Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 6



Так мы оказались в самолете, который вылетел глубокой ночью из родного аэропорта на остров Маэ, входящим в состав Сейшельских островов. Рассвет встретили на борту и потом еще долго томились в замкнутом пространстве авиалайнера. Просьба стюардессы пристегнуться и не вставать до самого приземления застала всех врасплох — внизу простиралась исключительно синяя гладь Индийского океана.

Через несколько минут вода под нами стала пятнистой. В серединке белесых пятен зеленели крупинки островов.

— Острова, острова, — радостно взвизгнула моя дочь.

Пилот выбрал самый крупный остров, который с высоты казался миниатюрным, и повел самолет на посадку. Остров был вытянут с севера на юг, напоминая своим очертанием перевернутую каплю. В его северной части можно было различить горы, покрытые буйной растительностью, южная часть представляла собой равнину, которая клином врезалась в океан. Вдоль всей береговой линии вилась белая лента пляжей.

В международном аэропорту города Виктория нас встретил русскоговорящий гид, интересный парень, высокий и хорошо сложенный. У него были европейские черты лица, темные, почти русые волосы и довольно смуглая кожа.

— Меня зовут Поль, — представился гид.

— У вас такой красивый загар, — сказала Алена, слегка смутившись.

— Он у меня с рождения. Я креол, потомок от смешанного брака европейского мужчины с индийской женщиной. Мой дальний предок был французом, который приехал сюда в поисках свободных земель. Белых женщин на всех не хватало, вот он и взял в жены индианку, впрочем, возможно, она была африканкой, или арабкой. Кто теперь вспомнит? — улыбаясь Алене, ответил Поль. — В крови креолов столько кровей перемешано: и французских поселенцев, и английских моряков, африканцев, арабов, индийцев… Креолы — очень красивая и здоровая нация.

— Заметно, — не отводя заинтересованного взгляда, Алена сделала парню комплемент. — Но я думала, здесь живут одни… африканцы. А у вас не такой уж и темный цвет кожи. Первое, что я подумала, вы приехали из Европы и тут загорели. И вообще у меня такое чувство, будто я попала не в Африку, — призналась девушка, скользя по лицам прохожих.

— Сейшелы — не Африка! — покачал головой Поль. — А архипелаг, который лежит недалеко от восточного побережья Африки. А чувство у вас такое, потому что вы ожидали увидеть здесь одних негров. Я угадал? Но коренное население Сейшел — это креолы. Кроме того, здесь можно встретить индийцев, малагасийцев и даже китайцев. Но не будем терять времени, едем в отель! Ваш отель расположен в северной части острова, это единственная по-настоящему туристическая зона на всем архипелаге. Трехкилометровый пляж Бо Валлон- самый многолюдный курорт на Сейшелах, выстроенный по всем традиционным «канонам»: с линией отелей вдоль берега, казино, дискотек и ресторанов вдоль побережья.

Мы с Алиной надеялись, что нас и наших соотечественников поселят в разные отели — хотелось забыться, оторваться от повседневности, а русская речь постоянно напоминала бы, нет, не о доме — о работе. Но Владимир сумел всучить всем ваучеры в один и тот же отель. Как это ему удалось, не понимаю. Мы сами выбирали отель, и выбрали тихий, с небольшим количеством проживающих в нем. Наверное, по тем же параметрам подбирали отель и остальные туристы.

Когда Поль сказал, что все мы будем проживать в одном отеле, я, скажу честно, огорчилась, но когда мы прибили на место, то пришла к выводу, что на такой большой территории не трудно и затеряться, а потому и расстраиваться не из-за чего. Все здания на территории отеля были одноэтажными, стояли на расстоянии друг от друга. В главном корпусе находилась только рецепция, службы и пара магазинов, торгующими товарами первой необходимости. В здании, по конструкции напоминающем большую хижину, был расположен ресторан. В хижинах поменьше — бары. Туристам были предоставлены отдельные бунгало со всеми удобствами. Каждый бунгало имел два входа. Один вход был сориентирован на главное здание, из второго можно было сразу попасть на пляж. Между моим бунгало и Алининым было еще три бунгало. Алене достался однокомнатный домик, расположенный довольно далеко от наших.

Стоило мне зайти на территорию отеля, как я даже думать забыла, что еще недавно сожалела о том, что вся компания едет именно сюда. Людей в буквальном смысле накрыло буйной растительностью. Бунгало терялись в зарослях пальм и тропических деревьев. Чтобы их увидеть, надо было напрячь зрение. Мой взгляд искал крыши домиков, а натыкался на диковинные растения, которых, прежде я никогда не видела. Все цвело и благоухало. Порхали бабочки, пели птицы. Что касается людей, проживающих в отеле, то их и вовсе не было видно. Впрочем, время было такое, когда все отдыхающие, скорей всего, плескались в теплых водах океана.

Оставив вещи в бунгало, и мы пошли на пляж. Песок был настолько мягок и бел, что в голове возникали подозрения: «Возможна ли в нашем испорченном цивилизацией мире такая чистота?»

Алина поводила ступней по теплой воде, пытаясь разогнать стайку мелких рыбешек. Рыбки мало обращали внимания на ее ноги. Их больше интересовали рачки и мелкие креветки, ползающие по дну.

— Берег не пуганой природы. Рай! Какая же я умная, что тебя сюда привезла, — похвалила себя Алина.

— Как будто я упиралась, — улыбнулась я в ответ.



С боку к нам подошел темнокожий парень, в белых брюках и белой сорочке.

— Чай, кофе, коктейль, — на ломаном русском языке спросил он, оглядываясь на домик из тростника с огромной верандой, в глубине которой виднелась высокая стойка бара.

Как мы потом узнали, официант с завидной периодичностью обходил все шезлонги и спрашивал у отдыхающих, не нужно ли чего принести. Сервис!

— Колу со льдом, — попросила Алина, выставив два пальца, — для меня и моей подруги. — Официант отправился за заказом. Проводив его взглядом, моя подруга сказала: — Кажется, отель мы выбрали тот, что надо. Очень удобно, когда напитки приносят к шезлонгу. Не надо по раскаленному песку тащиться в другой конец пляжа.

Переведенные на местное время стрелки часов показывали полдень. Было достаточно жарко, раскаленный песок обжигал ступни.

— Жарко, — прикрывая голову ладонью, сказала я. — Ты как хочешь, а я пойду в бунгало. Надо вещи в шкаф повесить. Отдохнуть. А после четырех можно и на пляж выйти, к тому времени солнце не будет так печь.

— Пошли, — согласилась со мной Алина. — Скоро ресторан откроют на обед. Встретимся там. А где наши дети? — спохватилась она.

— Где? Наверное, сначала проводили Алену, а теперь осматривают территорию.

— Ни в коем случае нельзя их одних оставлять на воде. Что-то мне подсказывает, что в водах Индийского океана полно акул. Понятное дело, есть служба, которая отпугивает акул, но надо знать наших детей!

— Я не поняла, ты переживаешь за акул или наших детей? — пошутила я, но тут же с тревогой стала вглядываться в лица купающихся на волнах людей. Вспомнив, что чемоданы все еще не распакованы, у меня отлегло от сердца. Без купальников дети купаться пойти не могли. Во всяком случае, Аня. Я отвернула голову от океана. — Да вот же они!

По пляжу в зимних кроссовках и в джинсах брели две измученные жарой фигуры.

— Уф, жарко, — с трудом выговорил Санька, стирая струящийся по лицу пот. — Пить хочется!

В это время к нам подскочил официант с двумя стаканами ледяной колы. Алина взглядом велела передать колу детям.

— Клёво! — в восторге воскликнул Санька. — Я только подумал, а он уже тут. А что, мне здесь нравится. Жаль только, что наши домики в разных концах отеля. Алену вообще поселили так далеко, что к ней топать минут десять. Мама, я искупаюсь? — передав матери пустой стакан, он с жадностью посмотрел на воду.

Голубая волна, степенно набегавшая на белый песок, манила не одного Саньку. Аня стояла и не отводила жадных глаз от «барашков». Я была не прочь окунуться. Но по такой жаре только разденься — и вечером будешь сдирать кожу лоскутами. Как-никак мы практически на экваторе — солнце в зените, а значит и облучение здесь очень вредное.