Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 28

— Вы что-нибудь ели до прихода ко мне?

— Не хотелось.

Лиэм нахмурился:

— Вам необходимо хорошо питаться.

— Знаю. Я не из тех, кто объявляет голодовки протеста.

— Люди делятся на две категории — те, кто при стрессе перестает есть совсем, и те, кто начинает есть все подряд. Я принадлежу ко второму типу. — Он виновато усмехнулся. — Когда Бьянка ушла, я поправился за месяц на четыре килограмма.

— Ох.

— Настоящий «ох» начался, когда пришлось сбрасывать упражнениями лишний вес. Мышцы ослабли, тело не слушалось. Ведь до этого я несколько месяцев не двигался.

— Тяжелое испытание.

— После развода я думал, что у меня ничего не осталось. Но, к счастью, быстро понял: пока у меня есть я сам, еще не все потеряно.

Полли сложно было представить, что пережил Лиэм, думая, что больше не сможет вернуться к танцам. Она оказалась в лучшем положении — у нее еще будет любимая работа, если, конечно, она сможет ее найти. Может, удастся придумать новое шоу и предложить его конкурентам Гарри.

Лиэм прав, она вполне могла рассчитывать на собственные силы и на своих друзей. Повинуясь импульсу, она протянула руку и сжала его ладонь. Он ответил на пожатие, отчего у Полли по спине пробежали мурашки.

— Вы должны верить, что прорветесь.

— Верю.

После короткой паузы Лиэм вдруг спросил:

— Вы любите китайскую кухню?

— Да.

— Я собирался заказать ужин на дом. Если у вас на вечер нет никаких планов, кроме возвращения в пустую квартиру, можете присоединиться. Идти недалеко — моя квартира в этом же доме на верхнем этаже.

Планов у Полли не было, но принимать приглашение казалось рискованным. Она еще не решила, хочет ли узнать Лиэма поближе, и если да, насколько близко.

— Не бойтесь, я не буду к вам приставать, — тихо добавил он.

Полли испытала облегчение. Пополам с разочарованием. Все эмоции, которые вызывал в ней Лиэм, были какими-то слишком многослойными и неправильными. Ну почему жизнь не может быть попроще?

— Ваша… подруга не будет возражать, если я присоединюсь?

— Я один. С тех пор как ушла Бьянка, меня интересует только карьера. Думаю, после Гарри вы со мной солидарны, коллега. Так что будем друзьями. Пойдемте заказывать китайский ужин.

Как она могла отказаться от приглашения, сформулированного подобным образом?

— Договорились, при условии, что я оплачиваю половину счета.

— Ладно.

Полли решила, что сегодняшний вечер уж точно не будет вторым самым несчастным в ее жизни.

Глава 5

Квартира Лиэма оказалась небольшой, аккуратной, похожей на офис или на танцевальную студию. Прежде чем сделать заказ, он поинтересовался ее предпочтениями.

— Я люблю все, кроме вареных креветок.

Сделав заказ, Лиэм открыл холодильник:

— Еда прибудет через полчаса. Как насчет белого вина?

— Спасибо, не откажусь.

С вином в бокалах они перешли в гостиную. Обстановка была подчеркнуто мужской — ни подушек, ни безделушек: кожаный диван, небольшой книжный шкаф, домашний кинотеатр последней модели. Полли подумала, что Лиэм тоже въехал сюда недавно и не успел распаковать вещи.

— Когда вы здесь поселились?

— Около года назад. — Вероятно, он догадался, о чем она думает. — Не люблю возиться с уборкой и стирать пыль, поэтому все лишнее засунул подальше.

— Я ожидала увидеть полки с призами. Вы столько раз побеждали на соревнованиях.

Лиэм пожал плечами:

— Бьянка забрала почти все. То, что осталось, я не распаковывал.

На каминной полке не было не только трофеев, но и фотографий. Полли предположила, что отношения с родными у Лиэма не очень близкие.

Она присела на диван, не зная, о чем говорить. Вся ситуация напоминала первое свидание, когда двое присматриваются друг к другу. Еще десять дней назад она представляла сегодняшний вечер иначе: со смехом и танцами, в окружении любимых людей, а вместо этого оказалась в компании малознакомого человека с надломленной, как и у нее, судьбой.

В ответ на ее мысли Лиэм вдруг сказал:





— Извините, я несколько отвык от светского общения.

— Не берите в голову. — Она широко улыбнулась.

— Я заметил, что вы стараетесь видеть жизнь в розовом цвете. И улыбаться в любых обстоятельствах.

— Не вижу в этом ничего плохого.

Она не собиралась рассказывать о сеансах психотерапии в пятнадцать лет, когда впервые услышала песенку из фильма Чарли Чаплина. Простые слова помогли вернуть гармонию в ее жизнь: «Улыбайтесь, и жизнь станет лучше».

Сигнал домофона известил о прибытии ужина. Полли первой попробовала горячие пельмени на пару.

— Вкусно? — спросил Лиэм.

— Попробуйте.

Не задумываясь, она протянула ему маленький кусочек на вилке. Щеки вспыхнули, когда она увидела его изумленный взгляд. Что она делает? Ведет себя как на свидании с очень близким человеком. Нехорошо.

— Извините, — пробормотала она, быстро отдергивая вилку.

Лиэм не мог припомнить, когда последний раз ужинал в такой интимной обстановке. Ему очень хотелось удержать ее руку, поднести ко рту и съесть предложенное угощение. Более того, он живо представил, как сам кормит ее из рук свежей клубникой. За завтраком. В постели. Слизывая сок с нежных губ.

О господи. Надо взять себя в руки. И впустить обратно в комнату воздух, который кто-то из нее выкачал.

— Спасибо вам, — сказала Полли. — За то, что спасли меня сегодня от одиночества и помешали чувствовать себя еще большей идиоткой.

— Вы не идиотка. Большинство женщин на вашем месте уже давно бы орали или жаловались.

— Я никогда не ору, — сказала Полли. В детстве она видела слишком много ссор и слышала слишком много крика. — Вопли ничего не меняют.

— «Полные звука и ярости, не значащие ничего», — процитировал Лиэм строки из «Короля Лира».

Полли округлила глаза:

— Не ожидала, что вы книжный червь.

— Не все танцоры тщеславные пустышки.

— И это говорит человек, который проводит почти все время в комнате с зеркальными стенами.

На мгновение Полли показалось, что она зашла слишком далеко. А потом Лиэм засмеялся. Она впервые услышала его смех — низкий, музыкальный, впервые осознала, каким обаятельным он мог быть, когда не замыкался в себе. Жаль, что после развода он решил поставить крест на личной жизни…

Ее телефон звякнул, просигналив о новом сообщении.

— Посмотрите, возможно, что-то срочное.

— Флисс, моя лучшая подруга, беспокоится обо мне, — сказала Полли, быстро набрав ответ, — и парни из «Калейдоскопа». Они больше чем друзья.

— Так вот почему у вас столько новых сообщений, когда вы включаете телефон после репетиций.

— Простите, если вас это раздражает.

— Что вы! Хорошо, когда вы кому-то небезразличны.

Его тон насторожил ее.

— Ваши друзья помогали вам после аварии?

— Да и нет, — поморщился он. — Многие избегали встречи, потому что боялись расстроить. Ведь они могли танцевать, а я — нет. Глупость. Профессиональные разговоры всегда интересны. Даже если бы я не вернулся к танцам, попробовал бы себя в хореографии.

— Вы собирались заняться этим после конкурса?

Лиэм кивнул:

— Я мечтаю ставить хореографию в мюзиклах на Бродвее. Ведь большая часть постановок для профессионалов в нынешних «Танцах со звездами» сделана мной.

— Значит, победа в конкурсе нужна, чтобы вас заметили продюсеры.

— Достаточно выйти в финал. А какие планы у вас?

— Тоже надеюсь привлечь к себе внимание. Возможно, мне снова предложат работу на детском канале. У меня достаточно большой опыт — я знаю, что нравится детям. Не хочу хвастаться, но я могу сама придумать шоу.

— Так вы предпочитаете работать с детьми, а не на сцене или в кино?

— С детьми интереснее. Они ведут себя естественно, спонтанно, от ведущего требуется быстрая реакция.

— Так вы работали в прямом эфире? Простите, я не видел вашу программу.

Полли засмеялась:

— Вы не относитесь к нашей целевой аудитории от девяти до четырнадцати лет.