Страница 26 из 82
- А вы спасли эту школу.
- Тогда будем считать, что мы в расчете, - сказал Сорен, и отец Маркзак улыбнулся, неохотно соглашаясь.
- Конечно. Я буду у отца Генри, я имею в виду, у отца Томаса в кабинете. Если вам понадобится что-нибудь, не стесняйтесь, найдите меня. Вы можете смело побродить по школе. Мальчишки любят, когда их уроки прерывают посетители.
- Спасибо вам, отец. Кстати о посетителях, был ли кто-нибудь, примечательный в последнее время?
Отец Маркзак бросил на каждого из них любопытный взгляд, но не стал просить разъяснений.
- Нет. Вообще-то нет. Несколько студентов наведывалось за последние несколько недель. И, конечно, родители абитуриентов, желающие посмотреть школу.
- Никто из них не показался не совсем обычным? Подозрительным? Я просто интересуюсь, потому что получил записку без подписи на бланке школы Святого Игнатия в которой спрашивалось о школе.
Кингсли взглянул на Сорена. Для священника, поклявшегося придерживаться Десяти Заповедей, он мог врать не хуже других. Отец Маркзак пожал плечами.
- Действительно, нет. У нас была одна мамочка неделю назад. Задавала много вопросов о школе, больше, чем остальные родители вместе взятые. Много вопросов об истории школы и о выпускниках, чем они занимаются сейчас, чего они достигли.
- Она говорила с акцентом? - спросил Сорен, и Кингсли нахмурился. Откуда взялся этот вопрос?
- Нет, акцента я не заметил, - сказал отец Маркзак. - Милая женщина, на самом деле, если вы простите меня за эти слова.
Сорен взглянул на Кингсли.
- Спасибо, отец. Мы обязательно зайдем к Вам перед отъездом.
Отец Маркзак пожал им руки и снова вернулся в свой кабинет.
- Мы должны расспросить его поподробнее, - сказал Кингсли. - Как она выглядит, откуда, по ее словам, она родом…
Сорен покачал головой.
- Слишком рискованно. Или женщина, с которой он общался, не причастна к этому и, скорее всего так и есть, или она ему сказала достаточно лжи, так что его ответы будут бесполезны.
Кингсли не мог поспорить с его логикой.
- Тогда что же нам искать, mon père? Куда нам идти?
- Наша фотография могла бы быть в архиве в библиотеке.
– Тогда, в библиотеку.
Внутри библиотеки Кингсли обнаружил, что значительная часть денег отца Сорена нашла свое применение здесь. Во время их учебы в школе Святого Игнатия, библиотека была холодным, скудно обставленным пространством. Дешевые металлические книжные шкафы были заполнены трухлявыми религиозными фолиантами. Потертые кресла располагались на еще более потертых коврах. Но когда они вошли в комнату сейчас, они словно перенеслись в библиотеку Ватикана. Металлические шкафы были заменены на книжные полки из темного дуба, с вырезанными на них библейскими сценами и символами. Без сомнений, книг, что заполняли полки, стало в четыре раза больше. Элегантные зоны отдыха были разбросаны по длине и вдоль и поперек здания. Железные люстры свисали с потолка и бросали приветливый свет на мальчиков, сидящих в этих дорогих креслах с книгами и компьютерами на коленях.
- Oh la la, - смеясь, сказал Кингсли. – Библиотека или дворец?
- Библиотека и должна быть дворцом. Ты же читаешь, правда, Кингсли? Я имею в виду, что-нибудь кроме своих досье?
- Bien sûr. Я читаю романы, что пишет твоя зверушка. Мне доставляет удовольствие читать их и видеть, сколько она ворует из моего мира, и переносит в свой.
- Это и ее мир тоже, стоит ли тебе напомнить?
- Это был ее мир. И она оставила его.
- Она вернется. Я знаю, что вернется.
Кингсли улыбнулся и вздохнул.
- Приятно знать, что я не единственный из нас, кто принимает желаемое за действительное. Ага, она вернется к тебе в тот день, когда ты вернешься ко мне.
Сорен ничего не сказал ему, пока они направлялись в архивный зал. Кингсли засчитал это как победу.
Они провели час, копаясь в студенческих архивах. Остальные фотографии школы, что сделал Кристиан, все еще оставались в коробках. Кингсли взял несколько снимков и сунул их в портфель.
- Что ты делаешь?
Кингсли усмехнулся.
- Кто знает? Мы могли бы получить отпечатки пальцев, peut-être?
- Я бы не хотел, чтобы ты задействовал свои связи с полицией в этом деле.
- Очень хорошо, тогда я позвоню в ФБР.
Сорен пристально посмотрел на него. Снова. Если он не прекратит глазеть на него, Кингсли поцелует его прямо в библиотеке перед пятьюдесятью студентами школы Святого Игнатия. Что может вызвать у них некоторое недоумение.
- Я не вижу, чтобы другие фотографии отсутствовали. Кристиан пронумеровал все пятьдесят. Наша была тридцать третья. В этой коробке с первой по двадцать пятую. Ты взял двадцать шестую и двадцать седьмую из другой коробки. Только наша фотография исчезла.
- Как вор узнал, в какой точно коробке искать?
Как только Кингсли задал этот вопрос, он уже знал ответ. Он постучал по верхней части каждой коробок и посмотрел на Сорена.
Тот выдохнул и обратил свой взор к потолку.
- Конечно, - сказал он. - Это должно быть, сделал еще один ученик. Кто-то из наших одноклассников. Как еще вору стало известно о фотографии?
– Ученик или один из священников, - напомнил ему Кингсли.
- Мы пойдем к отцу Maркзаку и спросим имена студентов, которые были с нами. Может быть, что-то придет в голову. Я не припоминаю каких-либо неприятных стычек с кем-то из них.
– И не припомнишь. Они были в ужасе от тебя.
- Ты преувеличиваешь.
Сорен покинул библиотеку и направился в кабинет отца Маркзака. Кингсли последовал за ним во двор, потом остановился и устремил взгляд к лесу.
- Я учился здесь всего две недели, когда Кристиан сказал мне, что ты убил ученика в своей бывшей школе. Я говорю “в ужасе”, mon ami, потому что все до одного были в ужасе. Я не преувеличиваю. На самом деле, я может даже, немного преуменьшаю.
- Я даже не знаю, как история о том, что произошло в Англии, вышла наружу. Я рассказал её одному из священников, когда приехал сюда, отцу Пьеру. Он выступал в качестве моего духовника, пока не умер, за несколько месяцев до твоего приезда.
- Он разболтал?
- Нет, он не стал бы. Я мог бы доверить этому священнику хранить мои тайны, так же надежно, как доверить их трупу.
- Возможно, твой отец сказал священнику, а студент подслушал.
- Возможно. Он действительно любил похвастаться, что его сын убил мальчика. Пойдем. Поговорим с отцом Maркзаком.
- Non, - сказал Кингсли, по-прежнему пристально вглядываясь в деревья. - Ты иди охотиться на своих призраков. А я - на наших.
Он прошел к краю леса с большей уверенностью, нежели ощущал. С первым шагом в лес, ветка треснула под подошвой его сапога и воспоминания о ночи, когда он бежал через эти самые деревья, вернулись.
Кристиан рассказал ему, что Сорен убил ученика в его бывшей школе в Англии. Это известие не испугало Кингсли, оно его просто заинтриговало, заставив его желать Сорена еще больше. Но в ту ночь, когда он бежал по лесу, а Сорен следовал за ним по пятам, он познал настоящий ужас. И все же, как бы упорно и как быстро он не бежал, в глубине души он хотел быть пойманным. Он бежал так, чтобы Сорен мог преследовать его. Он бежал, потому что хотел быть взятым. Он бежал упорно и бежал быстро, да. Но не так упорно и быстро, как мог бы.
Шорох листьев предупредил Кингсли о чьем-то присутствии позади него. Не оборачиваясь на Сорена, он знал, священник преследует его, как преследовал в ту ночь.
- Почему ты погнался за мной? – спросил Кингсли, по-прежнему не оглядываясь.
- Потому что ты бежал.
- Ты знаешь, почему я бежал от тебя?
- Потому что ты хотел, чтобы я поймал тебя.
Кингсли засмеялся, не отрицая этого.
- Ты знал, что изнасилуешь меня, когда поймаешь?
- Можно ли всерьез называть это изнасилованием? - спросил Сорен, с оттенком мрачного веселья в голосе.
- Как еще это следует называть?
- Это вряд ли изнасилование, ведь ты хотел этого.