Страница 76 из 129
— А у меня есть выбор?
Не обращая внимания на эти слова, Брэнсон продолжал:
— Значит, тут вот какое дело. — Он откусил кусок круассана. — Пятеро ребят отправились на мальчишник, так? А жених большой охотник до розыгрышей. В прошлом он с каждым из них проделал какой-нибудь фокус — одного беднягу привязал к полке ночного поезда на Эдинбург, а у того на следующий день в Брайтоне венчание было.
— Приятный человек, — заметил Грейс.
— Ровно из тех весельчаков, каких хочется иметь в друзьях. Итак, они впятером отправились в путь. И где-то по пути потеряли жениха, Майкла Харрисона. Потом попали в катастрофу, трое погибли на месте, четвертый умер прошлой ночью в больнице. А Майкл просто исчез. Сейчас утро пятницы, через двадцать четыре часа с небольшим он должен венчаться. — Брэнсон отхлебнул кофе. — У нас имеется невеста, Эшли Харпер, деловой партнер, Марк Уоррен. И…
Грейс поднял на него вопросительный взгляд.
— И то, что мы вчера откопали в компьютере.
— Банковский счет на Каймановых островах. — Грейс нахмурился. — Ты говорил, что деловой партнер на мальчишнике отсутствовал.
Память Грейса всегда производила на Брэнсона большое впечатление.
— Верно.
— Поскольку он застрял в другом городе из-за отложенного авиарейса. Так куда, по его мнению, отправился Майкл Харрисон? На Каймановы острова?
— Ты же видел невесту Харрисона. И мы с тобой согласились, что ни один человек, пребывая в здравом уме, такую не бросил бы и не сбежал. К тому же…
— К тому же что?
— Она врет. Я проверил ее на твоем трюке с глазами. Спросил, известно ли ей про счет на Каймановых островах, она сказала, что ничего не известно. И соврала.
— Может быть, она просто выгораживает жениха. — Грейс задумался. — Так какие у тебя пока что есть версии?
— Возможно, дружки Майкла решили с ним поквитаться, связали его и где-то оставили. Или с ним случилось несчастье.
— Если бы друзья-приятели задумали какую-то проказу, скажем, привязать Майкла к дереву, его деловой партнер, Марк Уоррен, наверняка знал бы об этом.
— По словам мисс Харпер, ему известно, что друзья затевали что-то, однако, к какому решению они пришли, он не знает.
— Общую тревогу ты объявил?
— Да, фотографию Харрисона разослали сегодня утром. Объявлен в розыск как пропавший без вести.
Грейсу показалось, что над головой его проплыла черная туча. «Пропавший без вести». Эта фраза всякий раз сильно действовала на него, напоминая о том, что произошло с ним самим. Он подумал о той женщине, Эшли. До свадьбы остался один день, а ее мужчина исчез. Что она должна чувствовать?
— Гленн, ты говорил, тот парень был большим шутником. Может, он просто задумал очередную проделку и вот-вот объявится, улыбаясь от уха до уха?
— После гибели четверых его лучших друзей?
Мобильный телефон Брэнсона дважды резко звякнул. Он ответил на вызов.
— Гленн Брэнсон… Да? Хорошо, отлично. Через час буду. — И глядя на Грейса, сказал: — Из компании «Водафон» только что пришла распечатка сигналов, полученных с телефона Майкла Харрисона. Не хочешь поехать со мной в участок?
— Да, конечно.
Вода продолжала подниматься. Майкл лихорадочно проработал всю ночь, пиля дерево острым стеклом, и теперь руки его ныли от усталости.
Каждые пятнадцать минут он нажимал на рации кнопку «ГОВОРИТЕ». И каждый раз слышал только треск.
Было уже 11:03. Пятница.
Он продолжал работать, стекло понемногу истиралось в порошок, его оставалось все меньше и меньше, но Майкл работал, все время думая о том, что, когда закончится стекло, у него еще останется пряжка…
Рация с резким шипением ожила, снова послышался голос с поддельным американским акцентом:
— Хай, дружище, как дела?
Майкл нажал на кнопку «ГОВОРИТЕ»:
— Дэви? Это вы?
— Только что смотрел новости по телику, — сообщил Дэви. — Так там показали автомобильную катастрофу, на которой я был с папой во вторник! Парень, это было что-то! Все погибли, а один и вовсе пропал!
Майкл стиснул рацию:
— Какая была машина, Дэви?
— «Форд-транзит». Ну и поуродовался он! Один, правда, выжил, да после тоже загнулся.
Майкла одолела неудержимая дрожь.
— Этот парень, который пропал, — вы знаете, кто он?
— Угу. Ладно, мне надо идти, папе помогать.
— Дэви, выслушайте меня. Возможно, я именно этот парень и есть. Как его звали?
— Да я не знаю. Они просто сказали, что он хотел завтра пожениться.
Майкл закрыл глаза. О нет, Боже, о нет.
— Дэви, та катастрофа произошла во вторник?
— Навроде того.
Майкл с новой настойчивостью прижал рацию к губам:
— Дэви, я — тот самый парень! Тот, который собирался завтра пожениться! Выслушайте меня внимательно.
— Мне идти надо — я с тобой потом поговорю.
Майкл закричал:
— Дэви? Не уходите, прошу вас!
Треск статики сказал ему, что Дэви еще не выключил рацию.
— Дэви? Мне нужна ваша помощь! Вы единственный человек в мире, который может мне помочь.
Снова долгое молчание. Затем:
— Как тебя зовут?
— Майкл Харрисон.
— По телику только что сказали твое имя!
— У вас есть машина, Дэви? Вы водите?
— У папы есть грузовик.
— Можно, я поговорю с вашим папой?
— Э-э — не знаю. Он занят.
Майкл отчаянно и торопливо думал, как ему достучаться до этого типа.
— Дэви, вы хотите стать героем? Хотите, чтобы вас показали по телевизору?
Голос стал насмешливым:
— Меня по телевизору? Как кинозвезду, что ли?
— Да, вы только дайте мне поговорить с вашим папой, и я объясню ему, как сделать из вас кинозвезду.
— Не могу. Тут, вроде того, проблема. Папа не знает, что у меня есть рация. А если узнает, здорово разозлится.
Пытаясь улестить его, Майкл сказал:
— Если он узнает, что вы герой, то будет вами гордиться.
— Ты так считаешь?
— Считаю.
— Ладно, тогда я пошел. До контакта! Конец связи.
Эшли, сидевшая в кресле посреди гостиной в доме матери Майкла, смотрела перед собой сквозь пелену слез.
— В два придет портниха, — произнесла она. — Как по-вашему, что мне делать?
Джилл Харрисон сидела напротив Эшли на софе. От сигареты, зажатой в ее пальцах, поднималась тонкая струйка дыма.
Голос у нее был сипловатый, и говорила она с резким суссекским акцентом:
— Он хороший мальчик. В жизни никого не подводил. Тут дело не в нем, не в Майкле.
Она покачала головой, подняла сигарету к губам.
— Пошутить, правда, любит. — Джилл иронически ухмыльнулась. — Мальчишкой, под Рождество, всех нас изводил пукающими подушками. Но сейчас дело не в нем, Эшли.
— Я знаю.
— С ним что-то случилось. Это с ним мальчики что-то учинили. Или еще один несчастный случай. Он не сбежал от тебя. В воскресенье вечером он заглядывал сюда, рассказывал мне, как любит тебя, как он счастлив, благослови его Небо. А какой он надежный. С тех пор, как его отец… — Джилл поджала губы. — Он тебе говорил?
Эшли кивнула.
— Он занял место отца. Без Майкла я бы не справилась. Он был таким сильным. Настоящая опора для меня и Кэрли. Кэрли тебе понравится. Майкл послал ей денег на билет из Австралии, чтобы она могла прилететь на свадьбу. Появится здесь с минуты на минуту. Пару часов назад звонила мне из аэропорта.
Эшли улыбнулась ей:
— Я уже познакомилась с Кэрли перед самым ее отъездом в Австралию, она заходила в офис.
— Кэрли девочка хорошая. — Джилл Харрисон наклонилась вперед. — Знаешь, Эшли, Майкл всю жизнь так много работал. Никто его по-настоящему не ценил. Марк хороший мальчик, но…
— Но что?
— Я Марка с детства знаю. Они с Майклом были неразлучны. Но только временами мне кажется, что Марк ему немножко завидует.
— По-моему, им хорошо работается вместе, — сказала Эшли.
— Я всегда ему говорила: будь с Марком поосторожнее.
— Что вы такое говорите?