Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 51

Коннор осторожно потряс ее за плечо, она застонала, но не пришла в себя.

— Алисия, просыпайся! — просил Коннор.

Ее веки затрепетали.

— А?

— Выпей, — он прижал бутылку к ее губам.

Алисия смогла сделать глоток.

— Меня тошнит, — прохрипела она.

— Это после транквилизатора, или чем они нас напичкали… — объяснил Коннор. Он дал ей время прийти в себя, потом помог сесть.

— Что происходит? — прошептала она, обхватив руками голову.

— Нас похитили, — сказал тихо Коннор. Никого не было в комнате, но он не хотел, чтобы их подслушали похитители. — Что ты помнишь?

Алисия пыталась думать, но ее отвлекала комната.

— Эм… в тебя выстрелила… агент Брук. Она повернула пистолет на меня, все почернело, — она посмотрела на Коннора большими глазами, паника проступала на лице. — Я думала, что я… что ты мертв.

Коннор взял ее за руку, пытаясь успокоить.

— Это были дротики.

— Сколько мы были без сознания?

Коннор посмотрел на запястье, но часов не было.

— Можно только догадываться.

Алисия боязливо огляделась на их тюрьму.

— Ты знаешь, где мы?

— Нет, — ответил Коннор, поднимая себя на ноги. Но он боялся, что они далеко от дома.

Покачиваясь, он сделал пять шагов к двери. Он попытался открыть ее толчком. Попытался подцепить края ногтями. Но тщетно. Прижав ухо к двери, Коннор ждал какой-нибудь шум.

Ничего не было слышно. Оглушительная тишина. Словно их отрезали от всего мира.

Глава семьдесят шестая:

Атмосфера в Белом доме была напряженной и безумной, полковнику Блэку показали его место за столом для переговоров. За ним уже собрались ключевые персоны совета Национальной безопасности и главы всех отделов защиты, всеми силами они пытались решить проблему. На фоне работали люди из Национальной безопасности, анализируя данные и постоянно обновляя новости.

— Хорошо, что вы пришли, — сказал президент Мендез, пожав руку полковнику Блэку.

В глазах полковника президент сильно постарел, его бодрое поведение было омрачено ужасными событиями.

— Это мой долг, — ответил полковник Блэк. — Не бойтесь, мы найдем вашу дочь.

«И Коннора», — пообещал он себе. Он еще не терял стражей-друзей и не хотел начинать.

Появился глава администрации Белого дома и передал полковнику папку.

— Там все, что мы смогли собрать, включая отчет вашей организации.

— Спасибо, — ответил полковник, тут же открыв папку.

— Ничего не было слышно? — спросила Первая леди, сидевшая рядом с мужем, прижимавшая к носу платок. Она устала от перелета через океан, ее обычно изысканный вид был испорчен, макияж растекся от слез.

— Боюсь, что нет, миссис Мендез, — ответил Джордж. — Но мы делаем все, что можем.

— Этого мало! — заявила она. — Двенадцать часов. Алисия уже может быть в любом уголке мира.

— Потому мы привлекли ЦРУ, — сообщила Карен, протягивая Первой леди стакан воды, который она взяла дрожащей рукой. — Они известят агентов во всем мире. Если они что-то узнают, мы тут же услышим об этом.

— Это немного радует, — сказала миссис Мендез, потягивая воду и пытаясь взять себя в руки.

Светловолосая женщина в очках без оправы подняла руку.

— А что делать с прессой? — спросила Лара Джонсон, пресс-секретарь Белого дома.

— Пусть пока что молчат, — ответил Джордж.

— Но они могут активизировать поиски дочери президента, — заметила она.

Карен покачала головой.

— Тогда нам будут постоянно звонить всякие Дики и Гарри. И важный звонок затеряется за кучей бесполезных. Нет, ваше дело — взрывы, пока у нас не будет больше информации.

— Кстати о взрывах, — вмешался генерал Мартин Шау, поприветствовав жестом полковника Блэка. — Думаю, они связаны.

— В смысле? — спросил президент.

— Время. Алисия исчезла вскоре после взрывов. Эти атаки, скорее всего, были лишь отвлечением от главного события.





— Отвлечением! — воскликнул Джордж. — Три взрыва чуть не разрушили Вашингтон.

— Именно. Они старались разрушить коммуникацию и работу СС. И пока все смотрели на взрывы, похитители нашли время сбежать с дочерью президента.

— Соглашусь с генералом, — сказал полковник Блэк. — Это объясняет и вирус «Многоклетку» и запланированное нападение на команду СС. Никто из террористов еще не объявился?

— Нет, — ответила Карен. — Но мы ищем подходящих кандидатов…

— Мы получили зацепку! — Дирк вмешался в разговор.

Все замолчали, звонок вывелся на монитор. Появилось покрытое веснушками лицо мужчины с рыжеватыми волосами.

— Господин президент, меня зовут агент Купер, — сообщил он. — Я в заброшенном ангаре возле аэропорта Стаффорд. Моя команда нашла одного из агентов СС, что сегодня были не на службе. Лорен Брук, убита выстрелом в стиле казни.

Камера повернулась и показала тело на бетонном полу, его окружала лужа крови. Первая леди вскрикнула от ужасного зрелища и отвела взгляд.

— Как это связано с исчезновением Алисии? — спросил президент Мендез, холод пробирался в него.

— Моя команда нашла обломки телефона с ее отпечатками, — камера повернулась к останкам телефона. Потом — к пустому джипу, окруженному тремя агентами, что искали зацепки на машине. — И волосы на заднем сидении машины агента Брук совпадают с волосами вашей дочери.

— А ее саму нашли? — спросила Первая леди, боясь ответа.

— Нет, мэм, — ответил агент Купер. — Но это хорошо. Значит, она жива. Мы нашли еще и это, — он показал на рюкзак возле колеса джипа.

— Это Коннора, — заметил полковник Блэк, узнав дизайн и лицо Джастина Ривза на брелке.

— Коннор, сэр? — спросил агент.

— Он тайно защищал Алисию, — объяснил Дирк. — Из организации «Страж-друг».

Агент Купер вскинул брови, но не отреагировал словесно.

— Это объясняет странное строение рюкзака. Задняя панель — жидкий бронежилет, он был в бою недавно. Но крови нет, значит, он помог.

— Коннор должен быть с ней, — сказал полковник Блэк, радуясь, что жертвы живы, что дочь президента может быть живой. Он молился, чтобы базовой тренировки хватило, чтобы Коннор справился.

— Похоже на то, — ответил агент.

— Надежда еще есть, — сказал президент, сжимая руку жены.

Первая леди натянуто улыбнулась.

Дирк вздохнул, видя веру президента Мендеза в мальчика.

— Но, господин президент, проблемы лишь удвоились,… если их обоих похитили.

Глава семьдесят седьмая:

— Это все моя вина, — всхлипывала Алисия, тело ее дрожало от шока. — Я должна была слушать СС… тогда этого не случилось бы. Из-за меня в опасности и ты, Коннор. Что я наделала? Прости… Мне так жаль.

Коннор опустился рядом с ней на колени. Он боялся, как и она, но не мог сдаться своим страхам. Он должен быть сильным ради них.

— Это не твоя вина, — заявил он. — Виноваты похитители. А нам нужно успокоиться и взять себя в руки. Твой отец, СС, «Страж-друг»… Все нас ищут.

Алисия смотрела на Коннора большими глазами, полными слез.

— Ты так думаешь?

— Я это знаю. Нужно только подождать.

— А если они нас не найдут?

Коннор такую возможность тоже рассматривал, но ответил:

— Столько людей задействовано, что они просто обязаны нас найти. А нам нужно верить.

Алисия замолчала, с сомнением оглядывая камеру. Коннор видел, что она пытается подавить панику. Она вытерла слезы и перестала дрожать.

— Как думаешь, кто нас похитил? — спросила она.

— Агент Брук была заодно с теми стрелками, — ответил Коннор. — А еще те взрывы… Это какие-то террористы.

— И они… убьют нас? — голос Алисии был слабым от отчаяния.

Коннор покачал головой.

— Если бы они этого хотели, это бы уже случилось.

— Тогда что им нужно?

Коннор услышал шум задвижки и развернулся.

— Сейчас и узнаем.

Нервы натянулись. Коннор заслонил собой Алисию, когда дверь открылась. Огромный мужчина в черных одеждах вошел внутрь, заполнив собой почти всю камеру. Лицо его было закрыто угольно-черным шарфом, спускающимся с головы, оставив лишь темные глаза.