Страница 11 из 88
– Мистер Донован, у вас есть более привлекательные планы, чем слушать мой урок? – спросил он ломающимся на каждом слове голосом, который звучал так, словно он на всю оставшуюся жизнь застрял в периоде ломки голоса. Всем нравился этот учитель, похожий на коалу, главным образом потому, что с его тестами легко справлялся кто угодно, и потому что он никогда не ставил оценок ниже, чем C[6].
– Вам повезло, мистер Мерфи, пожалуй, я сегодня останусь, – пошутил я и пошёл на своё место у окна. Стянув кожаную куртку, я комфортно устроился для просмотра очередного фильма о препарировании человеческого мозга, который был избавлен от всех слизистых оболочек. Это было одной из самых отвратительных картин, которые показывали в школе, но большинству моих одноклассников нравилось. Мне же легче было провести целый час в отключке.
Осторожно, чтобы не быть замеченным коалой Мерфи, я просунул провод наушников под своим свитером Акул Дункан. У воротника я достал их и вставил в уши. Установив минимальный звук, достаточный, чтобы заглушить звук неприятного документального фильма, я откинулся назад на стуле, и сосредоточился на часах над доской, а не на телевизоре.
Мой плеер всегда был настроен на случайное воспроизведение, я считал, как тикают минуты под мою любимую песню "Take Me to Church"[7]. Когда эта песня закончилась, наступила очередь следующей случайной группы. Мне понадобилось пару секунд после первых аккордов, чтобы узнать группу. Новый альбом на айподе, только вчера скачанный с компакт-диска. А именно, с компакт-диска Сьюзан Миллер.
Я вспомнил, как Сью стояла передо мной в моей комнате, рассматривая меня с головы до пят, и к моим губам подкралась улыбка. Я бы поспорил на свою душу, что ей понравилось то, что она видела.
Она была такой неловкой. Чудачка, сидящая за столом Акул Дункан. И такую девушку оставляют в наказание после уроков? Это не укладывалось в моей голове. Но Райан не стал бы лгать об этом, и что, чёрт возьми, означала его последняя фраза? Разве я должен был знать, почему мисс Злючка попала в неприятности? Я не имел представления почему, но это было всё, о чём я мог сейчас думать. Она не выглядела как типичный нарушитель, и Райан сказал, что раньше она никогда не попадала под наказание.
Наблюдая за слишком медленным перемещением минутной стрелки на часах, я помассировал нижнюю губу своими большим и указательным пальцами и подумал, кого из парней я бы мог расспросить об этом. Райан был занят всю оставшуюся часть дня, а на следующем уроке английского языка со мной не было никого из футбольной команды. Я мог бы спросить Итана после школы. Вдруг, он знает.
Внезапно у меня возникла идея гораздо лучше, и я начал нетерпеливо подергивать ногой под столом. Может, настало время мне самому получить наказание за что-нибудь?
Со звонком я вскочил с места и бросился вон из класса мистера Мерфи. У меня был план и всего пять минут, чтобы предварить его в действии.
Ребята из моей команды по баскетболу Тревор Норд, Джейк Олсен, Тайлер и Брэди Бейкер стояли рядом со шкафчиком Джейка. Прибежав сюда, я сделал большой крюк, и оказался на другом конце здания от следующего класса, но я знал, что я найду здесь кого-нибудь из ребят, а мне нужна была их помощь для получения наказания.
– Господа, мне нужна ваша помощь, – сказал я им, немного запыхавшись.
Сдвинув в сторону Джейка, я полез в его открытый шкафчик. Как правило, у него там всегда лежал баскетбольный мяч, и сегодня не было исключением.
Джейк провёл рукой по чёрным волосам, прежде чем снова надеть бейсболку.
– Чем помочь?
– Мне нужно получить наказание, и вы должны помочь мне туда попасть. – Все четверо недоверчиво посмотрели, усомнившись в моём здравомыслии, поэтому я объяснил. – Я хочу там познакомиться с девушкой.
Тайлер прищурился:
– Лорен получила наказание?
– Нет, это не Лорен. – Я начал отбивать мяч от пола. – Помнишь девчонку пару дней назад утром? Та, что подумала, что у неё со мной свидание?
Посмеиваясь, он принял мяч от меня и покрутил его на пальце.
– Точно. Милая ботаничка. Так что, у тебя теперь на самом деле свидание с ней?
– Неа. – Я закатил глаза. – Оказалось, что она дружит с моим братом. Всё сложно. Длинная история. – Я махнул рукой. – Дело в том, что, по словам Райана, она наказана сегодня после уроков, и я хочу выяснить, почему.
– Думаешь выяснить это у неё? – предположил Тревор, опёршись плечом на шкафчик рядом со шкафчиком Джейка.
– Да, – ухмыльнулся я. – А иначе зачем, по-твоему, я хочу получить наказание?
– Но ты мог бы просто спросить её сейчас или после школы.
– Конечно, мог бы. Но ты не видел эту кошечку в режиме льва. Я не хочу, чтобы у неё был шанс сбежать от меня. Через час мне нужно оказаться в том же классе, где будет и она.
TиРекс со смехом хлопнул меня по плечу.
– Я должен это видеть, чувак. Считай я в деле.
– А как же Бекс? – напомнил я ему. Его подруга будет ждать его сегодня после школы так же, как и в любой другой день.
– Позже я отправлю ей сообщение, приятель.
Когда Джейк захлопнул свой шкафчик и врезался в меня со злой усмешкой, было решено, что они все со мной.
– Ну что ж, давайте разыграем этот мяч! – Он отобрал баскетбольный мяч у TиРекса, отбил его от стены выше головы, а затем толкнул вперёд по коридору.
Когда я помчался за ним, знакомое волнение подкралось к позвоночнику. Я перехватил мяч, отбил его дважды, и передал его обратно TиРексу над окружавшей нас толпой. Все пошло точно по плану, и мы поиграли не дольше минуты.
Женщина с миниатюрной фигурой, не знаю, как её зовут, больше похожая на учителя младших классов, чем на учителя, кто имеет дело с подростками, остановилась на углу, уперев свои маленькие кулачки в бока.
Я усмехнулся её выражению лица. Наказание было делом решённым.
– Привет, мистер Элленберг, – снова поприветствовал я своего учителя по английскому языку в начале восьмого урока, сразу после основного урока английского, держа подмышкой баскетбольный мяч. Класс начал заполняться разными учениками, все искали места по углам, и вытаскивали свои телефоны для игр, чтобы как-то скоротать следующие пятьдесят минут.
– Мистер Донован? Мне было интересно, когда же я, наконец, опять увижу вас на наказании. – Он хихикнул, положив газету на стол. – Мистер Мосс, Олсон, Норд и Бейкер, не удивлён, снова увидев вас здесь.
Ребята приветствовали мистера Элленберга, и мы пошли в сторону класса возле окна, рассевшись на сдвинутых вместе стульях. В классе было пока только три девушки, и ни одна из них не была Сьюзан Миллер.
– Итак, с какой из этих чик ты хотел поговорить? – спросил Джейк тихо, окинув класс одним взглядом. Я покачал головой Джейку, внимательно следя за дверью. Следующим зашёл Рэнди Макдауэлл из моего класса по истории, а за ним одна особенная девушка в очках.
– Вот она идёт, – протянул я с усмешкой. В ответ, все мои друзья повернулись в сторону прибывшей.
– Девочка из клуба ботанов, – сразу невозмутимо сказали Брэди и Джейк.
– Забавно, но она сидит за столом команды по футболу, – сообщил я им, хотя ещё сам не выяснил, почему. Однако этот вопрос был в списке других вопросов, по причине чего я здесь, верно? – Судя по всему, она влюблена в Итана.
– И это портит тебе жизнь? – усмехнулся Тайлер и ткнул меня локтём в ребра.
Я посмотрел на него сбоку.
– Это вовсе не портит мою жизнь.
– Да, верно. Наша дружба древнее самой земли, чувак, и я знаю этот хмурый взгляд. Что она такого сделала, чтобы задеть тебя?
Я сейчас сознательно нахмурился.
– О чём ты говоришь?
– Я говорю, что ты никогда не умел достойно проигрывать. Если она предпочитает тебе твоего брата-близнеца, ты должен что-нибудь предпринять, чтобы достучаться до неё. Только как это сделать?
6
Тройка в русской школе
7
«Take Me to Church» (рус. «Возьми меня в церковь») - песня группы Hozier.