Страница 2 из 9
Так, важнейшим событием в истории отечественного литературного образования в начале XX столетия стал Первый Всероссийский съезд преподавателей русского языка средней школы (декабрь 1916 – январь 1917). Сам съезд, предшествовавшая ему активная дискуссия имели важнейшее значение для определения направлений дальнейшего творческого поиска педагогов-словесников. Решения и резолюции съезда оказали заметное влияние на концепции первых советских школьных программ по русскому языку и литературе.
Рассмотрение в нашем исследовании первых школьных программ и учебных пособий по литературе советской эпохи, в особенности «рабочих книг», было необходимо потому, что в программах частично были реализованы идеи решений Всероссийского съезда словесников, а в «рабочих книгах» заложены дидактические возможности, возрожденные и продолженные десятилетия спустя в учебных пособиях, дополнивших учебник и ставших компонентами учебно-методических комплектов.
Для понимания генезиса некоторых активных форм современного литературного образования важен опыт творческих поисков педагогов 20-х гг. прошлого века – комплексные программы и учебники, мобильные, подвижные, рассыпные учебники. Не все из этого опыта «проросло», получило вторую жизнь в период активных инновационных педагогических поисков рубежа XX–XXI вв., но в некоторых рабочих тетрадях, раздаточных материалах, учебных материалах, обеспечивающих региональный компонент образования, неожиданно узнаются черты новаторских пособий, созданных в первой четверти прошлого века.
Завершением первого этапа исследования стал анализ первых стабильных учебников по литературе, выяснение их значения как важнейшей вехи в развитии системы учебных книг в отечественном литературном образовании.
На втором этапе исследования необходимо было уточнить содержание терминологических определений, широко используемых в настоящее время педагогами для обозначения различных по структуре и функциональному назначению систем средств обучения в общеобразовательной школе:
– учебный комплекс;
– учебно-методический комплекс;
– учебный комплект;
– учебно-методический комплект;
– предметно-методическая линия;
– линия учебно-методических комплектов.
При внимательном прочтении документации, создаваемой Министерством образования и науки, региональными органами управления системой образования, учреждениями повышения квалификации и переподготовки педагогических кадров, методическими центрами, обращает на себя внимание то обстоятельство, что нередко одни и те же системы учебных средств по тому или иному предмету учебного плана общеобразовательной школы обозначаются разными терминами, что усложняет практику обеспечения учебного процесса учебниками и пособиями, вызывает вопросы, требующие разъяснения, у педагогов-практиков – учителей, методистов, педагогов дополнительного образования и др. В условиях названной широко распространенной терминологической нечеткости мы сочли необходимым уточнить понимание перечисленных выше терминов, поскольку именно системы учебных средств школьного предмета «литература» являются основным объектом аналитического рассмотрения в нашем исследовании.
В эпоху жесткого образовательного монополизма типовой программы и линии стабильных учебников (30-80-е гг. прошлого столетия) творческая энергия педагогов в значительной степени находила реализацию в деятельности по созданию дополнительных учебных пособий для учащихся (учебных, справочных, познавательных и т. п.) и для учителя (методических, справочных, научных и др.). Поскольку все создаваемые в те годы пособия в большей или меньшей степени ориентировались на содержание образования, его качественные и количественные параметры, заданные типовой программой и стабильными учебниками, то образовавшаяся совокупность пособий, несмотря на широкое видовое и типологическое разнообразие, являла собой открытую, постоянно развивающуюся многоуровневую систему. К 80-м гг. прошлого столетия обозначенная система стала предметом специальных педагогических исследований.
В настоящее время стало очевидным, что сложившаяся тогда система учебных средств подготовила ресурсную базу для перехода к созданию иной модели образования, которая открывала новые возможности для дифференциации и индивидуализации образовательного процесса, для профилизации образования в старших классах. Типологическое многообразие и научный уровень системы учебных и методических средств открыл реальные перспективы для учета индивидуальных методических интересов и предпочтений учителя-словесника, создал необходимые методические ресурсы для его творческого профессионального поиска.
Ретроспективное аналитическое рассмотрение процесса становления и развития широчайшей системы учебных, дидактических, методических пособий, справочных, познавательных, научно-популярных и собственно научных изданий, системы, которая в 80-х гг. XX в. стала называться учебно-методическим комплексом, является основной задачей второго этапа предпринятого нами исследования. Решение названной задачи позволило проанализировать процесс формирования образовательного ресурса, обеспечившего отечественной школе возможность осуществить переход к работе по альтернативным программам и соответствующим им линиям учебно-методических комплектов.
Глава 1
Становление и развитие типологии учебных книг по литературе в Российской школе (XVI – первая половина XX в.)
1.1. История развития отечественной учебной книги по литературе в XVI–XIX вв
Типы учебных пособий, которые в условиях современной школы стали основными компонентами учебно-методических комплектов по литературе (учебник, хрестоматия, учебник-хрестоматия, практикум, словарь, сборник вопросов и заданий и др.), в той или иной степени определенности своих типологических признаков возникли столетия назад и постоянно находились в процессе развития, который в разные годы имел различную интенсивность.
Первые восточнославянские печатные учебные книги – «Азбука» Ивана Федорова (1574), «Наука по чтению и разумению письма словенского» и «Грамматика словенска»[3] (обе – 1596 г.) Лаврентия Зизания представляли собой учебники-хрестоматии. Так, более позднее издание «Азбуки» Ивана Федорова, напечатанное в 1578 г. в Остроге, уже с титульного листа обозначает учебно-педагогическое предназначение книги: «… напечатана сия книжка по-гречески “Альфа вита”, а по-русски “Аз буки” перваго ради научения детскаго многогрешным Иоанном Федоровичем»[4]. На первых страницах книги был дан греческий алфавит, греческие и славянские тексты для обучения чтению на греческом языке. Второй раздел книги представляет собой славянскую азбуку, двухбуквенные и трехбуквенные слоги для обучения чтению славянских текстов, а затем следует раздел грамматический, в котором даны примеры спряжения глаголов. Специальный раздел «по прозодии» был посвящен правильности ударений и интонированию речи («придыханий»). Значительная часть учебника посвящена «ортографии», здесь дети знакомились с системой склонения существительных и прилагательных, правилами написания слов под титлами.
В качестве связного текста для чтения Иван Федоров включает в «Азбуку» пересказ памятника болгарской литературы «Сказание Черноризца Храбра» о создании славянской азбуки Кириллом и Мефодием. Учебная книга завершается подборкой фрагментов из притч Соломона и апостольских посланий. Воспитательное воздействие текстов, подобранных Иваном Федоровым, позволило позднейшим исследователям его педагогического наследия говорить о нем как о «провозвестнике гуманной педагогики»[5].
Книга Лаврентия Зизания «Наука по чтению и разумению письма словенского» продолжает и развивает педагогические и редакторские идеи Ивана Федорова. Она состоит[6] из славянского алфавита (с включением некоторых греческих букв), двухбуквенных (согласная + гласная) и трехбуквенных (согласная + гласная + согласная) слогов (с. 1–4). Лаврентий Зизаний создавал книгу, по которой ребенок должен был научиться читать, а изучение сложных грамматических понятий, правил, заучивание парадигм предполагалось перенести на следующий этап обучения, для которого он составил и напечатал другую учебную книгу «Грамматика словенска». Самым большим разделом учебной книги Лаврентия Зизания был «Лексис» – один из первых толковых словарей, предназначенных для образовательных целей (с. 9–75). В «Лексисе» давалось толкование лексики (церковной, иноязычной; военных, географических, философских и других терминов; просторечных, диалектных, редко употребляемых слов и выражений), которая могла вызвать затруднения при чтении текстов.
3
Поскольку в учебных книгах Ивана Федорова (1574) и Лаврентия Зизания (1596) не было титульных листов, то в научной литературе принято книгу Ивана Федорова называть «Азбукой», что соответствует титулу книги, изданной российским первопечатником в 1758 г. в Остроге, а книгу Лаврентия Зизания называют то «Азбукой», подчеркивая ее жанр, то по заголовку первой страницы – «Наука ку читаню и розуменю писма словенскаго…».
4
Немировский Э. Л. К 400-летию первого печатного российского учебника // Проблемы школьного учебника: В 20 вып. – М.: Просвещение, 1974. – Вып. 2. – С. 12.
5
См.: Тихомиров М. Н. Русская культура X–XVIII вв. – М., 1968. – С. 338.
6
См.: Лаврентий Зизаний. Азбука: Наука ку читаню и розуменю писма словенскаго… – Вильна, 1596.