении твоей дамы докатилась до твоих ушей, ты наверняка готов незамедлительно броситься на ее спасение?
— Безусловно, да! — ответил Джим.
— Безусловно, нет! — отрезал Каролинус. — Ты разве не слышал, что сказал жук-глазастик? Соратники! Тебе нужно набрать соратников, прежде чем осмелишься приблизиться к Башне.
Иначе твоя Анджела, да и ты сам, обречены.
— Кто это Анджела? — озадаченно спросил Смргол.
— Леди Анджела, дракон, — сказал Каролинус. — Джордж женского пола, унесенная Брайгхом в Башню.
— А-а-а… — грустно протянул Смргол, — Этот джордж все-таки не принцесса. Что ж, нельзя получить от мира всего желаемого. Но почему Горбаш вознамерился спасти ее? Пусть ее спасают джорджи…
— Я люблю ее! — яростно возразил Джим.
— Любишь ее? Мальчик мой… — Смргол в ужасе нахмурился, — в прошлом я закрывал глаза на твои странные знакомства с волками и прочим зверьем. Но влюбиться в джорджа? Существует предел, через который порядочный дракон…
— Остынь, Смргол, — нетерпеливо произнес Каролинус. — Стрелки часов двигает множество колесиков.
— Колесики?.. Не понимаю, Маг.
— Возникла сложная ситуация, производная от многочисленных факторов, как очевидных, так и неочевидных. В любой связанной цепи событий, даже заведомо упрощенной и короткой, суть не всегда подкреплена реальностью. Короче, твой внучатый племянник Горбаш является также — но в другом смысле и в иной плоскости — джентльменом по имени сэр Джеймс Ривероук. И вот этот вот джентльмен обязан спасти даму своего сердца, отвоевав ее у Темных Сил, контролирующих теперь Брайгха, Башню Ненависти, и только Силы знают, что еще. Выражаясь кратко, тот, кого ты знаешь под именем Горбаша, отправляется в путешествие, чтобы восстановить баланс между Случаем и Историей. И не тебе возражать или критиковать его решение!
— Или понимать, как я полагаю, — смиренно добавил Смргол.
— Можно сформулировать и так, — прорычал Каролинус. — Но я кое-что объясню! — Голос его немного смягчился. — Смргол, мы вовлечены в Битву за Свободу против Доминации Темных Сил. Настоящая битва затмит и сведет твое сражение с огром из Башни Гормли к случайному и ничтожному пустячку. Ты можешь держаться в стороне, но не властен изменить грядущий ход Событий.
— Держаться в стороне? Кто? Я? — захорохорился Смргол. — За какого дракона ты меня держишь? Я с Горбашом… и с тобой тоже, Маг, если ты на его стороне. Что мне делать?
— Я на вашей стороне, — сухо ответил Каролинус. — В таком случае, Смргол, отправляйся назад и попытайся растолковать драконам обстановку. Поведай им о позиции Горбаша, Брайгха и твоей собственной. Что касается тебя, Джим… — он повернулся к Джиму.
— Я немедленно отправляюсь к Башне, — сказал Джим.
— Можно и так, но тогда ты никогда больше не увидишь свою возлюбленную, — голос Каролинуса прозвучал, как выстрел, а глаза опять вспыхнули. — Поступай не думая — и я умываю руки. А если я умою руки, у тебя не останется ни Шанса, ни Надежды. Так что лучше выслушай меня!
Джим подавил порыв немедленно отправиться в путь. В словах Каролинуса мог быть заключен полезный совет. В любом случае, им с Энджи потребуется помощь, чтобы вернуться домой после того, как девушка будет спасена. В данный момент неблагоразумно, настраивать Каролинуса против себя.
— Я выслушаю, — ответил он.
— Превосходно. Темные Силы заточили в Башне твою даму, надеясь заманить тебя на свою территорию прежде, чем ты наберешься сил, чтобы противостоять им. Они хотят, чтобы ты немедленно отправился спасать леди Анджелу, так как в этом случае тебя будет много проще победить. Но если выждать некоторое время и набрать соратников, как сказал нам жук-глазастик, поражение потерпят твои противники. Следовательно, будет глупо, если ты все-таки отправишься прямо сейчас.
— Но что они сделают с Анджелой… с Энджи, увидев, что я не отправился немедленно ее спасать? — запротестовал Джим, — Рассудив, что она плохая приманка, чтобы завлечь меня, они сотворят с ней что-нибудь ужасное…
— Ни в коем случае! — воскликнул Каролинус. — Пленив леди, они уже вышли за рамки собственных возможностей и стали уязвимыми. Обращайся они с ней плохо, и все, кто противостоит им, — люди, драконы, звери — сплотятся единым фронтом. В этом мире работают определенные правила игры. Немедленная попытка спасения приведет к нашему поражению, а их приведет к поражению смерть заложника!
Первоначальное твердое намерение Джима немедленно броситься вслед за Энджи несколько поколебалось. Он вспомнил о своем желании узнать о системе, по которой живет этот мир. И если Каролинус прав… а волшебник умел убеждать…
— С Энджи действительно ничего не случится, если я не направлюсь к Башне прямо сейчас? — спросил Джим.
— Только в этом случае с ней действительно ничего и не произойдет!
Джим сдался, глубоко вздохнув:
— Хорошо, — согласился он. — Но что мне тогда делать? Куда мне идти?
— Прочь! — сказал Каролинус. — В противоположном направлении от пещер, куда ты собирался возвращаться.
— Но, Маг, — вмешался в разговор ничего не понимающий Смргол, — обратное от пещер направление ведет точно в сторону топей и Башни Ненависти?! А ты говорил, что Горбаш ни в коем случае не должен лететь к Башне.
— Дракон! — вскричал Каролинус, резко оборачиваясь к Смрголу. — Мне что, придется спорить еще и с тобой? Я сказал «прочь», а не «к Башне»! О, Силы, дайте мне терпение! Нужно ли объяснять тонкости Усовершенствованной Магии каждому прилетающему сюда дубоголовому и тупорылому? Я тебя спрашиваю!
— Нет! — ответил глубокий бас из ниоткуда.
— То-то же, — облегченно вздохнул Каролинус, утирая лоб. — Слышали Департамент Аудиторства? Хватит болтать. У меня полно дел. Отправляйся в драконьи пещеры, Смргол. А ты, Горбаш, начинай поступательное движение в противоположном направлении!
Он повернулся, зашел в дом и с грохотом закрыл за собою дверь.
— Пойдем, Горбаш, — протрубил Смргол. — Маг прав. Я прослежу, чтобы ты полетел в нужном направлении, а сам поверну к пещерам. Кто ожидал, что на старости лет мне уготована судьба пожить в интересное время!
Задумчиво покачав головой, пожилой дракон взмыл в небо. Хлопок — широкие кожистые крылья раскрылись, и он набрал высоту.
После секундного колебания Джим последовал за ним.
Глава 6
— Голубая, подернутая дымкой линия, которая когтем тянется на север и виднеется сразу за лесом, — это и есть начало топей…
Смргол, паривший рядом с Джимом, замолчал сразу же, как только они вышли из восходящего термала; для того, чтобы перебраться в другой поток, им пришлось изрядно поработать крыльями. Здесь преобладали встречные ветры.
Джим подметил у старого дракона привычку замолкать всякий раз, когда тому приходилось прилагать серьезное физическое усилие, что придавало информации, которой Смргол с готовностью делился, некую фрагментарную пикантность.
— …В наши дни в топях ничего значительного уже не происходит, — продолжал Смргол, как только они, поймав следующий восходящий термал, начали затяжное плавное снижение в сторону смутно виднеющихся болот. — Твои соплеменники, разумеется, интересуются жизнью водяных драконов, ведь они наши дальние родственники, Горбаш. Среди них ты несомненно отыщешь братьев и сестер в пятнадцатом или шестнадцатом колене, хотя те и забыли давным-давно о родстве. Мы и раньше не очень-то много общались с этими мелкотелыми, ну а после наведенной на всех нас порчи контакты полностью оборвались.