Страница 4 из 10
— Она не готова, — ответил Мередит, точно зная, что Билл хочет привлечь её.
Билл вздохнул.
— Сэр, — сказал он, — она знает это дело лучше всех остальных. И нет никого умней её.
После ещё одной долгой паузы Билл собрался с духом и сказал то, что думал на самом деле:
— Я думаю, что мы не справимся без неё.
Мередит несколько раз постучал карандашом по листку бумаги, на его лице явно читалось желание быть где угодно, только не здесь.
— Это неправильное решение, — сказал он. — Но если она расклеится, ответственность будет лежать на тебе, — он снова вздохнул. — Звони ей.
Глава 3
Девочка-подросток открыла дверь с таким видом, будто собирается захлопнуть её прямо перед лицом Билла, но вместо этого просто развернулась и молча ушла, оставив дверь открытой.
Билл вошёл.
— Привет, Эприл, — сказал он машинально.
Дочь Райли, мрачная, долговязая девочка четырнадцати лет с тёмными, как у матери, волосами и карими глазами не отозвалась. Одетая лишь в футболку огромного размера, со всклоченными волосами, Эприл пошла в угол и рухнула на диван, безразличная ко всему, кроме своих наушников и мобильного.
Билл в смущении остановился, не зная, что делать. По телефону Райли согласилась с ним встретиться, хоть и неохотно. Неужели она передумала?
Билл осматривался, проходя по мрачному дому. Он пересёк гостиную и увидел, что везде царит порядок и всё лежит на своих местах — отличительная черта Райли. Однако он заметил и то, что шторы задёрнуты, а мебель покрыта тонким слоем пыли, что было совсем на неё не похоже. На книжной полке лежало несколько ярких триллеров в новеньких бумажных обложках, которые он подарил ей перед отпуском, надеясь, что они отвлекут её от проблем. Ни на одной из книг упаковка не была вскрыта.
Дурное предчувствие Билла усилилось. Это не та Райли, которую он знал. Может быть, Мередит был прав? Может быть, ей нужно больше времени отдохнуть, а он неправильно делает, пытаясь вытащить её раньше, чем она будет готова?
Билл напряжённо продолжал идти вглубь тёмного дома, и, повернув за угол, он обнаружил Райли, в одиночестве сидящую за столом на кухне в домашнем халате и тапочках с чашкой кофе перед ней. Она подняла на него глаза и в них мелькнула вспышка смущения, как будто она забыла, что он должен был прийти. Однако она быстро скрыла его за слабой улыбкой и встала.
Он сделал к ней шаг и обнял её, а она слабо обняла его в ответ. В тапочках она была гораздо ниже него. От осознания того, как она похудела, его беспокойство усилилось.
Он сел напротив неё за столом и изучающе оглядел. Волосы чистые, но не причёсаны — кажется, она уже несколько дней ходит в таком виде. Лицо выглядит измождённым, слишком бледным, и старше, намного старше, чем было пять недель назад, когда он в последний раз её видел. Она выглядит так, будто прошла сквозь ад. Так и было. Он старался не думать о том, что с ней сделал тот убийца.
Она отвела взгляд, и они продолжили сидеть в густой тишине. Перед приездом Билл был совершенно уверен, что придумает, что сказать ей, чтобы её ободрить, но сейчас он сидел, погружённый в собственную печаль, так что слова не шли ему на ум. Он хотел бы видеть её более крепкой, такой, какой она была прежде.
Он быстро бросил конверт с бумагами о новом деле на пол у стула, пока она не увидела. Теперь он не был уверен, что хочет его показать ей. Он начал думать, что визит сюда было ошибкой. Ей нужно больше времени, это очевидно. Честно говоря, сидя здесь вот так, он впервые почувствовал, что не уверен, что его постоянный партнёр когда-нибудь вернётся.
— Кофе? — спросила она. Он кожей ощущал, как ей некомфортно.
Он покачал головой. Она выглядела очень хрупкой. Когда он навещал её в больнице и даже после возвращения домой, это его пугало. Сможет ли она когда-нибудь забыть боль и ужас, которые ей пришлой пережить, выбраться из глубины тьмы, в которой она провела столько времени? Это было на неё не похоже, она всегда, в каждом расследовании казалась неуязвимой. Но в последнем деле, в этом убийстве, всё было не так. Билл это понимал: тот тип был самым извращённым психопатом из всех, кого он когда-либо видел, и это ещё мягко сказано.
Глядя на неё, он понял кое-что ещё: сейчас она выглядела на свой возраст. Ей было около сорока, как и ему, но когда она работала, это оживляло её и подстёгивало, так что она всегда казалась на несколько лет моложе. В её тёмных волосах уже начала поблёскивать седина. Что ж, в его тоже.
Райли позвала дочь.
— Эприл!
— Что? — ответила Эприл из гостиной тоном глубокого раздражения.
— Во сколько у тебя сегодня начинаются уроки?
— Ты сама знаешь.
— Просто ответь.
— Восемь тридцать.
Райли нахмурилась и погрустнела. Она посмотрела на Билла.
— Она провалила английский. И многие другие предметы. Я пытаюсь помочь ей разобраться с этим.
Билл покачал головой, прекрасно всё понимая. Работа в агентстве сделала своё чёрное дело, а самыми крупными потерями стали их семьи.
— Мне очень жаль, — сказал он.
Райли пожала плечами:
— Ей четырнадцать. И она меня ненавидит.
— Это плохо.
— Я ненавидела всех, когда мне было четырнадцать, — ответила она. — Разве ты не ненавидел?
Билл не ответил. Было трудно представить, чтобы Райли когда-либо всех ненавидела.
— Погоди, у тебя же мальчики того же возраста, — сказала Райли. — Сколько им? Я забыла.
— Восемь и десять, — ответил Билл, улыбнувшись. — Судя по тому, что происходит у нас с Мэгги, я сомневаюсь, что буду занимать в их жизнях какое-либо место, когда они достигнут возраста Эприл.
Райли наклонила голову и с беспокойством посмотрела на него. Он соскучился по этому заботливому взгляду.
— Да, хорошего понемножку, — сказала она.
Он отвернулся, не желая об этом думать.
Двое погрузились в тишину.
— Что там ты прячешь на полу? — спросила она.
Билл посмотрел вниз, а потом снова на неё и улыбнулся: даже в таком состоянии она замечала всё.
— Я ничего не прячу, — сказал Билл, подняв конверт и положив его на стол. — Я хотел кое о чём с тобой поговорить.
Райли широко улыбнулась. Было ясно, что она прекрасно понимает, зачем он сюда пришёл на самом деле.
— Покажи мне, — сказала она, а потом добавила, нервно посмотрев в сторону Эприл: — Пойдём, давай выйдем, я не хочу, чтобы она это видела.
Райли сняла тапочки и босиком вышла во двор вместе с Биллом. Они сели за старенький деревянный столик, который стоял здесь задолго до того, как сюда переехала Райли. Билл оглядел небольшой дворик с единственным деревом. Вокруг рос лес. Здесь можно было забыть о том, что находишься рядом с городом.
«Очень уединённо», — подумал он.
Ему всегда казалось, что это место не подходит Райли. Маленький дом типа ранчо располагался в двадцати километрах от города, он выглядел обшарпанным и ни чем не примечательным. К нему вела узкая дорога, а вокруг не было ничего, кроме деревьев и полей для выгона. Не то чтобы он считал, что жизнь в пригороде ей лучше подходит — ему с трудом удавалось представить её на коктейльной вечеринке, — но там она хотя бы могла доехать до Фредриксбёрга и оттуда добраться на электричке до Квантико, когда вернётся к работе. Когда она снова сможет вернуться к работе.
— Покажи мне, что там у тебя, — попросила она.
Он разложил по столу доклады и фотографии.
— Помнишь даггеттское дело? — спросил он. — Ты была права. Убийство было не последним.
Он увидел, как раскрылись её глаза, когда она рассматривала фотографии. Воцарилось долгое молчание, пока она тщательно изучала документы, а он тем временем думал, поможет ли это вернуть её к жизни или сделает только хуже.
— Ну, и что ты думаешь? — наконец спросил он.
Снова тишина. Она все ещё не поднимала взгляд от документов.
В конце концов, она посмотрела на него и, когда она это сделала, он в шоке увидел, что её глаза наполнены слезами. Он никогда не видел, чтобы она плакала, даже в самых тяжёлых случаях, даже рядом с трупами. Это была определённо не та Райли, которую он знал. Этот убийца сделал с ней что-то непоправимое.