Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 129

— У тебя тоже, — кисло отозвался Тиндалл.

Грейс направился к трупу. Около него на коленях, с диктофоном в руке стоял доктор Найджел Черчман, красивый мужчина с мальчишеским лицом. Опустив взгляд на тело, Грейс увидел чуть полноватого молодого человека с короткими, колючими волосами, в клетчатой рубашке, мешковатых джинсах и коричневых сапогах; он лежал на спине — рот приоткрыт, глаза зажмурены, кожа отливает восковой белизной, в мочку правого уха продета маленькая золотая серьга. Грейс попытался вспомнить виденные им фотографии Майкла Харрисона. Цвет волос совпадает, в чертах присутствует явное сходство, однако Харрисон был посимпатичнее.

Черчман поднял взгляд вверх.

— Рой, — сказал он. — Привет, как вы?

— Все нормально. Что мы тут имеем?

Руками в резиновых перчатках Черчман немного приподнял голову молодого человека. На затылке виднелась вмятина, покрытая спутанными волосами и запекшейся кровью.

— Он получил сильный удар каким-то тупым орудием.

— При нем что-нибудь было? Кредитная карточка?

— Мы ничего не нашли.

— Какие-нибудь соображения относительно того, сколько он здесь пролежал? — спросил Грейс.

Патологоанатом встал:

— Приблизительные. При тех условиях, какие мы имеем, он пробыл здесь максимум двадцать четыре часа.

В общую картину это вроде бы укладывалось. Однако способ выяснить все наверняка существовал только один.

— Отправьте тело в морг, — сказал Грейс. — Посмотрим, не сможет ли его кто-нибудь опознать.

Голый, если не считать обернутого вокруг бедер полотенца, Марк вышел из душа. Экранчик мобильника показывал, что для него имеется новое сообщение. Марк прослушал его. Звонила Эшли: «Марк, перезвони, пожалуйста. Срочно».

Марк почувствовал, как кровь отливает у него от лица. Неужели Майкл объявился? И он, страшась худшего, набрал номер Эшли.

— Я… я не знаю, что происходит. — Тон у нее был расстроенный. — Полчаса назад мне звонила женщина-детектив. Она спросила, носил ли Майкл серьгу. Я сказала, что носил, но потом я уговорила Майкла снять ее. Как ты думаешь, он не мог снова надеть ее на мальчишник?

— Вполне возможно. А что?

— Минуту назад она, детектив-констебль Баутвуд, позвонила снова. Они нашли тело, которое подходит под описание Майкла, — в лесу неподалеку от Крауборо. — Эшли заплакала. Отличное было представление. Перемежая слова рыданиями, Эшли продолжала: — Мать Майкла попросили приехать в морг, чтобы опознать тело. Она только что звонила мне.

— Ты хочешь, чтобы я приехал? Я мог бы подвезти вас обеих.

— Тебе не сложно? Я… не думаю, что я справлюсь с машиной, а Джилл водить не умеет. Господи, Марк, как это ужасно.

— Эшли, я приеду к тебе как только смогу. Заберу Джилл и через полчаса буду у тебя.

Второй раз за эти выходные Грейс ехал в городской морг Брайтона. Он позвонил в дверь, надеясь, что Клео сегодня снова работает. Мгновение спустя она, одетая в свою зеленую униформу, открыла дверь и, увидев его, радостно улыбнулась.

— Привет! — сказал Грейс. — Мне эти встречи в морге уже надоели.

— Предпочитаю, чтобы ты входил сюда именно так, а не вперед ногами.

Он усмехнулся:

— Большое спасибо.

Клео провела его в офис:

— Чаю хочешь?

— Ты сможешь соорудить настоящий чай со сливками?

— Конечно, и булочки с земляничным джемом и топленые сливки. — Она отбросила светлые волосы назад. — Так вот, значит, как ты отдыхаешь по воскресеньям?

— Именно так. Да разве не каждому хочется провести воскресный денек, разъезжая на машине по загородной местности?

— Каждому, — согласилась Клео и включила чайник. — Правда, большинство при этом наслаждается видом полевых цветов и вообще дикой природы, а не трупов.

— Правда? То-то я чувствовал, что у меня в жизни что-то сложилось не так.

— У меня тоже.

Наступило молчание. Грейс понимал, ему предоставляется возможность.

— Ты говорила мне, что не замужем. А была когда-нибудь? — спросил он.

Клео повернулась к нему, снова взглянула в глаза:





— Тебя интересует, нет ли у меня бывшего мужа, двоих тире четырех детей и собаки?

— Примерно, — улыбнулся Грейс.

— У меня есть золотая рыбка, — сообщила она.

— Да что ты? И у меня тоже. — И он решил все же ухватиться за предложенный ему шанс: — Как ты думаешь, тебя не привлекла бы возможность встретиться со мной где-нибудь на неделе и выпить немного?

Энтузиазм, прозвучавший в ее ответе, застал Грейса врасплох:

— С наслаждением!

— Отлично. Хорошо. Тогда как насчет завтра?

— Понедельник — мой любимый день, — ответила Клео.

— Прекрасно! — Грейс шарил в памяти, придумывая, куда бы им пойти. Наверное, в паб — для первого раза.

— Где ты живешь? — спросил он.

— Рядышком с Левел, — ответила Клео.

— «Грейз» знаешь?

— Еще бы!

— Тогда, может быть, там — около восьми?

— Хорошо, там и встретимся.

— Сюда едет Джиллиан Харрисон, мать Майкла, чтобы опознать тело, — сказал Грейс, возвращаясь к тому, ради чего он здесь оказался. — Нужно выяснить, он ли это.

Зазвенел дверной звонок.

— Думаю, мы вот-вот это выясним, — сказала, направляясь к двери, Клео.

Через несколько секунд она вернулась — за ней шли пепельно-серая Джилл Харрисон и Эшли Харпер с застывшим лицом.

Женщины кивком поздоровались с Грейсом, он отступил в сторону, и Клео подвела их к смотровому окну.

Джилл Харрисон произнесла что-то и отвернулась, заплакав. Эшли обняла мать жениха рукой за плечи, успокаивая ее.

— Вы совершенно уверены, миссис Харрисон? — спросила Клео.

— Это не мой сын, — сказала сквозь рыдания Джилл. — Это не он, не Майкл.

— Это не Майкл, — подтвердила, обращаясь к Клео, Эшли. Потом подошла к Грейсу и повторила: — Это не Майкл.

Грейс видел: обе женщины говорят правду. Его удивило лишь то, что на лице у Эшли Харпер не читалось ни малейшего облегчения.

Два часа спустя Рой Грейс поднимался по лестницам «Суссекс-Хауса». В комнате, на двери которой значилось «ИНФ ОДИН», к нему присоединились Гленн Брэнсон, Белла Мой и Эмма-Джейн Баутвуд.

Грейс ободряюще улыбнулся новой сотруднице, Эмме- Джейн. Потом пересказал события, приведшие к исчезновению Майкла Харрисона, перечислил возможных подозреваемых.

— В настоящее время у нас нет доказательств того, что совершено преступление. Однако меня тревожат деловой партнер Майкла, Марк Уоррен, и его невеста, Эшли Харпер. — Он примолк, отпил воды и продолжил: — Что касается ресурсов: округ Ист-Даунс выделил нам людей. Мы начали поиски вблизи места происшедшей во вторник вечером автокатастрофы и в последние несколько дней расширяли их зону. Сейчас я подключил к ним подразделение подводников полиции графства Суссекс. Им предстоит прочесать все местные реки, озера и водоемы. Мы также запросим еще один вертолетный облет.

Далее он сообщил, что образцы почвы с одежды и рук четверых погибших отправлены на анализ, результаты должны поступить завтра. После чего подытожил все сказанное:

— Версии, насколько я себе представляю, таковы. Первая: Харрисон сидит где-то, лишенный свободы и не имеющий возможности бежать. Вторая: Харрисон погиб, либо из-за того, что был лишен свободы, либо в результате преднамеренного убийства. Третья: Харрисон исчез по собственному умыслу.

Грейс спросил у членов группы, есть ли у них вопросы. Гленн Брэнсон поднял руку и спросил, имеет ли тело, обнаруженное в лесу, какое-либо отношение к их делу.

— Если по Эшдаунскому лесу не бродит серийный убийца, интересующийся мужчинами лет двадцати восьми, то — нет, не думаю.

— А кто будет заниматься жертвой? — спросил Брэнсон.

— Ист-Даунс, — ответил Грейс.

— Какие-нибудь соображения насчет того, чтобы приставить хвосты к Харпер и Уоррену? — спросил Брэнсон.

— Да, — ответил Грейс. — Но с этим пока подождем. Что мне требуется, так это просмотр записей всех брайтонских камер системы безопасности — с четверга до часа ночи пятницы. Марк Уоррен ездил куда-то на своей машине, внедорожнике БМВ, — подробности в папке с делом. Мне нужно знать куда. — И прибавил: — Ах да, кроме того, у Майкла Харрисона имеется яхта, которую он держит в «Суссекском клубе моторных яхт». Кто-нибудь, проверьте, там ли она. Мы будем выглядеть полными идиотами, объявив человека в розыск, а затем обнаружив, что он ушел на яхте в море.