Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 31

Джулия нехотя села.

— Удобно устроилась? Я не задержу тебя надолго. Уверен, тебе будет приятно узнать, что после венчания мы отправимся в маленькое путешествие. Приготовься к этому. И, кстати, пора дать объявление о найме нового управляющего. Ведь твое место освободится. Я сам побеседую с кандидатами.

Эти спокойные, негромкие слова оглушили Джулию. Что он хочет этим сказать? Стив прочит ей будущее домохозяйки?

— Это моя работа, Стив. Я не хочу ее бросать!

— Тем не менее, я настаиваю, — холодно возразил он. — Ты будешь моей женой, Джулия. Неужели ты серьезно полагаешь, что сможешь остаться здесь, когда я поеду домой? У меня, конечно, и в Англии есть недвижимость, но моя родина Штаты. Ты будешь жить со мной.

Джулия покачала головой. Этого можно было ожидать. А она, дурочка, и не подумала о таком повороте.

— А моя карьера?

— Отойдет на второй план. Разве это так важно? Я припоминаю, как ты говорила, что не собираешься работать после того, как выйдешь замуж.

Как он жесток! Стив отбирает у нее последнее оставшееся дело жизни.

— С тех пор все изменилось. — Глаза Джулии сверкнули ненавистью, что, впрочем, нисколько не смутило Стива.

— Тут не о чем спорить. Мы будем жить вместе. Судьбы не избежать.

Джулия была взбешена.

— Значит, моя судьба — всю жизнь сидеть в четырех стенах и терпеть твое присутствие? Высокое предначертание!

Стив нахмурился.

— У меня нет времени на бесплодные дискуссии. Завтра приедут мои помощники, нам предстоит чертовски много сделать до свадьбы. И тебе стоит приготовиться к отчету и передаче дел.

Сказать больше было нечего. Джулия еле удерживалась от слез. Чувствуя себя несчастной и измученной, она встала и направилась к двери, ощущая на себе спокойный, изучающий взгляд жениха.

В своем кабинете она бессильно опустилась в кресло. Отныне она просто вещь, которую купили по дорогой цене. Стив еще раз напомнил ей об этом. Но борьба не кончилась. Она отомстит. За деда, за себя. Обязательно отомстит.

7

Они поженились двумя днями позже. Тихо, без лишнего шума, что вполне устроило Джулию. С ее точки зрения, любые торжества были бы жестоким глумлением над институтом брака. Воспитанная в старых традициях, она свято относилась к замужеству. Тем тяжелее было ей сейчас. Единственное, что радовало ее, — Карло Монтанелли быстро поправлялся и, хотя не мог присутствовать на церемонии, уже оставил больничную палату.

Все же она постаралась в день своей свадьбы не ударить лицом в грязь. Джулия выбрала шелковое платье цвета слоновой кости, элегантную шляпку с вуалью, украшенную жемчужными бусинками, даже приколола себе на грудь небольшой букетик. Цветы подарила ей мать, одна из немногих свидетельниц печального ритуала.

Вся процедура прошла на удивление быстро. В памяти осталась только одна волнующая сцена: Стив, одетый в черное, дает клятвы верности и любви. Какая насмешка! Как будто эти слова что-нибудь значат для него! По спине Джулии пробежал холодок. Он казался таким серьезным, искренним, что на один момент ей показалось… Нет, это не могло быть правдой, он не любит ее, он опять лжет.

Подавив досаду, Джулия улыбалась, как счастливая невеста, стараясь не огорчать маму. Потом откуда-то появился фотограф, пришлось позировать. Стиву, конечно, необходимо увековечить это событие, злорадно подумала она. К счастью, свадебного пира не предвиделось. Она была бы не в силах изображать веселье весь вечер.

— Пусть жених поцелует невесту! Хороший получится кадр!

Пришлось подчиниться. Не хватало еще публичного скандала. Да к тому же церемония привлекла несколько зевак, жаждущих увидеть что-нибудь интересное. Нет, решила она, сейчас не время нарушать приличия, и повернулась к Стиву.

— Я чувствую себя, как тюлень на представлении в цирке, — тихо сказала Джулия.





— О, из тебя вышел бы очень симпатичный тюлень! — шепнул он в ответ.

Какая-то загадка промелькнула в его синих глазах, и Джулия, уловив что-то, пристально посмотрела на Стива, но, видно, ей почудилось — она не нашла в его взгляде ничего, кроме насмешки. Он поцеловал ее, и она растерялась. Странное прикосновение! В нем не было ни страсти, ни влечения. Но столько нежности, столько мягкого утешения, столько радости! Джулия застыла, в изумлении уставившись на мужа. Стив же просто счастливо засмеялся и опустил руки, ослабив объятия.

— Этого достаточно, — сказал он. Фотограф немедленно прекратил возиться с камерой и растворился в толпе. Стив нашел Марию Монтанелли и вежливо обратился к новоявленной теще:

— Если мы не уедем сейчас, то опоздаем на самолет. Будьте здоровы и передайте Карло пожелания полнейшего выздоровления. Компанией сейчас управляют умные парни, знающие свое дело, так что ему не о чем беспокоиться.

Мария Монтанелли, смахнув слезу, благодарно поцеловала его и повернулась к Джулии.

— Ты прекрасна. Будь счастлива, дорогая. Стив — очень хороший человек. Он позаботится о тебе, — радовалась она, обнимая любимую дочь.

Джулия почувствовала, что ком, подступивший к горлу, мешает ей говорить. Ни в коем случае нельзя огорчать маму. Ведь принесенная жертва — это пожизненное наказание — лишь для родителей, для их спокойствия.

— Я знаю. Все будет хорошо.

Новобрачным осталось только забраться в машину, уже давно поджидавшую их, и помахать рукой на прощание немногочисленным родственникам и друзьям. Закусив губу, едва не плача, Джулия еще долго смотрела в заднее стекло, провожая взглядом удалявшуюся маму. В эти секунды она остро ощутила, что надежда на счастье, на радостную, веселую жизнь покидает ее. Все утро она притворялась, изображая радость. Она лгала своим близким. Это ненормально, так не должно быть. Джулия сжала свадебный букетик фиалок и, будто бы желая наказать за что-то нежные цветы, с силой бросила его на сиденье.

— Ну, они-то ни в чем не виноваты, милая, — мягко укорил Стив, смахивая на пол облетевшие помятые лепестки. — Наверное, тебе бы очень хотелось так же раздавить меня.

Стив упивается своею победой! Ведь Джулия Монтанелли повержена, разбита в пух и прах. У нее даже отняли надежду на реванш.

— Ты непобедим. Твоя душа выточена из камня, — бросила она в ответ.

Стив усмехнулся и наклонился, чтобы положить букет на переднее сиденье. Немного погодя, бросив взгляд на Стива, она с изумлением обнаружила, что он нюхает искалеченные фиалки. Потом он, улыбаясь, дал какие-то указания шоферу, но Джулия ничего не поняла из их беседы. Они, будто не замечая ее присутствия, говорили по-итальянски.

Наконец Стив обернулся.

— Даже камень можно разрушить, если постараешься.

— Ты хочешь сказать, что и у тебя есть уязвимые места? — отозвалась Джулия.

Насмешка снова заиграла на его губах.

— Имеющий глаза да увидит, — высокомерно произнес Стив. — Кто знает? Если ты обнаружишь их, может быть, желание отомстить тебя покинет?

Погруженная в раздумья, она и не заметила, как свадебная машина покинула Лондон. Наконец она встрепенулась и небрежно бросила:

— Думаю, так не случится. — Она перевела взгляд на шофера. — Кстати, о чем ты говорил с ним? Почему отдал ему цветы?

— Я попросил его сохранить букет. Когда-нибудь ты посмотришь на сухие лепестки и вспомнишь этот день.

Джулия опустила глаза, и обручальное кольцо блеснуло на ее руке напоминанием о бесплодной борьбе. Она просила Стива купить ей что-нибудь простенькое, недорогое, но и в этом вопросе последнее слово оказалось за ним, и то, что он преподнес, оказалось скорее произведением ювелирного искусства, чем просто принадлежностью обычного ритуала.

— Ты, может быть, и будешь вспоминать об этом дне. Я, по крайней мере, не собираюсь, — сухо сказала она.

— Тем не менее, фиалки я сохраню. Кто знает? Может быть, потом ты изменишь свое мнение, — рассудительно ответил он и осторожно приподнял ее руку, рассматривая свой подарок. — Кольцо тебе идет? Нравится? А остальные?