Страница 31 из 34
— Да, конечно. После всех этих испытаний, я уверен, что ты захочешь повидаться с ним, поговорить.
— Ну, не могу сказать, что прошел через тяжелые испытания, — поправил Джимми. — В любом случае они почти закончились. Ты можешь позвонить доктору и изменить место и время встречи? Передай ему, что я буду около обеда.
— Да, так и сделаю.
— И я позвоню тебе из его кабинета.
— Хорошо.
— Мне пора заканчивать.
— Был рад тебя слышать, — повторил Харрингтон. — И, хм, возможно мы могли бы пообедать вместе. После встречи с врачом.
— Конечно. Потом я свободен весь день.
— Вот и договорились. Хорошо, сынок.
— До встречи, папа.
Харрингтон повесил трубку.
— Кажется, он в хорошем настроении.
— Ну, он умный мальчик и не доставляет много проблем.
Агент обратился к технику:
— Давай-ка еще раз прослушаем.
— Если вы не возражаете, я хотел бы пропустить данную процедуру, — попросил Харрингтон.
Офицер нахмурился:
— Почему?
— Ну, мне кажется, я могу заплакать или еще что-нибудь в этом роде, а этого я не хочу.
25
БЕЗ ЧЕТВЕРТИ два Джимми с помощью пинцета снова открыл дверь и спустился вниз. Несколько угольков еще теплились в камине, одна из керосиновых ламп на карточном столике все еще горела, напоминая маяк, созывающий кораблей с моря. Сегодня они смотрели «Нечто» (директор картины Кристиан Найби, режиссер Ховард Хоукс, по сценарию Чарльза Ледерера «Кто идёт Там?» и рассказа Джона У. Кэмпбелла младшего) и после фильма женщина, которую звали мамой, настояла на том, чтобы лампу не тушили, иначе она не уснет.
Она и леди, что звали Мэй, мирно спали на надувных матрасах под несколькими одеялами. Трое мужчин Джон, Энди и Стэн, судя по всему, спали в соседней комнате. Свет в ней не горел. (Мужчины осторожничали, и не называли свои фамилии, но именами пользовались смело, так что, вероятно это были псевдонимы. Так обычно поступают профессиональные преступники. Его удивляли постоянные упоминания какого-то заранее продуманного плана или «книги», так они его называли.)
На все, что он задумал сделать в гостиной, потребовалось менее десяти минут. Затем он быстро и бесшумно поднялся наверх и задержался, чтобы бросить последний взгляд на спящие фигуры, погруженные в мягкий полумрак. На самом деле они не такие уж плохие люди. Возможно, у них в детстве произошла психологическая травма, а низкий экономический уровень не позволил провести лечение в раннем возрасте. Понимание, как любил подчеркивать доктор Шраубенциер, является ключом к будущим знаниям, но, в конечном счете, что еще существует? Вся наша жизнь либо невежество, либо знание, третьего не дано.
Вернувшись в комнату, он оделся как можно теплее, а затем еще раз вынул доски. С сумкой «Эйр Франс» на плечах он перешагнул через окно, вставил планки обратно и спустился вниз по веревке.
На этот раз он оказался без фонарика, но, с другой стороны, не было, ни ветра, ни дождя, с которыми он должен был сражаться. Кроме этого, свет фонаря может помешать его побегу. Облака затянули небо, и ночь казалась практически такой же темной, как и в прошлый раз. Когда его возили на разговор к отцу, без маски и в дневное время, он запомнил место. Теперь Джимми знал, что сможет найти дорогу в темноте, тем более что в прошлый раз у него почти получилось.
Он обошел дом уже с другой стороны, приблизился к новой машине, универсалу Форд Кантри Сквайр, которую Стэн и Энди украли, чтобы заменить Каприс. Протиснулся между ней и стеной, затем «прощупывая» землю ногами, отыскал грунтовую дорогу и смело зашагал вперед, зная точно, куда она ведет.
И вдруг мальчик замер. Откуда-то послышался кашель. Джон? Стэн? Энди? Женщины? Возможно, под теми горками из одеял вовсе никого не было?
Нет, подожди, это просто иррациональный страх. Но зачем кому-либо из банды приходить и прятаться здесь ночью, нет смысла.
Значит, это кто-то другой.
Пока он размышлял о своем, рядом кто-то зевнул, очень близко, справа. Затем последовали царапающие звуки, кто-то чесал себя через одежду. И раздался голос, которого Джимми никогда раньше не слышал:
— Черт возьми, как же скучно, — прозвучал он чуть тише обычного, но и шепотом назвать его было нельзя.
Второй голос, мягче, ответил:
— Ну, ничего. Скоро огни погаснут.
Джимми обернулся: размытый свет просачивался сквозь заколоченные окна дома. Отсюда казалось, что керосиновая лампа горит ярче.
Первый голос лениво жаловался:
— Не понимаю, почему бы нам не начать прямо сейчас и не покончить со всем этим.
— Мы не хотим, чтобы что-то случилось с мальчиком, — ответил второй голос. — Будем ждать, пока они не уснут.
— А что, если они собираются бодрствовать всю ночь.
— Тогда с рассветом по любому входим.
— По-прежнему считаю, — отозвался первый мужчина, — что лучше всего дождаться утра, проследить за преступниками и схватить их после того, как они отпустят малыша.
— Слишком большой риск, — возразил второй голос. — Они могут разделиться. Могут занервничать и убить малыша. Или избавиться от того чемодана. Просто поделят деньги и выбросят его. Нет, Брэдфорд знает, что делает.
— А я знаю, что собираюсь сделать сейчас, — продолжил первый мужчина. — Мне чертовски скучно, вот как. Может заглянуть к ним в окошко и убедиться действительно ли они смотрят телевизор?
— Сиди здесь, как нам приказали. Уже скоро.
Джимми повернулся и пошел назад к дому, двигаясь осторожно и бесшумно, как только мог. Двое мужчин продолжали болтать, но он уже не слушал. Он и так знал достаточно. Брэдфорд, так звали агента ФБР, которого мама упоминала по телефону. В чемодане с выкупом спрятан какой-то радиопередатчик. И дом окружен.
Окружен ли? Те люди, по-видимому, тщательно осмотрели дом, если знают, что с крыльца в окне можно увидеть телевизор. Значит они в курсе, что все входы-выходы в доме полностью заколочены, кроме центрального. Разве не на него будет направлено все их внимание? Позади здания виднелись пастбище и лес. Возможно, там их дожидается много людей или, наоборот, нет никого.
Именно туда они и пойдут. Размышляя над сложившейся ситуацией, Джимми спешил домой. Он не хотел, чтобы банду поймали, значит, их нужно предупредить как можно скорее. В этом деле у него был собственный интерес — если их схватят, то его план рухнет — и он против своей воли проникся симпатией к некоторым членам шайки. Мальчик не хотел, чтобы с ними что-нибудь случилось плохое. Поэтому он спешил.
На этот раз, поднявшись наверх, он оставил доски лежать рядом с окном. Открыв дверь, мальчишка быстро спустился на первый этаж и подошел к чемодану. Передатчик. Хммммм.
Нашел. «Жучок» очень напоминал головастика. Круглый кусок металла, никеля, и торчащий хвостик. Подкладка чемодана в одном месте образовывала небольшой бугорок. К материалу прикрепили еще одно устройство и сверху заклеили точно такой же тканью. Обычный человек ничего не заметит, но такой чемодан никогда не пройдет таможню. Джимми был удивлен, как такое ни один из членов банды не заметил. Уничтожить их? Нет, их приемники могут быть включены и сейчас. И если сигнал пропадет, они естественно ворвутся в дом. Возле камина осталось несколько щепок. Под одну из них он и подсунул «жучки». Давайте, передавайте свой сигнал и дальше.
Сколько времени у него осталось. Неизвестно. Он быстро пересек комнату и дотронулся до ближайшего «холмика».
— Просыпайся! Просыпайся!
Это оказалась Мэй. Он немного привстала, заморгала в замешательстве и удивилась, увидев Джимми:
— Что ты здесь делаешь?
— На улице полиция! — продолжил шепотом мальчик.
— Что! — Мэй выпрямилась, отбросила одеяла — спала она в одежде.
— Они ждут, когда погаснет свет и тогда мгновенно ворвутся в дом!
Мэй быстро проснулась. Схватив руку мальчика, она спросила:
— Ты уверен?
— Я выходил на улицу и слышал их голоса.
— Ты выходил на улицу?