Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 82



- Школу в Англии, oui? - спросил Кингсли.

- Oui, - отозвался Стернс.

Бровь медленно двинулась еще выше. Весь его рот растянулся в улыбке.

- Это объясняет твой пафосный акцент.

По толпе пронесся всеобщий вздох. Кингсли понял, что он, наверняка, самый первый ученик, который когда-либо возразил Стернсу. Хотя бы только потому, что, скорее всего, Стернс никогда ни с кем не разговаривал.

- И кто мы такие, чтобы говорить с пафосными акцентами? - спросил Стернс, используя преувеличенно псевдо-французский акцент. Акцент прозвучал как естественная манера речи Кингсли. Он мог говорить по-английски без своего французского произношения, но это так изматывало его, что он редко заморачивался. Тем более, девушки млели от его французского говора. Жаль, Стернс казался невосприимчивым к его чарам.

- Très Bien, - сказал Кингсли. – Так ли ты хорошо играешь, как говоришь?

- Мы можем это выяснить. Бросай мяч. - Стернс сделал шаг вперед.

- У нас нет поля.

- Придумай что-нибудь.

Кингсли огляделся по сторонам. Им действительно не нужно поле, так как у них не было даже команд.  Все, что действительно было нужно двум игрокам, это забить гол в ворота.

- Деревья… - Кингсли кивнул в сторону деревьев в конце поля. – Это наши ворота. Я постараюсь забить. Ты попытаешься меня остановить.

- Ты сказал, что против тебя выступала целая команда и ты все равно забил. Конечно, ты можешь выстоять против меня одного.

- Bien sûr.

Само собой, он мог. Нападение было его сильной стороной.

- Тогда бросай мяч.

Стернс сделал еще шаг вперед. Собравшиеся ученики сделали шаг назад. Кингсли не мог поверить, полностью поверить, что это происходит на самом деле. Вся школа наблюдала в благоговейной тишине.

Он опустил мяч на землю.

Сначала Кингсли боялся, что соперник его обманет. Стернс и бровью не повел, лишь пристально смотрел на него. Кингсли поднял левую ногу в готовности ударить по мячу.

Стернс опередил его. Мяч покатился по полю, и благодаря отточенным рефлексам и тренировкам, Кингсли последовал за ним. Стернс не отставал от него, не пускал к мячу. Кингсли считал, что эта игра будет простой. Ни один пианист, невзирая на то, насколько он высокий или устрашающий, не в состоянии составить ему хоть сколько-нибудь серьезную конкуренцию. Но у Стернса длиннее ноги, острее внимательность и какие-то невероятные спортивные способности. Они бежали по полю плечом к плечу.

Как раз тогда, когда Кингсли думал, что контролирует мяч, Стернс выбивал его из-под ног и завладевал им снова. Кинг никогда не играл с кем-то настолько агрессивным прежде, агрессивным и спокойным. Ужасающая комбинация. Ужасающая, но и одинаково волнующая. Он никогда еще не был так близко к Стернсу. Он мог слышать его дыхание, громкое, но размеренное. Он мог чувствовать аромат его кожи с запахом зимы и легким оттенком тепла. В разгар такой ожесточенной борьбы за мяч у Кинга не было ни одной резонной причины заметить, что у Стернса были необычайно темные ресницы для того, кто имеет настолько светлые волосы. Но он заметил. Он заметил все.

Они приблизились к двум деревьям, которые определили, как ворота. Кингсли выбросил вперед ногу, вернул мяч, и одним изящным ударом послал тот к деревьям. Теперь его не остановить. Он начал улыбаться. Но Стернс вошел в раж. Благодаря преимуществу в длине ног он опередил высокую, изогнутую траекторию полета мяча, и, вытянув руки, поймал его, прежде чем тот успел пройти между стволами.

Собравшаяся толпа взорвалась смехом и восторженными возгласами. Кингсли мог только ошарашенно пялиться на Стернса, который, безмятежно улыбаясь, держал мяч одной рукой.

- Нельзя быть вратарем и защитником одновременно. - Кингсли свирепо посмотрел на него.

- Почему нет? Ты не устанавливал каких-либо правил. Ты просто обозначил ворота и сказал мне помешать тебе забить гол. Сказано-сделано.

- Это нечестно.

- Тогда мы сделаем это снова.



Стернс подбросил мяч и отбил его лодыжкой, а затем коленом. Правая нога. Правая нога. Правая лодыжка. Правая нога.

Кингсли молча смотрел. Стернс не просто хорошо управлялся с футбольным мячом, он был так же хорош в этом, как и сам Кингсли.

- Нет, - сказал он. - Я не хочу больше играть.

- Потому что ты проиграл? - спросил Стернс, подбросив ногой мяч в воздух и поймав его одной рукой.

Каждое движение, которое он делал, казалось, предназначено для того, чтобы ослепить своей абсолютной непринужденностью. Кинг мог творить волшебство на футбольном поле, но он должен был пахать как проклятый за каждое очко. Стернс же едва вспотел.

- Потому что нет смысла. Ты будешь играть, как тебе нравится и выигрывать независимо от того, что я делаю.

- Возможно. Но если ты установишь правила, я буду им следовать.

Кингсли покачал головой, выхватил мяч в воздухе и направился к общежитию.

- Новое правило - найди кого-нибудь другого на роль проигравшего.

Кингсли покинул поле, все взгляды были устремлены на него, пока он уходил. Но ему было плевать на них. Его заботило только то, что Стернс наблюдал за ним. Кингсли даже не знал, откуда взялась эта вспышка гнева. Стернс был прав, Кинг не устанавливал никаких правил. Но все равно, Стернс приводил его в бешенство. Он был идеальным. Кингсли никогда не встречал никого умнее, красивее, талантливее... он казался нереальным, как ангел или какое-то мифическое существо. Кингсли ненавидел Стернса за это, за его красоту, его совершенство, желая и жаждая его в то же время. Злость на поле была не совсем злостью, понял Кингсли, когда добрался до комнаты общежития и рухнул на кровать. Это было разочарование.

Разочарование усугубилось после того, как проходили минуты и Кингсли проигрывал весь сценарий в голове, смотря на потолок комнаты и считая трещины на штукатурке. Это мог быть его шанс, наконец, стать ближе к Стернсу. Ведь Стернс никогда не говорил ни с кем, кроме священников, никогда не общался с кем-либо из учеников. Крайне редко он говорил с кем-то из одноклассников, и то, если только смельчак заговаривал с ним первым. И вот Стернс добровольно присоединился к нему поиграть в футбол. И Кингсли все испортил.

- А ты хорош.

Кинг повернул голову в сторону источника голоса. В дверях комнаты стоял Стернс. Пожав плечами, Кингсли снова посмотрел на потолок. Сердце забилось в его груди быстрее, дыхание участилось. Он заставил себя не думать о причинах.

- Как и ты. Ты много играл в Англии?

Стернс шагнул за порог и подошел к кровати Кингсли.

- Да. Но я не играл уже давно. Мне было десять, когда я покинул ту школу.

Со стоном, Кинг выпрямился и скрестил ноги.

- Вот почему все тебя ненавидят, ты же знаешь. Потому что ты так чертовски идеален. Ты не играл в футбол семь лет, и ты лучше меня. Меня уже присмотрел “Пари Сен-Жермен”. А ведь это профессиональная команда.

Стернс ничего не сказал поначалу. Кингсли ждал и смотрел.

- Все ненавидят меня?

Он не казался обиженным, когда задал вопрос, но Кингу сразу захотелось вернуться назад во времени и взять слова обратно. Он хотел забрать все обратно: демонстрацию своего нрава на поле, злые слова, разочарование, которое приближало его ближе и ближе к критической точке каждый день.

- Non, pas du tout, - сказал Кингсли, взрываясь шквалом французского. По некоторым причинам, он чувствовал, что по-французски мог извиниться красноречивее. - Никто тебя не ненавидит. Я сказал это в запале. Мне просто жаль, что я сам не ненавижу тебя.

Стернс подошел еще ближе. Он сел на кровать напротив Кингсли.

- Почему тебе жаль, что ты не ненавидишь меня? – Стернс смерил его прямым взглядом, и Кингсли еще раз отметил темноту, пышность его ресниц и то, как они заставляли его серые глаза казаться еще более непроницаемыми.

Кинг вздохнул. Он уронил футбольный мяч на пол между ними. Мягко коснувшись носком мяча, он позволил тому откатиться к Стернсу. Стернс поставил ногу сверху на него, останавливая.