Страница 7 из 29
— Тем единственным, которого принес тебе Поцелуй. com, — пробормотала Пейдж, отключив сотовый телефон, и вылезла из машины. — Никакой надежды.
«Это как раз тот парень», — невольно думала Пейдж спустя несколько часов, сидя за маленьким столиком в итальянском ресторане и глядя раскрыв рот на потрясное лицо Макса Вольфа. Она уже серьезно втюрилась в него, когда подали салат.
Макс сидел слева. Красивое и чуть грубоватое лицо его говорило о том, что он в своей жизни многое повидал.
Правда, Пейдж, привыкшей к прямым волосам своих дружков, не очень нравилась его типичная для адвокатов прическа с зализанными назад блестящими волосами. Собственно, если говорить беспристрастно, Макс совсем не был так красив, как те ребята, с которыми она уже встречалась. Но в нем заключалось нечто такое, что привлекало ее.
Может, его карие глаза, почти желтого цвета, так гипнотизировали ее?! Она просто не могла отвести от него взгляда, пока он болтал на протяжении всей трапезы.
— Ах, — вздыхал он, сдирая лист со свежего римского артишока. — Я с детства привык к такой еде. Чистой, настоящей итальянской еде.
— Извините меня, вас зовут Макс Вольф? Не очень–то итальянское имя, — хихикнула Пейдж.
— Что ж, верно, я еврей из Нью — Йорка, — ответил Макс, очаровательно пожав плечами. — Пейдж, вы когда–нибудь ели мацу? Мама осчастливила нас всех, сохранив старую книгу с деревенскими рецептами, став потом благодаря ей главным итальянским шеф–поваром. Мы дома почти каждый вечер ели домашние макароны.
— Потрясно! — выпалила Пейдж, удивляясь своему восторженному смеху. — А что вы дома ели на десерт?
— Как раз то, что мы будем есть сейчас, — спокойно ответил Макс. — Лучшее крем–брюле, какое вы когда–либо пробовали. Официант!
Вечер продолжался в таком духе. Макс говорил замечательные вещи и вел себя прекрасно. После того как Макс подвез Пейдж к дому, он проводил ее до парадного входа и запечатлел на ее щеке замечательный поцелуй.
— Как здорово! — провозгласил Макс, глядя на Пейдж сверху вниз. При свете его глаза чуть искрились. — Я не надеялся найти такую, как вы, на сайте Поцелуй. com.
— Вы предвосхитили мои мысли, — мечтательно отозвалась Пейдж, закрыла глаза и подалась вперед в ожидании нового поцелуя.
— А почему бы нам не поговорить об этом наследующем свидании? — спросил Макс, мягко коснувшись губами щеки Пейдж. — Мы встретимся еще раз, Пейдж?
— После того как вы меня раздразнили, думаю, придется, — пошутила Пейдж, хотя она вся трепетала. — Когда?
— Воскресенье? — предложил Макс.
— Идет, — согласилась Пейдж. — Позвоните мне.
Когда она вошла в дом, у нее началось неожиданное головокружение. Она отшатнулась к двери и почувствовала, как ее подбородок упал на грудь. Через мгновение неприятное ощущение прошло.
«М‑да, — вспоминала Пейдж, плывя через холл в сторону лестницы. Она никак не могла стереть глупую улыбку с лица. — Прекрасное свидание!»
— Хорошо, Лео, — обратилась Пайпер к мужу на следующее утро. — Вот хороший вопрос: «С чем бы ты сравнил свою жену — с платаном или дубом?»
Фиби чуть не подавилась гренком. Она бездельничала в столовой вместе с Пайпер и Лео, пила кофе и с нетерпением ждала, когда же Пейдж спустится на завтрак. Сгорая от нетерпения узнать, как прошло вчерашнее свидание с адвокатом. Она очень надеялась, что ее любимый свитер пережил то свидание без пятен и дыр. И ей очень хотелось отвлечься от «староженов», сидевших по другую сторону стола.
— Вопросы звучат так неромантично, что даже несмешно, — заметила Фиби, грызя гренок и злобно глядя на Пайпер и Лео.
— Я говорил то же самое, — пожаловался Лео. Он размазывал свою яичницу по тарелке и походил на человека, попавшего в ловушку. — Пайпер, в твоих викторинах нет никакого смысла. Я бы никогда не стал сравнивать тебя с деревом. Такое сравнение непоэтично.
— Честно говоря, дело совсем не в поэзии, — подчеркнула Фиби.
— Верно, — ответил Лео, прежде чем уловил, к кому обращены слова Фиби. — Эй, Фиби, вы на чьей стороне?
— Признайтесь, Лео, — отозвалась Фиби, откидываясь на спинку стула. — Вы ведь, так сказать, старомодный парень. Настоящий мужчина. Такие, как вы, не пишут стихи.
— Такие, как я, могут по достоинству оценить своих жен, не прибегая к сравнению с деревьями, — ответил Лео, сердито сверля взглядом Пайпер. Однако Пайпер не обращала на него внимания и изучала следующий вопрос.
— Что ж, хорошо, воображала, — продолжала Пайпер. — Ответь мне вот на что: «Ваша жена схватила грипп. Она заверяет вас, что здорова и вам следует пойти с ребятами и повеселиться. Вы а) Радостно помахаете ручкой и удерете из дому? б) Ответите, что и не подумаете уходить, приготовите ей горячую ванну и сварите суп? или в) Пойдете на компромисс и пригласите ребят на пиццу с пивом?»
— Хитрые вопросы, — ответил Лео, уставившись на Пайпер. — Мне хочется… позавтракать.
«Началось, — подумала Фиби. — Как только Лео говорит медленно, пора уносить ноги. — Вдруг Фиби услышала звук, который заставил ее забыть Пайпер и Лео. — Похоже, я слышу на лестнице частое легкое постукивание домашних туфель Пейдж!»
Топ–топ–топ‑топ.
Пейдж вошла в столовую и радостно плюхнулась на стул.
— Хочу с казать тебе два слова, — обратилась она к Фиби.
— Только не «свитер испорчен», — сострила Фиби.
— Макс Вольф.
— Хорошее свидание? — с интересом спросила Фиби. — Выкладывай все!
— Он просто мечта! — выпалила Пейдж. — Все было так странно. Все мои прежние свидания оказались такими утомительными, словно я брела по грязи. Ас Максом такое ощущение, будто я совершала поход высоко в горах. Словно тебя окружает чистый и бодрящий воздух. Будто мои ощущения обострились!
— Мне кажется, что ты описываешь марафон, а не свидание, — пошутила Фиби, — а кто же гребет на твоей лодке?
— Трудно сказать, — ответила Пейдж. — Я знаю только, что Макс как раз тот парень. Остальное меня не волнует.
Она вскочила со стула и пошла в холл за сумочкой. Вернулась к столу с расписанием в руках.
— Н‑да, — протянула Фиби. — Что собираешься делать?
— Что ж, придется отменить многие свидания, этим и займусь, — ответила Пейдж, взглянув на Пайпер и Лео, сердито смотревших друг на друга. — Лео, не передашь мне гренки?
Когда Лео не откликнулся, она с удивлением посмотрела на Фиби.
— Не обращай внимания на любовь после брака, — прошептала та, хихикнув. — Загадка, да и только.
— Я думаю, это ненадолго, — поведал Коул, пройдя в столовую и целуя Фиби в затылок.
— О… привет, дорогой, — нервно засмеялась Фиби. — Пейдж только что собиралась совершить безумный поступок.
Пейдж раздраженно оторвала глаза от своего расписания.
— Безумный? В чем тут безумие? — начала возражать Пейдж. — Вчера все говорили, что я спешу встретиться со многими парнями. Теперь я готова остановиться на одном и меня тут же называют безумной!
— Дорогая, не кажется ли тебе, что еще рановато ставить на Макса? — вступила в разговор Пайпер, искоса поглядывая на Лео. — Удивительно, как много времени нужно, чтобы узнать человека!
— Эй! — не выдержал Лео. — Пайпер, куда ты клонишь? Знаешь, мне пора устроить тебе небольшую викторину. Посмотрим, сможешь ли ты ответить на вопросы так же легко, как ты их находишь.
Он протянул руку через стол и схватил несколько газет, лежавших стопкой рядом с Фиби.
Фиби закатила глаза и повернулась к Пейдж.
— Есть одна важная тонкость, — обратилась она к сестре. — Если ты действительно считаешь, что Макс тебе нужен, то лучше всего продолжать бегать на свидания с другими ребятами.
— И какой в том смысл? — спросила Пейдж.
— Твердое правило, как добиться успеха, — вскользь заметила Фиби. — Любовь находит тебя, лишь когда ты перестаешь ее добиваться. Тебе не нравится парень, которому нравишься ты. А ты не нравишься парню, который нравится тебе. Иными словами, в любви ты получаешь противоположное своему желанию.