Страница 5 из 6
– Выглядишь сногсшибательно! – В словах ее не было и капли лжи. Афина и впрямь притягивала этим вечером заинтересованные взгляды.
– У леди Фэрфакс прекрасный вкус, не правда ли?
Услышав в ее голосе нотки сомнения, Лекси нахмурилась:
– Вот кто помог тебе с выбором.
Сестра энергично закивала, сводя на нет все усилия исправить ее прическу:
– Порой кажется, что Чарли чувствует себя неловко в моем обществе.
– Тогда зачем бы ему жениться на тебе? – Лекси натянуто улыбнулась и с тревогой взглянула на самого близкого в своей жизни человека, готовясь задать вопрос, который не давал ей покоя с тех пор, как было объявлено о помолвке. – Ты ведь точно решила… – начала она после недолгой паузы, но осеклась.
– Полагаю, он любит меня, – неуверенно предположила Афина.
– Но любишь ли ты его? Иногда я в этом очень сильно сомневаюсь.
– Всем сердцем! – воскликнула та не раздумывая, а чуть погодя добавила: – Конечно, нельзя быть точным в таких вещах, но лучше ведь рискнуть однажды, чем сидеть всю жизнь у разбитого корыта.
Лекси не поверила собственным ушам, и, похоже, выражение ее лица на миг выдало недоумение.
– О, прости, прости! – воскликнула Афина. Она прижала ладони к губам. – Я ни в коем случае не хотела задеть тебя, ведь твой жених, он…
– Все нормально. – Лекси вскинула руки, призывая сестру к спокойствию.
Стоящие неподалеку дамы оживленно зашептались.
– Неловко получилось, – извиняющимся тоном пробормотала Афина, глядя в их сторону. – И ты не останешься одна, правда. Ты достойна самого лучшего, не забывай об этом.
– Забудь, – машинально ответила Лекси. – Стивен давно в прошлом. У меня новая жизнь, я почти не вспоминаю о наших отношениях.
Однако истерику Афины уже невозможно было остановить.
– Ты несчастна, – заключила сестра жалостливым голосом, словно вот-вот заплачет. – Это только моя вина…
– Все нормально, прошу тебя, успокойся! – повторила Лекси, мечтая лишь о том, чтобы скорей звонили к обеду. Этот ужасный день плавно перетекал в не менее ужасный вечер.
– Правда? – всхлипнула Афина.
– Ты ни в чем не виновата, – заверила она уже более мягко и, примирительно улыбнувшись, заключила младшую сестру в объятия.
Лекси давным-давно пообещала себе не перекладывать на нее ответственность за собственные неурядицы и старалась держать слово.
– Как мама с папой?
– Гордятся тобой, – улыбнулась Афина, – уж точно больше, чем мной. Ты же у нас героиня, а я бездельница, которая завалила экзамены.
– Перестань, – отмахнулась Лекси. – Свадьба с лордом куда важнее какой-то учебы.
Сестры тихонько захихикали.
– Кстати, куда он там запропастился? – Афина огляделась в поисках своего жениха. – Должен быть с каким-то другом из Итона… Ах, вот они, и этот граф Монтгомери ничего такой, правда?
Лекси не ответила. Внутри у нее закипала ярость. Кажется, сейчас она не способна была удивиться.
– Заметили нас, – засуетилась сестра. – Только не проболтайся, что я назвала его симпатичным, иначе Чарли… О, боюсь даже представить, что будет. Он у меня такой ревнивый!
– Граф Монтгомери, говоришь? – Прямой взгляд Лекси встретил взгляд Кадира, насмешливый и цепкий.
Двое мужчин приближались, и сложно было невольно не сравнивать их. Чарльз Фэрфакс, рыжеволосый, суетливый, едва поспевал за своим «другом» и был по меньшей мере на пять дюймов ниже того, но не только рост выделял шейха Кадира среди прочих гостей.
Лица всех без исключения женщин на их пути принимали выражения мечтательные и томные, и одна лишь Лекси, нахмурив брови, проклинала судьбу за эту злую шутку. Лис в курятнике – вот кем он был. Чужеродный и враждебный, притворился частью английской аристократии, но, похоже, только она заметила подмену. Обида и злость Лекси еще не остыли, а он посмел явиться – с приглашением или без – сюда, на праздник ее сестры.
Чарльз коротко представил свою невесту, и Кадир учтиво припал к ее запястью. Афина зарделась, отчего Лекси захотелось отвесить ей хорошенького щелчка. Точно так он едва не очаровал ее саму, пока не явил свое истинное лицо.
– Вы кажетесь мне знакомым. Мы раньше с вами не встречались? – проговорила Лекси с ледяной ноткой в голосе. Внутри у нее все сжалось.
Каких-то пару часов назад ее собственные губы молили его о поцелуе, и если бы не Таня… Хотелось ей верить, что здравый смысл взял бы верх, но сейчас, вновь оказавшись в предельной близости от Кадира, она сознавала, что по-прежнему находится во власти его пленительного обаяния.
– Граф де Монтгомери, наследник Зенхабского престола, султан Кадир ибн Халиф аль-Сулэймар, – представил Чарли с напыщенной гордостью.
– Так мне называть вас милорд или ваше высочество?
– Кадир, – озорная искорка промелькнула в глубине его черных, как ночь, глаз, – я настаиваю исключительно на этом варианте.
Воздух между ними, казалось, вот-вот взорвется от напряжения, а сердце Лекси забилось с удвоенной частотой.
– Теперь я вспомнила вас почти наверняка, – протянула она, на что Чарли скривил презрительную гримасу.
– Откуда же?
– «Дейли телеграф».
– Ты же не читаешь светскую хронику, – напомнила Афина.
Кадир по-прежнему смотрел неотрывно лишь на нее.
– Обо мне пишут всякую чушь. Не стоит верить журналистам, они готовы исказить факты в погоне за сенсацией, – сказал он после недолгой паузы.
– Полагаю, крупица правды там все же есть. – Лекси была непоколебима, и дискуссия могла бы продолжаться, но прозвучал долгожданный гонг, зовущий всех присутствующих к обеду.
– Прошу занять почетные места за столом, – тихонечко объявила невеста, но гостям не требовалось повторного приглашения.
Толпа заметно оживилась, стремясь как можно скорее пробиться к закускам.
– Позвольте сопровождать вас, мисс Говард. – Кадир подставил свой локоть.
Внутренний голос скомандовал: «Спокойствие».
– Какой пример ты подаешь сестре? – поддел он ее, легко лавируя в потоке.
Лекси вспыхнула.
– И это говоришь мне ты? Султан Кадир как-там-его, величайший из бабников, граф – совратитель несовершеннолетних!
Кадир резко остановился, и Лекси едва не оступилась, в ту же секунду подхваченная им. Движением молниеносным и точным, словно ястреб в решительном пике, он развернул Лекси к себе, и та мгновенно вспомнила, что имеет дело с человеком весьма опасным.
– Вас так легко сбить с толку.
– Не такая уж и доверчивая, но сейчас все факты налицо.
– Не стоит верить, повторяю, всей чепухе, которую пресса выдает за правду.
– Я верю исключительно тому, что видела собственными глазами! – яростно прошептала Лекси и незаметно для окружающих стряхнула его руку со своей талии. – Девчонку Стюарт голой в вашей спальне. Тоже не верить?
– Я был столь же удивлен ее появлению, как ты, – спокойно объяснил Кадир.
– Только не нужно оправдываться!
– Послушай, – прорычал он, рискуя привлечь внимание гостей. – Я не приглашал Таню к себе в постель и даже в номер.
– И как же она туда попала? Позволь спросить.
– Наверное, стащила ключ у своего отца, хозяина отеля! Я выставил ее и не успел спросить, как она оказалась у меня в номере. Да и мне это было совершенно не интересно.
Об этом Лекси даже не подумала. Он был так убедителен, и ей хотелось верить каждому слову. Обдумывая его слова, она отвернулась к столу и проглотила первую попавшуюся тарталетку, не чувствуя вкуса. Затем – еще одну, но самообладание все еще не возвращалось.
– Забудем о том, что там произошло, – раздался из-за спины бархатистый голос Кадира.
– Ничего и не было, – пробормотала она с набитым ртом, нутром чуя, что позади на губах Кадира расползается знакомая ехидная улыбочка.
– Так что ты решила?
– Я же ясно дала понять, что отказываюсь, – бросила Лекси, не оборачиваясь. Аппетит пропал, но, по крайней мере, последнее слово останется за ней.
Подоспевший как нельзя вовремя Чарли увлек Кадира к фонтану с пуншем, а она вернулась мыслями к разговору с сестрой. Та сейчас тщетно пыталась доказать что-то официанту и казалась такой милой и смешной! Лекси невольно улыбнулась.