Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 17



Няня привязалась к мальчугану, считала его своим сыном, старалась привить ему как можно больше своего. Она надеялась, что возникшая между ними связь бесследно не исчезнет, поэтому и старалась изо всех сил.

Она радовалась тому, что юная мамаша полностью переложила на нее все свои обязанности, что мальчик все сильнее к ней привязывается, все больше ей подражает. Няня настолько вошла в роль мамаши, что забыла о том, кто она на самом деле. Случай с часами ее отрезвил.

Она поняла, что с этими людьми нужно быть настороже, и затаилась. Она решила отомстить хозяину. Начала настраивать мальчика против отца. Это было несложно. Тот сам помогал ей. Он редко общался с сыном, вечно брюзжал и раздражался по любому поводу. Встречи отца и сына больше напоминали битву лютых врагов, чем встречу родных людей. Порой няне казалось, что еще миг, и они разорвут друг друга на части. Тогда она выступала в роли спасительницы.

Но так не могло продолжаться вечно, она это понимала и была готова к любым неожиданностям. Но все же, известие о том, что в ее услугах хозяева больше не нуждаются, застало ее врасплох.

Она несколько раз уговаривала хозяйку родить еще одного ребенка. Та испуганно восклицала:

– Нет, нет, супруг не хочет слышать о детях. Я не смею ему перечить.

– Да, конечно, жена должна во всем повиноваться супругу, это верно. Но, неужели тебе не хочется прижать к груди маленькую девочку? – спрашивала она хозяйку.

Та пожимала плечами, отвечала растерянно: – Не знаю…

– Подумай о себе, – вкрадчиво говорила няня. – Подумай о том, что с годами у женщин могут развиться разные болезни, если они не воспроизведут на свет пять – шесть детишек.

– Сколько? О, нет шесть малышей – это слишком, – испуганно мотала головой хозяйка. – Я никогда не смогу родить столько детей.

– А тебе и не нужно столько, – успокаивала ее няня. – Роди одного.

– Одного? – она вздыхала. – Я не знаю, готова ли я стать настоящей матерью.

– Ты давно готова к этому. Ты повзрослела. Роберт подрос. После рождения еще одного младенца муж станет любить тебя сильнее, вот увидишь, – подначивала ее няня.

– Я должна подумать, – отвечала хозяйка и уходила.

Она шла в гостиную, садилась пред старинными часами и неотрывно смотрела на большие стрелки. Часы не давали ей покоя. Она много думала о странностях, творящихся в их доме после того, как они пошли. Она видела в часах какой-то магический знак, но сказать об этом никому не решалась.

Однажды, улучив момент, она шепнула трехлетнему сыну:

– Часы отмеряют мою жизнь. Они так жутко бьют, что я каждый раз вздрагиваю. Я боюсь, Роберт, но ничего не могу с этим поделать.

Мальчик обнял ее за шею, поцеловал. Ей сразу стало легко и спокойно. Она зажмурилась, крепче прижала его к себе, расцеловала в румяные щечки.

– Ах, как прекрасно, что у меня есть ты, Роберт! – воскликнула она, подхватив его на руки.

– Ай, яй, яй, – проговорила няня, вошедшая в комнату. – Как вы себя плохо ведете, дорогая. Что скажет ваш супруг, когда узнает обо всем, что здесь произошло?

– Прошу тебя, Тильда, не рассказывай никому о нас с Робертом, – взмолилась хозяйка, опустив мальчика вниз.

– Хорошо, – сказала няня. – Я ничего не скажу, если вы пообещаете вести себя достойно.

– Я обещаю.

Она ушла к себе, даже не поцеловав сына. С тех пор она стала его избегать, чтобы не рассердить Тильду. А когда Тильда стала уговаривать ее родить ребенка, она насторожилась, решила обо всем рассказать мужу.

– Я так и знал, что эта Тильда – темная личность. С ее появлением в нашем доме все пошло не так, – сказал он, выслушав рассказ супруги. – Ты заметила, какими непростыми стали наши отношения?

– Да, милый, – ответила она, прижавшись к его груди. – Давай выпроводим эту Тильду из нашего дома и заживем так, как сами захотим.

– Нам нужно выпроводить не только ее, – он поцеловал ее в шею. – Мы должны подумать о нашем сыне. Роберту нужно учиться, чтобы стать таким же преуспевающим человеком, как его отец.

– Ты прав, дорогой. Роберт – смышленый мальчик. Он так хорошо складывает слова и цифры, что…

– Должен отнестись к своему дару с особым вниманием, – завершил ее мысль супруг. – Я уже договорился о том, чтобы Роберта приняли в лучшую гимназию.



– О, это прекрасно! – воскликнула она.

– Только прошу тебя, ни о чем не говори Тильде, – попросил супруг. – Хотя нет, скажи ей, что у тебя скоро будет ребенок.

– Милый? – она зарделась. Сердце забилось от радости. Наконец-то исполнится ее заветная мечта: она вновь родит малыша, но теперь уже ни за что никому его не отдаст. Должна же она почувствовать, что значит быть настоящей матерью.

– Ах, как это прекрасно, милый! – она прижалась к груди мужа. Он отстранился и спросил строго:

– Что это ты? Неужели ты не поняла, что я хочу обмануть Тильду? Пусть думает, что нужна нам, что мы не обойдемся без ее помощи, – он усмехнулся. – Тем сильнее будет ее разочарование, когда она поймет, какой подарок мы ей приготовили, – поцеловал жену в лоб, рассмеялся.

Его смех ее расстроил, но она попыталась скрыть свои чувства. Решила выждать время. Вспомнила о часах в гостиной. Сама себе назначила час пробуждения – полдень с двенадцатым ударом.

И вот полдень. Часы отсчитали двенадцать.

Супруг объявил о своем решении отправить Роберта в гимназию, а Тильду восвояси.

– Позвольте мне остаться, – попросила она. – Вашей супруге скоро понадобиться моя помощь.

– Она обойдется без вашей помощи, – сказал хозяин с усмешкой. – Ее беременность оказалась ложной. Так бывает, когда женщина очень хочет стать матерью.

– Но… – Тильда побледнела.

– Вам незачем больше оставаться в нашем доме, – сказал хозяин строго. – Даю вам на сборы час.

Тильда бухнулась ему в ноги, запричитала, но хозяин остался глух к ее мольбам. Тогда она схватила Роберта и сказала, что убьет его, если хозяева не выполнят все ее условия.

– Убивайте, – проговорил хозяин с издевкой. – Я знал, Тильда, что вы затеваете что-то недоброе, поэтому пригласил в гости констебля.

Он толкнул дверь. Тильда остолбенела, увидев офицера полиции. Она оттолкнула Роберта, пробубнила что-то и убежала в свою комнату.

– Что все это значит? – спросил Роберт, растерянно глядя на отца.

– Жизнь сделала новый виток, сынок, – ответил тот. – Ты стал взрослым. Теперь от тебя зависит, каким ты путем пойдешь: станешь ли таким, как твой отец или будешь таким холодным и расчетливым, как Тильда, которая хотела тебя убить.

Он выдержал паузу, сказал, глядя мимо Роберта:

– Если произносить имя Тильда медленно, то создается впечатление, что ты говоришь: кусок льда, кусок льда, – посмотрел на Роберта.

Тот поежился, вспомнив, как однажды, во время прогулки по парку, няня принялась разбивать льдинки на лужах. Она стучала каблуками, приплясывала и повторяла какие-то странные слова.

– Что ты делаешь? – спросил Роберт.

– Колдую, – ответила Тильда. Схватила его за плечи, спросила:

– Страшно? – он кивнул, она рассмеялась.

– Не бойся, глупыш. Я пошутила. Я не верю ни в какие силы кроме силы материнской любви, которая способна разрушить все преграды так же легко, как я разбиваю этот лед. Моя любовь будет тебя оберегать везде, где бы ты ни был, потому что я – твоя мать. Я тебя люблю очень сильно.

– Постой, Тильда, ты ведь моя няня, – проговорил Роберт растерянно. Он никак не мог взять в толк, что она такое ему говорит, зачем запутывает его.

– Ты прав, мой мальчик. Формально я – твоя няня, – сказала она, обняв его. – Но я вынянчила тебя, выпестовала тебя, вложила в тебя свою душу, словно ты – мой родной сын. Нашу связь никто не разрушит.

– А разве кто-то хочет ее разрушить? – искренне удивился Роберт.

– Конечно, – Тильда перешла на шепот. – Вокруг нас много зла, сынок. Оно только и ждет удобного момента, чтобы разжечь в наших сердцах вражду. Дай мне слово, Роберт, что никогда меня не забудешь. Что ты обязательно найдешь меня и вернешь мне то, что мне принадлежит.