Страница 3 из 3
Я вновь достала газету, чтобы еще раз свериться с именем. Маргарет Имбарин. Переведя дух, я спрятала «Вестник» и вошла в огромные дубовые двери. Какой-то студент даже придержал их для меня. Улыбнувшись, воспользовалась случаем и спросила, не знает ли он искомую мною девушку. Юноша нахмурил лоб, но так ничего дельного и не смог сказать, направив меня в деканат.
Помимо столь необычного дара, у меня была ещё одна особенность, а именно – таких, как я зачастую называют «серыми мышками». Несмотря на то, что мои волосы кудрявились, как того требовала мода, они все равно не добавляли своей хозяйке восхищенных взглядов. Я все время собирала их в пучки или заплетала потуже в многослойную косу, чтобы они не мешались на работе.
Выросла я ближе к югу и имела очень загорелую кожу. И как не пыталась ее отбелить, сколько бы ни пудрила лицо -- ничего не выходило.
Слегка вздернутый нос, слишком большие губы и карие глаза – ничего во мне нельзя было причислить к идеальному образу девушки. А привитая с детства скромность и кротость играли на руку. Никто так и не заметил моей связи с духами.
Синее цветастое платье только подчеркивало во мне обычность. Хотя, сейчас я выделялась среди всех этих элегантных джентльменов и леди, наряженных в атлас и шелк. Впрочем, привыкшие к прислуге, они даже не смотрели в мою сторону.
Идя по бесконечному коридору, я то и дело слышала звуки каблуков, стукающие о плитку в шашечку. Невольно раскрыла рот, любуясь высокими потолками и богатым убранством заведения. Я-то оканчивала всего лишь Дарлидский колледж, чтобы иметь возможность работать библиотекарем, поближе к месту скопления духов. Для меня всегда на первом месте было моё предназначение. Может, поэтому я никогда серьезно не задумывалась над тем, а кем бы мне хотелось стать. Порой, конечно, представляла себе, что было бы, откажись я от дара. Могла ли получить более престижное образование? Ведь с повышенной чувствительностью к магии охотно берут на государственную службу. Однако я прекрасно понимала, что не с моим опасным даром идти на какую-то престижную работу. Так что, я довольно быстро перестала тешить себя пустыми надеждами.
Маргарет была убита примерно полгода назад, и в вестнике сообщалось, что она училась на первом курсе кафедре биологических наук. Проучилась всего каких-то несколько месяцев!
Нужная кафедра нашлась на втором этаже. Натянув на лицо приветливую улыбку, я постучалась в дверь. Подождав пару «вежливых» секунд, заглянула внутрь. Там на меня уставились три пары глаз пожилых профессоров. Мужчины явно были удивлены.
-- Чем можем помочь, мисс?
-- Простите! Рэбекка Винстон, -- лёгкий книксен, и я продолжаю: -- Я ищу леди Маргарет Имбарин.
Двое мужчин, сидящих за массивными дубовыми столами, переглянулись. Один из них даже прочистил горло, словно не зная, как начать разговор. Но мне ответил другой – тот, что стоял у стеллажа. Закрыв дверцу на ключ и положив его в карман, он обратился ко мне:
-- Неужели вы не знали?
-- Что? – изобразила взволнованность, даже схватилась рукой за бант на воротнике, нервно его теребя.
-- Леди Имбарин погибла при очень трагических обстоятельствах.
-- О! – издала расстроенный возглас. – А что же мне теперь делать?
-- Не огорчайтесь, -- учтиво проговорил мужчина. – Может, выпьете чая?
-- Нет, спасибо.
-- У вас было к ней какое-то дело? – вежливо поинтересовался профессор, что недавно прочищал горло. Наконец-то он смог заговорить.
-- Да! – слишком эмоционально воскликнула я, радуясь, что кто-то задал нужный мне вопрос. Сконфуженно опустила лицо и продолжила более поникшим голосом: -- Дело в том, что я работаю в библиотеке, и леди Имбарин задолжала мне книгу. Я бы так не беспокоилась, но уже минуло полгода. Моя хозяйка слишком строга…
-- Печально слышать, -- отозвался мужчина, поднимаясь из-за стола. Погладив аккуратную каштановую бороду, он предположил:
-- Скорее всего, книга уже находится у её дяди в поместье Винфорд. Но, вы бы могли поспрашивать у знакомых Маргарет. Вдруг она оставила книгу в стенах нашего заведения.
-- Да, это хорошая идея! – поддакнул профессор у стеллажа. – Кажется, леди Имбарин общалась с леди Дольч. Это её одногруппница.
-- Спасибо большое! – искренне поблагодарила я.
Откланявшись, поспешила на поиски нужной мне девушки. Мужчины мило подсказали, где сейчас может быть бывший курс Имбарин. Нужная компашка первокурсников нашлась в дворике университета. Они весело смеялись, а кто-то из юношей даже покуривал сигареты. Среди них были и две девушки.
-- Простите, -- обратилась я, украдкой, отгоняя от себя навязчивый дымок сигарет. Стараясь не морщить нос, посмотрела на ребят.
-- Чем можем помочь? – обратился ко мне высокий юноша с золотистыми волосами. Затушив сигарету о бортик фонтана, он поднялся на ноги и пристально посмотрел на меня. По его ухмылке ясно можно было понять, что этот наглец ставит меня ниже себя и намерен умничать.
Поэтому я ответила, акцентируя взгляд на девушек:
-- Я ищу леди Имбарин.
Компания студентов сразу оживилась. Повисло неловкое молчание.
-- Мне известно, что она умерла, -- поспешила сообщить. -- Сожалею о вашей утрате. Наверное, леди была вашим другом…
-- Да не особо! – отозвался блондин. Как и ожидалось, он собирался немного усложнить мне дело.
– Маргарет была нелюдимой, -- разъяснила стоявшая около него девушка. – Не думаем, что мы сможем чем-то вам помочь.
Её товарищи поддакнули ей, явно намереваясь уйти, но я предприняла слабую попытку объяснить цель своего визита.
-- Леди Имбарин задолжала мне книгу. А достопочтимый джентльмен, что преподает здесь, сказал, что я могла бы спросить её подругу леди Дольч.
Девушка, что до этого не подавала никаких признаков заинтересованности, замерла. Сказав что-то своим друзьям, она отошла со мной в сторонку.
-- Что-то не припоминаю таких библиотекарей в нашем заведении.
-- Я из частной библиотеки в Дарлиде.
-- Понятно, – как-то равнодушно отозвалась девушка. – Она же из тех краёв. Хотя странно, что Маргарет не пользовалась родовой библиотекой.
-- Может, у неё нет такой книги, -- предположила я, легонько улыбнувшись, но наткнулась лишь на усталый взгляд.
-- А что за книга?
-- Оскара Брейля «Тонкослойная хроматография в фармации».
-- Она у меня.
-- У вас? – я невольно замерла, не ожидая такого ответа.
-- Да, я взяла её у нее, но после тех событий, так и не успела воспользоваться. Совсем о ней забыла. Пойдемте, я проведу вас.
-- Спасибо! – искренне поблагодарила. -- Леди Дольч…
-- Рейчел.
-- Рейчел, а вы хорошо знали погибшую?
-- Скорее нет, чем да…
Пока мы шли в сторону женских общежитий, девушка поведала мне небольшую историю о Маргарет. Оказалось, состоятельная леди была очень нелюдимой девушкой. Постоянно где-то пропадала, конечно, многие грешили на её возлюбленного Чарльза. Лишь только Рейчел так не считала. Дело в том, что Маргарет была очень преданной своему дяде и срывалась с занятий по любому зову своего родственничка. Нередко за ней приходил какой-то джентльмен. Маргарет всегда отвечала, что это секретарь её дяди.
-- Его звали Филипп, мне он казался очень неприятным типом. Вечно хмурый, даже когда улыбается. Ещё и эта мерзкая бородавка под левым глазом! Зато Маргарет его очень любила. Странная она была. Я бы не радовалась, если бы за мной посылали такого!
-- Видимо она к нему привыкла, -- улыбчиво отозвалась я, не разделяя мнения Рейчел. Судить человека только по одной внешности вверх глупости.
-- Вы просто его не видели.
С этим я спорить не стала, тем более что мы вошли на территорию общежития.
-- Что-то случилось, леди Дольч? – недовольно обратилась к нам комендантша.
-- Всего лишь книгу забрать, -- улыбнулась девушка в ответ.
Комнаты женского общежития выглядели более чем роскошно. В них находилось всего две кровати.
-- Маргарет была моей соседкой, -- объяснила Рейчел, открывая дверцу шкафчика. – Хотя глупо, если учесть, что она практически здесь не ночевала. Ее особняк в часе езды от столицы, ближе к Дарлиду
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте