Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 27

Когда наконец-то настал долгожданный вечер, Купер, к своему огромному удивлению, обнаружил среди приглашенных гостей Далтона с Лэйни и Гриффина с Сидни.

Черт, можно подумать, он оказался на одном из семейных сборищ Кейнов.

Только кто их вообще сюда пригласил?

Пока он мрачно разглядывал родственников, Порция успела обменяться поцелуями с Лэйни и Сидни, крепко обняла Далтона, вызвав у Купера новый приступ бешеной ревности, и пожала руку Гриффину.

— Далтон, Гриффин, — кивнул Купер, подходя к незваным гостям. — А я и не знал, что вы придете.

— Это я их пригласила.

— Ты?

— Да. Оказывается, младший брат Сидни хочет заняться сноубордом. — Порция снова повернулась к гостям и улыбнулась. — И как вам здесь?

— Просто поразительно, — с восхищением выдохнула Лэйни. — Теперь я понимаю, почему вы так загорелись этим проектом.

Порция действительно отлично поработала, мастерски подчеркнув все достоинства и умело скрыв недостатки этого места. Но когда она пригласила Кейнов — до или после того, как разуверилась в проекте?

Приглашенный оркестр заиграл одну из классических песен шестидесятых, и гости охотно начали разбиваться на пары.

— Давайте немного потанцуем, — предложила Порция, — а потом я подробно все расскажу. — И словно ничего не случилось, обернулась к Куперу: — Пригласишь меня на танец?

Мечтая завыть в голос, Купер предложил ей руку, в стотысячный раз ясно осознавая, что никогда не станет полноправным обитателем ее мира.

— Отлично сработано. Ты их пригласила, только чтобы доказать, что я не прав? — спросил Купер, обнимая ее за талию.

— Можно и так сказать. Только тогда речь пойдет совсем не о той правоте, о которой ты думаешь.

— Ладно, а о какой же тогда? Ты хотела доказать, что мне никогда не подняться до уровня Далтона с Гриффином?

— Так и знала, что ты все неправильно поймешь. Я пригласила их, потому что вы уже много лет не виделись.

— Ну конечно. Спасибо дурацкому заданию Холлистера и бесконечным свадьбам — я с лихвой на них насмотрелся.

— Я сомневаюсь, что борьба за наследство способствует развитию крепких семейных уз.

— Это если считать, что я вообще хочу, чтобы эти самые узы были.

Порция замерла посреди танцующих.

— Знаешь, мне кажется, ты всю жизнь так старательно презирал их просто потому, что они — сыновья Холлистера. А о том, что тебе по-настоящему нужно, даже и не подозреваешь. — Порция пристально смотрела прямо ему в глаза. — Тебе нужны друзья, которые ценили бы тебя таким, какой ты есть. И любимая семья, всегда готовая тебя поддержать. И они у тебя есть. Прямо здесь. Но ты упрямо отказываешься их признавать.

— И ты действительно думаешь, что тебе стоило все это вот так на меня обрушивать?

Порция склонила голову.

— Нет, но после этих выходных все закончится. Другой возможности высказаться у меня уже не будет.

— И ты так свято уверена в том, что знаешь, как мне нужно жить? Так же как знаешь, как мне лучше поступить с этим местом?

— Нет. Я действительно полюбила этот домик, но можешь делать с ним все, что захочешь. Мне все равно. А вот ты мне небезразличен. Я вижу, что тебе не хватает близких людей. И я не хочу быть предлогом, из-за которого ты с ними не общаешься.

— Они мне не нужны.

— Нужны. Семья всем нужна. А ты сам говорил, что годами держался в стороне лишь из-за меня. И меня это не устраивает. Я не хочу становиться преградой между тобой и твоими братьями.





Купер резко отстранился.

— Так все сводится к моим отношениям с Кейнами?

— А разве нет?

Заметив, что на них оглядываются, Купер снова обнял Порцию и продолжил танец.

— Ты просто ничего не можешь с собой поделать? Тебя так и тянет всюду совать свой нос?

— Что? — удивленно нахмурилась Порция.

— Думаешь, я хочу стать твоим очередным благотворительным проектом? Вроде Каро? Или тех детей, что ты хочешь усыновить?

— Я не… Все совсем не так.

— Уверена? — Машинально ведя Порцию в танце, Купер смотрел ей прямо в глаза. — Ты же вся такая чувствительная. И просто ничего не можешь с собой поделать. Жалеешь всех подряд. Но мне твоя жалость не нужна. — Снова отстранившись, Купер развернулся и ушел. Хватит с него танцев.

Да и Порции, видно, хватило. Во всяком случае, в конце вечера она уехала в Прово вместе с остальными гостями, а утром так и не вернулась.

Глава 15

Уверившись, что отель в горном домике станет одной из величайших ошибок Купера, Порция как-то совсем не подумала, что и для нее самой он станет тем же. Ошибкой.

Нет, разумеется, мероприятие прошло выше всяческих похвал, и она не сомневалась, что Купер получит необходимые деньги. От совета директоров «Флайта» или от сторонних инвесторов, но получит. Наверняка ему уже сделали несколько блестящих предложений, о которых она так никогда и не узнает. Потому что больше ее все это не касается.

Не в силах дождаться первого рейса в Техас, Порция взяла билет на ближайший самолет, летящий на восток, поэтому с учетом всех пересадок и ожидания в аэропортах ей потребовалось целых восемнадцать часов, чтобы добраться до дома. Она не была там чуть больше месяца, но почему-то ей казалось, что с тех пор прошло уже много лет.

Не желая тратить время на ненужные глупости и даже не распаковав чемоданы, Порция позвонила Джеку Хардингу, выслушала последние новости и распечатала всю их переписку для Каро. До нее только сейчас дошло, как помочь несчастной, но при этом чрезмерно гордой женщине. Если это именно Каро найдет наследницу и укажет на нее Далтону с Гриффином, они наверняка поделятся с ней деньгами. У них просто не останется выбора.

Следующую неделю Порция едва ли не безвылазно просидела дома, изредка отвечая на навязчивые материнские звонки. Разумеется, Селестия уже разузнала все подробности про горный отель и совместную работу с Купером, но даже она за неделю успела выговориться и оставила Порцию в покое.

И когда раздался звонок в дверь, Порция решила, что это дражайшая матушка нашла у нее за душой очередные грехи и на этот раз решила высказать все лично.

Но за дверью оказалась не она, а Лэйни. Застыв на пороге в штанах для йоги и свободной футболке со Скуби-Ду, Порция несколько секунд молча разглядывала нежданную гостью. Винтажное платье, подчеркивающее слегка округлившийся живот, густые гладкие волосы, слегка порозовевшие щеки. Да, сразу видно, что эта женщина, в отличие от нее самой, не сидит весь день дома, поедая пиццу за просмотром глупых сериалов.

Не дождавшись приветствия, Лэйни сама бросилась Порции на шею, мимоходом стукнув ее сумкой по бедру.

— Я понимаю, тебе странно меня здесь видеть, но твоя мама позвонила Далтону и попросила его прийти. А он сказал, что это явный признак серьезности положения. Но я подумала, если бы пошел он, получилось бы еще более неловко. Да и мороженого он точно не догадался бы захватить. — Пройдя мимо Порции, Лэйни поставила сумку на стол. — Я не знаю, что именно ты любишь, поэтому принесла и соленого, и сладкого. Выбирай, чем будешь травиться? Чипсы, гуакамоле, арахис с васаби, миндаль в шоколаде и пять сортов мороженого.

Не веря свои глазам, Порция смотрела, как Лэйни устраивается у нее дома.

Лэйни Кейн. Новая жена ее бывшего мужа.

— Зачем ты пришла?

Отлично, лучшего вопроса нельзя было и придумать.

— Слушай, я понимаю, это выглядит странно, но мы все действительно волнуемся. В Прово нам показалось, что между тобой и Купером что-то есть. — Лэйни смущенно улыбнулась. — И мы даже начали на что-то надеяться, но ты вдруг вернулась, а Купер совсем перестал отвечать на звонки. Вот мы и встревожились.

— Все за меня волнуются?

— Ну кончено! Сидни даже хотела прийти вместо меня, просто завтра утром они с Гриффином уезжают. Но ради тебя они готовы изменить планы. — Лэйни слегка пожала плечами. — Я понимаю, что ты не слишком-то меня жалуешь, и готова уйти в любую секунду. Но если тебе нужно выговориться, поплакав у кого-то на плече, я полностью в твоем распоряжении. Мы одна семья, и, что бы ты ни сказала, дальше меня это не пойдет.