Страница 40 из 40
– Ты не должна была платить за реабилитацию Дасти, но я рад, что ты это сделала. Ему уже действительно намного лучше, так что ты подарила мне не только свою любовь, но и вернула брата.
– Заткнись. Я просто выписала ему чек. Именно он решил изменить свою жизнь, когда ты с братьями вмешался и вдохновил его.
– Это ты меня вдохновляешь, – Наварро сместил руку, и большим пальцем нашел ее чуть припухший комок нервов, слегка потирая его.
В доме громко хлопнула дверь, и Трина застонала от отчаяния.
– Дерьмо. Твои братья пришли на несколько минут раньше.
– Мне плевать.
– Но...
Наварро оборвал ее.
– Когда прибудут гости, братья смогут занять их. Они уже большие мальчики. Кроме того, народ начнет приезжать не раньше, чем через полчаса, так что сейчас в доме только Рейны, – он помедлил. – Ты знаешь, что все четверо влюблены в тебя, детка? Они спрашивали меня, как я, черт побери, был так удачлив, что нашел тебя. Они все были без ума от тебя, даже до того, как вкусили твою выпечку. Я думал, Дрейк собирается отбить тебя за десерт в тот же вечер, как приехал.
Трина нежно провела рукой по лицу Наварро и усмехнулась.
– Кроме Райдера кто-нибудь знает правду о том, как мы оказались вместе?
Он ухмыльнулся.
– Знают ли они, что ты сделала мне непристойное предложение? О, да. Этот чертов Райдер скопировал наш контракт и поставил в рамку. Он преподнесет нам ее в качестве свадебного подарка чуть позже. Дасти предупредил меня об этом еще в лимузине по дороге в церковь, поскольку не хотел, чтобы я портил свой костюм, надрав задницу Райдера, если не пойму юмора. Он отдаст нам контракт, когда внизу начнется прием.
Она рассмеялась.
– Дерьмо. Он не сделает этого. Что если кто-то, кроме нас, его увидит? И как остальные твои братья восприняли нашу сделку, когда узнали о ней? Надеюсь, они не подумали обо мне плохо. Мы ведь теперь одна семья.
– Ну, если верить Дрейку, ты заплатила за меня слишком много. Ривер сказал, что если бы увидел тебя раньше, ты бы вышла за него. Дасти лишь усмехнулся и сказал, что я счастливчик. Райдер по-прежнему думает, что в постели лучше меня, и что ты выбрала неправильного брата.
Трина усмехнулась.
– Хорошо. Я должна буду рассказать им, что ты стоил каждого затраченного чертого пенни, а у Ривера не было ни единого шанса, потому что ты для меня единственный мужчина, а что касается последнего замечания... – она подмигнула, – Я стара. У меня старческий маразм, поэтому мне необходимо напоминать об этом, – Трина пошире раздвинула бедра. – Покажи мне, как ты чертовски хорош в постели. А значит, я смогу быть уверенной, говоря твоему чертовому брату, что он ошибается. Я убеждена, что от нашей сделки получила лишь самое лучшее.
Наварро улыбнулся, снова спускаясь вдоль ее тела.
– Я помню кое-что о моих поцелуях...
Она усмехнулась.
– Наварро. Наварро. Наварро. Произношу твое имя, пока еще могу говорить.
Мужчина рассмеялся, схватив Трину за бедра. Он раздвинул их чуть шире, приспосабливая, пока ее пятки не уперлись в его широкие плечи. Трина посмотрела на него сверху вниз, глядя в его прекрасные голубые глаза. Наварро подмигнул ей, медленно приближаясь своим ртом к внутренней стороне ее бедра и оставляя поцелуи на ее коже. Улыбаясь, Трина закрыла глаза, вцепившись в кровать.
Предложение Наварро было лучшим, что она делала в своей жизни.
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Notes
[
←1
]
Приблизительно 189 см
[
←2
]
Приблизительно 161 см
[
←3
]
1 фут = 30,48 см
[
←4
]
Приблизительно 10 см
[
←5
]
Пантера – сленг, женщина среднего возраста, обычно между 30 и 45 годами, которая предпочитает заниматься сексом с молодыми мужчинами.
[
←6
]
Скрапбукинг (англ. Scrapbooking: scrap — вырезка и book – книга, буквально «вносить в книгу») – вид хобби, ручного творчества, особая техника декоративного оформления фотографий, составления коллажей на страницах или альбомах.
[
←7
]
Танцы в линию – это танец для вечеринок и дискотек. Он возник в Америке из стиля кантри – так называемых ковбойских танцев, которые исполнялись в деревенских клубах и барах. Впоследствии, это направление переросло из любительского в профессиональное и завоевало самые современные дискотеки в крупнейших городах. В настоящее время танцы в линию преподают в различных танцевальных школах и студиях, а сами танцы составляют профессиональные хореографы. Их невозможно отнести к какому-то конкретному танцевальному направлению, так как составляются эти танцы под самую популярную и разнообразную музыку, которая входит в различные хит-парады и часто звучит на дискотеках.
[
←8
]
Приблизительно 165 см
[
←9
]
Диммер (он же светорегулятор) – это устройство, с помощью которого можно плавно регулировать напряжение на нагрузке. В основном он применяется для регулирования напряжения (яркости) на лампах накаливания (ЛН) и галогенных лампах (ГЛ).
[
←10
]
Приблизительно 15 см
[
←11
]
Приблизительно 183 см
[
←12
]
Приблизительно 4,6 м
[
←13
]
Скачки вокруг бочек – сейчас это единственная дисциплина в родео, где выступают только женщины. Участники стартуют по одному, необходимо как можно быстрее проехать маршрут вокруг трех бочек, расставленных треугольником. Скорость прохождения дистанции на соревнованиях весьма высокая – результаты лучших пар всадница-лошадь – менее 15 секунд.
[
←14
]
Приблизительно 61 см