Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 129



— Я должен был понять, — возразил Ричер.

Они проехали мимо «Герба епископа». Мимо рва, ограждавшего Грейндж-фарм с юга.

Ричер притормозил перед коротким ровным мостом и свернул на него открыто и неторопливо. Маленькая машина на низкой скорости не должна их насторожить. Он по крайней мере на это надеялся.

Подъездная дорога была длинной и делала две петли. Истоптанную землю развезло, она оказалась не такой ровной, как выглядела на расстоянии.

— Где люди? — удивилась Полинг. — На прополке?

— Невозможно выпалывать сорняки семь часов кряду, так и спину сломаешь.

Метрах в тридцати от дома дорога раздваивалась. На запад — нормальный подъезд к парадному входу. На восток — неухоженная тропа к сараям. Ричер свернул на восток. «Лендровера» не было, сараи были закрыты.

Ричер осторожно затормозил, вернулся задним ходом и выехал на более широкую западную дорогу. Он остановился в трех с половиной метрах от главного входа.

— Что дальше? — спросила Полинг.

— Постучимся.

Они подошли к парадной двери, сделанной из большого куска старого угольно-черного дуба. Львиная голова на двери держала в пасти висящее витое кольцо, которым следовало стучать по шляпке гвоздя. Шляпка была величиной с яблоко. Ричер ударил два раза. Резонанс напоминал звук большого барабана.

— Тейлор? Грэм Тейлор? — позвал Ричер.

Никакого ответа.

Ни звука. Только метрах в десяти послышался легкий топот маленьких ног. Ричер покосился влево и заметил, как из-за дальнего угла дома появилось и тут же исчезло детское голое колено.

— Я тебя видел. Давай выходи, — позвал Ричер. — Не бойся.

Никакого ответа.

Но потом из-за угла выглянула темноволосая головка. Бледная мордашка, большие зеленые глаза. Девочка.

— Здравствуй, — сказала Полинг. — Как тебя звать?

— Мелоди Джексон, — ответила Джейд Лейн.

— Я Лорен, — сказала Полинг. — А это Ричер.

Джейд поклонилась. По ксерокопии из «Дакоты» он ее мгновенно узнал. На ней были летнее платьице без рукавов в зеленую крепированную полоску, белые носочки и летние сандалеты на тонкой подошве.

— Мы приехали поговорить со взрослыми, — объяснила Полинг. — Не знаешь, где их найти?

— Одна нашлась, леди, — произнес женский голос, и Кейт Лейн вышла из-за другого угла. Почти такая же, как на том снимке. Темные волосы, зеленые глаза, губы бутоном. Невероятно, невозможно красивая. Рост примерно метр семьдесят пять, стройная, тонкая и гибкая как тростинка. На ней была мужская фланелевая рубашка, и выглядела она в ней потрясающе.

— Сюзен Джексон, — представилась она.

Ричер покачал головой:

— Вы не Джексон, но я все равно очень рад вас видеть. И Джейд тоже.

— Кто вы?

— Моя фамилия Ричер. Где Тейлор?

— Кто?

Ричер шагнул к Кейт и произнес:

— Кейт, у нас нет времени ломать комедию. Можно с вами поговорить? Мне бы не хотелось пугать Джейд.

— Она в курсе.

— Оʼкей. Эдвард Лейн будет здесь через час. А может, и раньше.

— Эдвард здесь? — спросила Кейт, и на лице у нее проступил неподдельный страх. — Здесь, в Англии? Так быстро?

Ричер утвердительно кивнул:

— Направляется сюда. Он мне заплатил, чтобы я разыскал Тейлора.

— Тогда зачем нас предупреждать?

— Потому что я только что высчитал, что похищения не было.

Кейт ничего не сказала.

— Где Тейлор? — повторил вопрос Ричер.

— Не здесь. Они с зятем Тони отправились в Норидж купить какую-то запчасть к экскаватору.

— Давно уехали?

— Часа два назад.

— Пойдемте-ка все в дом, — предложил Ричер.

Присутствие еще одной женщины, видимо, придало Кейт смелости. Она открыла парадную дверь и всех впустила. В фермерском доме были низкие потолки с открытыми балками и оконца с освинцованными стеклами. Кухня представляла собой большое прямоугольное помещение, где на стенах висели начищенные до зеркального блеска медные сковороды, стояли диванчики и кресла, имелась старомодная кухонная плита неимоверных размеров, а в огромном камине можно было бы устроить жилую комнату. Вокруг массивного дубового обеденного стола располагалась дюжина стульев, на отдельном сосновом столике стоял телефон и лежали стопки бумаги.

— Я считаю, Кейт, вам нужно отсюда сматываться, — сказал Ричер. — Немедленно. Вам и Джейд. А там поглядим, как развернутся события.

— Невозможно. У нас нет «лендровера».





— Поедете в нашей машине.

— Я не умею водить. Я вообще тут первый раз в жизни.

— Я вас отвезу, — сказала Полинг. — Куда захотите.

— Он знает?

— Что похищение — липа? Еще нет.

— Хорошо, — согласилась Кейт, — отвезите куда угодно.

Она схватила Джейд за руку. Ей было не до сумочки, не до пальто — только поскорее отсюда выбраться. Ричер бросил Полинг ключи от «мини» и снова вывел всех из дома.

— Постойте, — произнес он.

Он увидел на дороге в полутора километрах темно-зеленую машину, которая ехала на большой скорости. Чистая, блестящая, отливающая лаком — не то что грязная фермерская колымага.

Всего полтора километра. Полторы минуты. Времени нет.

— Всем в дом, — приказал Ричер. — Мигом.

Кейт, Джейд и Полинг бросились на второй этаж. Ричер прокрался к юго-восточному углу дома, откуда был виден мостик через канаву. Он поспел вовремя и увидел, как пикап сворачивает на подъездную дорожку. «Лендровер-дифендер», старая модель. В машине двое мужчин. Первый напоминал один из расплывчатых силуэтов, которые Ричер видел утром в тумане. Тони Джексон. Фермер. Второй был безошибочно Тейлор. Пикап — «лендровер» с Грейндж-фарм, вымытый и до блеска протертый.

Ричер побежал в кухню и крикнул наверх, что все в порядке. Потом вышел из дома. «Лендровер» дернулся и встал на полпути между задним крыльцом и сараями. Джексон и Тейлор открыли дверцы и выбрались из машины. Джексон подошел к Ричеру со словами:

— Дейв Кемп мне сказал, чего вам нужно. Ответ — нет. Продавать я не буду.

— А я и не покупаю, — сказал Ричер.

— Зачем тогда приехали?

В отличие от Тейлора Джексон был худым и подобранным. Но лицо то же, английское. Светлые волосы, чуть длиннее.

— Поговорить с Тейлором, — ответил Ричер.

Тейлор шагнул к нему и спросил:

— О чем?

— Попросить у вас прощения — и предупредить.

Тейлор замер на миг, покосился влево, потом вправо. Глаза его выдавали лихорадочную работу мысли.

— Лейн? — спросил он.

— Ехать ему, вероятно, менее часа.

— Понятно, — спокойно заметил Тейлор. Он не удивился: удивление — удел любителей, он же был профессионалом.

— Я видел вас на Шестой авеню, — сказал он Ричеру. — Когда садился в «ягуар». Тогда я не придал этому значения, но вчера вечером снова вас встретил. В пабе. Тогда я понял. Подумал, что вы подниметесь к себе в номер и позвоните Лейну. Но он, похоже, собрался сюда быстрее, чем я ожидал.

— Он был уже в самолете.

— Ему известно, что мы именно здесь?

— Более или менее. Я назвал Грейндж-фарм, но что-то удержало меня от упоминания Бишопс-Парджитер. Вместо него я назвал Фенчёрч-Сент-Мэри.

— Он отыщет нас в телефонной книге. В Фенчёрче нет Грейндж-фарм, мы самая близкая.

— Мне очень жаль, — сказал Ричер.

— Когда вы все поняли?

— Чуть позже, чем следовало.

— Что вас навело?

— Игрушки. Самые любимые Джейд взяла с собой.

Тейлор улыбнулся. Зубы плохие, но улыбка хорошая.

— Потрясающая малышка, — произнес он. — Кто вы такой, частный сыщик?

— Я служил в американской военной полиции.

— Как вас зовут?

— Ричер.

— Сколько Лейн вам заплатил?

— Миллион баксов.

Тейлор снова улыбнулся:

— Польщен. А вы мастер своего дела. Впрочем, это был лишь вопрос времени. Чем дольше не находили бы моего тела, тем больше задавались бы вопросами. Но мне казалось, что в запасе у меня, возможно, пара недель.

— У вас в запасе около шестидесяти минут.