Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 17

– Со стороны замка, – ответила Федора.

Пьер остановился, насупился. Ему не хотелось вести Федору туда, откуда она убежала. Ей не следовало углубляться в чащу, чтобы не заблудиться еще сильнее.

– Что-то не так? – спросила Федора растерянно.

– Да, – ответил Пьер, посмотрев ей в глаза.

Ей стало не по себе от этого взгляда.

– Нам туда нельзя, – сказал он. – Вернее, тебе – нельзя. Если тебе удалось один раз сбежать из замка, не факт, что ты сможешь сделать это еще раз. Нам не нужно рисковать.

– А что же нам делать? – спросила она.

– Нам нужно разделиться, – ответил он. – Я пойду туда один, а ты будешь ждать меня в моем доме на окраине леса. Там тебя никто не тронет, – улыбнулся. – Пока я буду искать твою одежду, ты положишь вот эти камешки в мое панно, – протянул Федоре камни. – Думаю, тебя увлечет это занятие, и ты не заметишь, как наступит утро.

– Ну, хорошо, – согласилась она.

Пьер привел ее к большой разлапистой ели, приподнял ветку, сказал:

– Входи в мой дом. Здесь тебя никто не найдет, уверяю. Если я не вернусь завтра до полудня, значит случилась беда, – улыбнулся, увидев испуг в ее глазах. – Не волнуйся, я буду очень и очень осторожным и вернусь на рассвете.

– Пьер, скажи, что мне делать, если ты не придешь? – спросила она, сжав его руку.

– Иди вдоль кромки леса в любую сторону, – ответил он. – Постарайся не углубляться в чащу. Оттуда даже мы не всегда можем выйти обратно.

– Возвращайся, Пьер, – попросила она.

Он ушел. Федора огляделась. Под ветками ели было просторно и довольно светло. Федора присела, провела рукой по еловым иголкам, рассыпанным по земле. Ее взору открылась часть каменного орнамента. Она улыбнулась, аккуратно смахнула остальные иголки. Долго и внимательно разглядывала панно, в котором не хватало нескольких камней. Федоре показалось, что Пьер что-то напутал в картине. Она переложила несколько камней, добавила те, что дал ей Пьер, посмотрела на панно сверху. Но и в таком виде оно ее не устроило. Новая перестановка камней создала новый, но не финальный вариант.

– Пьер был прав, эту работу можно делать до завтрашнего утра, – сказала Федора, перекладывая камни…

Пьер бежал к реке. Он так торопился, что забыл обо всем на свете. Поэтому, когда из-под земли вырвался огненный столп, он испугался. Встреча с лесным духом не сулила ничего хорошего.

– Торопишься к реке? – спросил хозяин леса довольно миролюбиво. Пьер кивнул.

– Сегодня твоя ночная стража? – Пьер снова кивнул.

– Очень хорошо, – сказал хозяин леса. – Ты-то и выполнишь мое поручение.

Пьер поднял голову. Их взгляды встретились. Хозяин леса усмехнулся.

– Ты напрасно надеешься сбежать, мой мальчик. Еще никому не удавалось меня перехитрить. А вот стать прелым куском дерева ты можешь прямо сейчас.

– Воля ваша, – Пьер склонил голову.

– Моя, – ответил хозяин леса. – Но, пока ты мне нужен в образе человека. Федора доверяет тебе, ждет от тебя помощи. Ты ей поможешь, потому что я так хочу. А потом, – он рассмеялся. – Ах, как я люблю это – потом. Как оно мне нравится. И тебе ведь, Пьер.

Тот не стал отпираться, поднял голову, спросил:

– Какое задание я должен выполнить?

– Найди одежды танцовщицы и принеси их на окраину леса. На рассвете отдашь их городскому стражу и вернешься в замок за вознаграждением, – сказал хозяин леса и исчез.

На том месте, где он стоял, Пьер увидел агат. Поднял его, спрятал в карман, побежал к реке. Он был счастлив, что хозяин поручил ему найти одежды Федоры. Это давало дополнительные шансы на спасение. Радость ослепила Пьера. Он забыл о коварстве хозяина. А тот именно на это и рассчитывал.

Лесной дух знал, что без помощи Пьера Федору будет непросто обмануть, поэтому внимательно следил за пареньком. Ему хотелось проверить насколько велико безрассудство людей, одержимых бредовыми идеями. Он надеялся узнать, сможет ли встреча с танцовщицей раскрыть тайны зачарованного леса, помочь его народу…

Пьер торопился. Ему нужно было успеть до вечерней стражи, пока все еще подчинено законам света, и одежда танцовщицы не превратилась в прелую листву. Пьер подбежал к реке, прошел вдоль берега, но ничего не увидел.

– Помоги мне, солнышко, – попросил он, поднял голову вверх.

Красновато-желтый солнечный луч превратился в стрелу и воткнулся в землю на противоположном берегу. Пьер перебрался туда, подхватил одежды Федоры, крикнул:

– Благодарю вас, мой друг!

Приложил юбку Федоры к себе, покружился, усмехнулся:

– Как только они носят это тряпье?

Сунул руку в карман юбки, вытащил камни, присвистнул:

– Вот так удача! Именно этих камней мне не хватало. Интересно, где Федора их раздобыла? Наверно, стащила у кого-нибудь. Добровольно с таким богатством никто не расстанется. Хотя… – он посмотрел на агат, оставленный хозяином, насторожился. – История начинает меня пугать. По-моему, я упустил что-то важное. Что именно?

– Поторопись, Пьер, – зашумели деревья. – Поторопись, солнце садится.

Пьер свернул одежду Федоры, сунул ее за пазуху и побежал на окраину леса.

Солнце нырнуло за горизонт. Лес погрузился во тьму. Пьер ускорил шаг. Наступило время его ночного бдения. Он не должен пропустить ни одного сюрприза, которые приготовила ночь.

Ночью зачарованный лес превращался в сказочный город. А его многочисленные жители становились видимыми. Они гуляли по светящимся улицам, распахивали окна своих домов, спешили к замку. Их покой охраняли ночные стражи. Пьер был одним из них.

Наблюдая за неспешной жизнью зачарованного леса, он верил, что хозяин не такой жестокий, как кажется. Что все его угрозы – это попытка скрыть свою доброту. Ведь если бы он был безжалостным монстром, то лесной народ давно бы исчез, а этого не происходит. Да и люди, которых приводит городской страж, не торопятся обратно. Федора ни в счет. Она – особенная. Она – танцовщица, спешащая за своей мечтой.

Пьер остановился.

– Что с вами, мой мальчик? – спросила его высокая дама, похожая на лисицу.

Каждый вечер они встречались с Пьером в одном и том же месте. Он преподносил ей ландыш, она угощала его сладостями. Они обменивались несколькими ничего не значащими фразами и расходились в разные стороны.

– Что с вами, Пьер? – она впервые назвала его по имени.

Он остановился, растерянно посмотрел в ее раскосые глаза, проговорил:

– Простите, госпожа Алиса, я замечтался.

– О, как это прекрасно! – она улыбнулась. – Мечты – это нечто особое, недосягаемое. Когда они сбываются, на небесах поют ангелы. Но, несмотря на это, вам не следует терять связь с реальностью.

– Постараюсь, – сказал Пьер.

– Хотите поболтать со мной? – спросила она, протянув ему сладости.

– Очень, но не сегодня, – проговорил Пьер, сорвав для нее ландыш. – Сегодня мне дали важное поручение. Я не должен ничего упустить.

– Похвальное рвение, – сказала Алиса. – Не буду вас задерживать. Увидимся завтра.

– До завтра, – сказал Пьер.

– Ему дали задание. Он не должен ничего упустить, – сказала Алиса, глядя ему в след. Усмехнулась. – Мы все выполняем приказы, мой мальчик.

Она подбросила на ладони агат, который выкрала у Пьера, и, напевая, пошла своей дорогой. Дама знала о волшебных свойствах агата и хотела поскорее избавиться от камня. Но хозяин, которому она должна была передать драгоценность, как нарочно медлил. Алиса дошла до условленного места, выждала несколько минут, жалобно поговорила:

– Господин мой, снизойдите, прошу.

– Положите камень в фонтан, – приказал голос хозяина.

Перед дамой появилась большая серебряная чаша с прозрачной струйкой воды, бьющей вверх. Алиса бросила туда агат, отошла на несколько шагов. Фонтан исчез, а в небо взметнулся столп света.

– Добрый знак, – проговорила она и пошла к замку.

– Потеряется агат, не найти пути назад, – запел кто-то за ее спиной.

– Знаю-знаю, мой господин, – проговорила она, не оборачиваясь…