Страница 8 из 19
- Прямо впереди. Со стадом четыре наикрутейшие ковбоя, которых мне приходилось видеть за много лет.
- Поехали, - сказал Мак-Куин.
Коснувшись коня шпорами, он бешеным галопом вынесся через кусты на равнину, позади него разъезжаясь в стороны, мчались Фокс и Сартейн. Звуки двигающегося стада заглушили их атаку так, что они подскакали почти вплотную. И только тогда один из скотокрадов оглянулся, и его рука дернулась к шестизаряднику. Револьвер Мак-Квина сам прыгнул ему в руку, и он тут же открыл огонь. Скорость для прицельной стрельбы была слишком высока, пуля лишь царапнула шею лошади грабителя. Она упала на колени, и всадник полетел через ее голову. Уорд послал коня на него, и тот чуть не растоптал скотокрада.
Широко развернув гнедого, Мак-Куин увидел, что Сартейн уложил одного, но двое оставшихся налетели на Бада Фокса. Оба, заметив, что на них надвигаются Ким и Мак-Куин, бросились в бегство. Один из них навел оружие на Кима, и револьвер ковбоя рявкнул. Скотокрад выпал из седла, а второй сразу поднял руки.
Это был худой, небритый мужчина с жесткими чертами лица и узкими, жестокими глазами. Его волосы были давно не стрижены, одежда - в лохмотьях. Однако револьвер его был новым и хорошо смазанным.
В эту минуту, несмотря на жесткость лица, выражение его было потрясенным. Его глаза бегали с Мак-Куина на Сартейна и Фокса.
- Вы, ребята, стреляете неплохо, но вы еще пожалеете, что родились на свет!
Фокс снял с луки лассо.
- Уорд, он скотокрад, пойманный на месте преступления, а крепких деревьев здесь хватает.
- Эй, погодите! - испуганно запротестовал человек.
- С какой стати вы угнали наш скот? - спросил Уорд.
- Ни с какой. Коровы были упитанные. - Он посмотрел на Мак-Куина, на лице которого все еще оставались следы потасовки. - Ведь ты тот парень, что всыпал Флэггу! Он убьет тебя за это. И за сегодня тоже. Ты и недели не проживешь.
- Бад, привяжи его к седлу, да покрепче. Мы отвезем его в город, пусть с ним разберется закон. А потом навестим Медвежий каньон.
- Что ты сделаешь? - с презрительной насмешкой спросил скотокрад. - Ну и дурак же ты! Флэгг убьет тебя. Вот народ повеселится!
- Нет, - заверил его Мак-Куин, - не повеселится. Если бы они оставили наш скот в покое, мы разрешили бы им остаться, а теперь им придется убираться или сгореть. Это-то я им передам.
- Погоди минутку. - Глаза пленника бегали. Его высокомерие внезапно исчезло, тон стал почти умоляющим.
- Оставьте Медвежий каньон в покое! Это все равно не они!
- Говори, - сказал Уорд.
- Нас подговорил Нил Уэбб. Обещал по пятнадцать долларов за каждую корову, которую мы отведем на Песчаные Равнины за Апачами.
- Ты скажешь это судье?
Лицо грабителя побледнело.
- Если вы меня защитите. Парни Уэбба убивают слишком легко, чтобы спать спокойно.
Когда они появились на улице Пелоны, городок лениво нежился в солнечном свете. К тому времени, как подъехали к конторе шерифа, вокруг собралось человек пятнадцать. Фостер встретил их у дверей, его глаза перебегали с Мак-Куина на скотокрада.
- Ну, Чок, - сплюнул он, - похоже, на сей раз ты нарвался не на тех ребят. - Он перевел взгляд на Мак-Куина. - Что он сделал?
- Пытался украсть скот с пастбищ "Огненного ящика".
- Он один?
- Их было четверо. Остальных троих не имело смысла везти в город. Они все равно ничего не смогут сказать. А этот скажет.
Какой-то человек на краю толпы торопливо повернулся и заспешил прочь. Мак-Куин проследил за ним взглядом. Тот направился в "Эмпориум". Мгновением позже оттуда вышел Рен Оливер и двинулся к ним.
- Кто были остальные, Чок? Они из Медвежьего каньона?
Глаза Чока выражали крайнюю степень испуга.
- Нет, только я. Давайте войдем внутрь!
- Повесить его! - закричал кто-то. - Повесить скотокрада!
Голос был громким. Призыв подхватил другой человек, затем еще один. Мак-Куин повернулся, чтобы посмотреть, кто кричит. Еще кто-то завопил:
- Чего терять время? Пристрелить его!
Выстрел прозвучал одновременно со словами. Уорд увидел, как пленник упал, на переносице его зияла дырка.
- Кто это сделал? - Уорд не скрывал презрения и гнева. - Всякий, кто способен выстрелить в человека со связанными руками - последняя мразь.
Толпа зашевелилась, но глаз никто не поднял. Те, кто знал стрелявшего, слишком боялись его. На краю толпы стоял Рен Оливер в окружении нескольких личностей.
- Я не видел, кто стрелял, Мак-Куин, но разве этот парень не скотокрад? Город сэкономил на судебном процессе.
- Он также был свидетелем, который готов был показать, что его нанял Нил Уэбб и пообещал плату за угнанный скот!
Люди в толпе испуганно попятились, те, кто стоял на краю, стали исчезать в лавках и домах. Казалось, ковбоев Уэбба здесь не было, но Ким Сартейн, сидя на коне поодаль, с винтовкой в руках, внимательно осматривал народ. Он подъехал слишком поздно, чтобы быть свидетелем выстрела.
- Уэббу это не понравится, Мак-Куин, - сказал Рен Оливер. - Я предупреждаю по-дружески.
- Уэбб знает, где меня искать. И передайте, что на этот раз придется убивать не мальчишку!
Шериф Фостер жевал окурок сигары. Его голубые глаза были внимательны.
- Это серьезное обвинение, Мак-Куин. Вы можете его доказать?
Уорд указал на покойника.
- Вот мой свидетель. Он утверждал, что его подговорил Уэбб и что люди из Медвежьего каньона в этом не участвовали. Что же до остального...
Он рассказал, как нашел следы, пошел по ним и обнаружил в каньоне Гроб пятерых ковбоев Уэбба.
- Значит, они шли в Драй-Леггетт? - спросил Фостер.
- Так они говорили, но могли и передумать. Среди раненых был Бемис, он беспокоился за свою рану и просил врача. В основном говорил Байн, - добавил он.
Уорд Мак-Куин привязал коня в тени у магазина Шерон Клэрити. Вместе с Сартейном они направились в "Пещеру летучих мышей". Салун представлял собой длинную, довольно узкую комнату с двумя чугунными печками по обоим концам и баром, протянувшимся на две трети длины помещения. Там стоял стол рулетки и несколько карточных столиков.
Лысый бармен с жесткими глазами стоял у стойки, оперевшись на нее мощными руками, здесь же нянчили выпивку трое горожан. За столиками несколько человек играли в карты. Они взглянули на ковбоев "Падающего К" и продолжали играть.