Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 64

- В таком случае, - ответил стражник, - вы знаете его на столько же, на сколько и остальные.

- Думаю, вы преувеличиваете.

- Не очень. Я и сам его редко вижу. Герцог никуда не выходит.

Стражник ткнул пальцем куда-то в южном направлении.

- Я, бывало, работал в поместьи Киррин. Знаете его?

Ленуар кивнул.

- Там не бывает тихо и спокойно. Балы, банкеты, званые ужины. Если не это, то они идут на балет, в оперу и ещё Бог знает куда. Ну вы знаете, как и должны жить знатные люди.

- Допустим. Но каждый человек, пусть и с дурным характером, имеет друзей или, по крайней мере, деловых партнёров. Наверняка кто-то приходил и уходил из замка.

«Может даже, это были адали?»

- Мало кто, - ответил стражник, понижая голос.

- Герцог был замешан в скандале, ну знаете, семейные дела и всё такое.

Ленуар действительно знал. Да все жители Пяти Деревень знали! Все верили, что герцог Уоррик в порыве ревности убил свою жену. Его ярость была настолько сильной, что он убил и своего сына, а затем гнев прошёл, и ему осталось только оплакивать уже убитого сына. Ничего не доказали, но герцог ничего не делал, чтобы разубедить народ. К тому же, его затворничество и холодность только закрепили за ним репутацию социопата, способного на что угодно. И именно эти слухи и привели Ленуара к воротам герцогского замка.

- Это всё сплетни, - пренебрежительно сказал он.

- Сомневаюсь, что Его светлость замешан в убийстве своей семьи.

Стражник снова пожал плечами:

- Скандал ведь был.

- Судя по моему опыту, такой богатый и влиятельный человек, как Герцог Уоррик, может замять любой скандал.

По крайней мере в этом замечании Ленуар был абсолютно честен. По его мнению, не тёмное прошлое герцога заслужило ему недобрую славу подлеца. Проницательные обитатели Пяти Деревень вполне могли не заметить убийства, но они не могли смириться с пренебрежением.

- Ну да, он богатей. - едко сказал привратник. - Знает, как на медяках сэкономить.

А, вот в чём дело. Болтливый язык привратника вдруг значительно прояснил ситуацию.

- Я так понимаю, вам не очень хорошо платят за вашу работу?

- Правильно понимаете, сэр. - Привратник сделал паузу и сделал вид, что его только что посетила мысль. - Вы ведь ищейка, верно? Как думаете, могу я устроиться детективом? Пригодится там мой опыт в охранном деле или нет?

Ленуар подавил улыбку. Неужели привратник не замечает, что выдаёт себя? Вслух же он сказал лишь: «Возможно»

От дальнейшей неловкости его избавил вернувшийся первый привратник, жестом пригласивший Ленуара пройти. Ленуар спешился, передал лошадь и последовал за привратником вверх по длинной дороге.





Его пригласили в рабочий кабинет герцога и сказали подождать. Он остановился в центре комнаты, методично изучая окружающую его обстановку. Лучшего места для разговора инспектор и пожелать не мог. Салоны и гостиные предназначены для гостей, они носят лживую маску, приготовленную для того, чтоб создавать нужное впечатление. Рабочие кабинеты же более интимное место, говорящее о хозяине гораздо больше. Эта комната была особенно красноречива. Несмотря на просторность, комната была скудно обставлена - всего несколько стульев, стол и сервант. Книги ровными рядами выстроены на полках у камина. Каминная полка не украшена и была типа тех, что встречаются в скромных гостиницах. И несмотря на то, что у комнаты были стеклянные окна вместо жалюзи, они были небольшие и практичные, без какой-либо тщательно проработанной вытравки, как предпочитают в богатых домах.

Фактически, единственным подтверждением статуса герцога был гигантский портрет, висевший над камином, изображавший мальчика семи-восьми лет. Тёмные оленьи глаза смотрели на Ленуара и, казалось, следили за ним. У мальчика были круглые румяные щёки, но вид его был мрачен; ни тени улыбки не было на его губах. На нём сидел ярко-синий камзол с высоким воротником, по моде десятилетней давности. Сын герцога, решил Ленуар. Если он не ошибался, присутствие портрета говорило само за себя. Он скучал по мальчику. Значит все эти слухи всё-таки были правдой. Ленуар смотрел на холст, не в состоянии избавиться от жуткого впечатления, что мальчик тоже смотрит на него. Глядя через глаза покойника, подумал Ленуар, прямо как Винсент. Он содрогнулся.

Он позволил своему взгляду упасть на пару стульев с роскошной обивкой, что стояли у стола. Их мягкая замша насмешливо манила его. Он устал, на самом деле просто вымотался, но решил, что будет неуместно сесть без приглашения. Уже не в первый раз он проклял бессмысленные правила этикета благородного класса. Непрактичный и безнадёжно сложный, бессмысленный и душный, как корсет, этикет элиты был жёсткой клеткой, замаскированной в кружева. Опять же он полагал, что кретины из низов, такие как он, должны быть благодарны тому, что есть код поведения при встречах с влиятельными и амбициозными. Без этого игры знати практически всегда были бы кровавыми.

Вдруг открылась дверь, вырвав Ленуара из раздумий, и в комнату вошел герцог Уоррик. Ленуар был удивлён этим скромным появлением; он думал, что герцог заставит его ждать. Поведение его тоже было удивительным, так как вместо показных медлительных манер, типичных для его класса, Уоррик пересёк кабинет целеустремлённой поступью, и жестом, не терпящим возражений, указал ему на стул, усевшись за столом. Ленуар помедлил, гадая, стоит ли ему поклониться. Вместо этого, прежде чем сесть, он сделал короткий кивок головой.

- Чем могу вам помочь, инспектор? - спросил Уоррик без предисловий.

Ленуар никогда ранее не слышал голоса Уоррика и был поражён его звучанием, похожим на перекатывание гравия. Это полностью подходило к выражению его лица, будто вырезанному из камня - длинный нос, выточенный из гранита, глаза из кусочков сланца. Его угловатые черты были обрамлены чёрными волосами, едва касавшимися плеч, стиль скорее прагматичный, нежели модный. Он сидел прямо и гордо, хоть и казался напряжённым, будто сидение не было у него в привычках. Встреть Ленуар его на улице, он ни за что не принял бы его за дворянина. Он держался скорее как генерал.

- Спасибо за то, что нашли время встретиться со мной, ваша светлость, - сказал Ленуар. - Вы должно быть заняты.

- Не думаю, что вы знаете, когда я занят, инспектор, но вы правы. Достаточно занят, чтобы опустить пустые формальности, так что переходите сразу к делу.

Ленуар заёрзал под пронзающим взглядом Уоррика:

- У меня есть некоторые вопросы, касающиеся смерти вашего сына. - Сказал он настолько нейтрально, насколько мог. Уоррик поднял бровь, но этим его реакция и ограничилась. Ленуар продолжил:

- Я понимаю, что прошло много времени, но некоторые... недавние события... вызвали мой интерес к этому делу.

Уоррик молча рассматривал Ленуара, ожидая, когда он продолжит.

- Я хотел бы особенно подчеркнуть, что я здесь не для того, чтоб открыть новое расследование или продолжить старое, как может показаться. События, окружавшие смерть вашего сына, меня не заботят.

Герцог нахмурился:

- Вы говорите загадками, инспектор.

- Простите, Ваша светлость, я не собирался, но вопросы, c которыми я пришёл, сложны, и мне не просто объяснить. Я попробую упростить. Был похищен мальчик, и у меня есть причины считать, что он предназначался в жертву магии адали.

Эти слова достигли цели. Уоррик скептически хмыкнул и саркастически ухмыльнулся:

-А я разочарован в вашем хвалёном Департаменте Полиции. Вероятно, инспектор должен осознавать, что не все преступления совершаются адали, несмотря на распространённое в народе мнение.

- Понимаю ваш скептицизм, Ваша светлость, но уверяю вас, что я пришёл к этим выводам, основываясь не просто на глупых предрассудках.

- Даже так?

Уоррик приподнял слегка брови:

- Значит, у вас есть неопровержимые доказательства?

- Неопровержимые? Нет. За двадцать лет работы в полиции я редко находил подобные доказательства. Но, скажем так, они довольно убедительны.