Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 43

- У вас много работы. Если будем драться, мы ее никогда не закончим. Все видели, что произошло. Уинди был твоим братом, поэтому ты и завелся. Лучше забудем это.

- Ничего мы не забудем! - с бешенством крикнул Гор.

- Тогда запомни, что Малыш работает на "Наклонном Р" - Это заговорил Боб Ронсон, и в его голосе внезапно зазвучал вызов. - Крепко запомни, Кон Гор! Вы сами заварили всю эту кашу, но человек, который при мне расправился бы с ковбоем с "Наклонного Р", еще не родился. Хочешь драку - можешь начинать хоть сейчас!

Попрыгунчик вдруг почувствовал радостное волнение и заметил, что на лицах остальных появилось удивление. Многие сомневались, не испугается ли Боб Ронсон, когда дело дойдет до прямого столкновения, и Попрыгунчик был уверен, что больше всех сомневались братья Гор. И вот Ронсон открыто заявил о своей позиции. Сильнее всех она изумила и привела в замешательство Джона Гора. Он, нахмурясь, не отрывал глаз от молодого скотовода.

- Я понимаю, - добавил Ронсон более спокойным голосом, - что у многих возникло ошибочное мнение относительно моей личной смелости и намерения поддержать ранчо в междоусобице. Я признаюсь, что причиной этому было нежелание проливать кровь и неспособность к лидерству. О последнем мы позаботились. Взяв на работу Попрыгунчика Кэссиди, мы получили настоящего бойца, который, если понадобится, будет драться, но который в то же время знает, как добиться мира и когда прекратить драку. Здесь и сейчас я официально объявляю, что если между нами начнется пастбищная война, "Наклонное Р" будет драться до последнего доллара, а если будет нужно, то и до последней капли крови. - Он помолчал. - Давайте продолжим работу.

Попрыгунчик взглянул на Френчи и увидел на лице ковбоя суровое одобрение. Рютерс поставил кружку на землю и подошел к Ньютону.

- Сегодня мы будем ездить в паре, Малыш, - отчетливо произнес он.

- Никаких поездок для вас обоих, - прервал его Кэссиди. - Ты займись железками, Малыш. Ты, Френчи, будешь работать у костра. Смените Дьюсарка с Хартли.

Джон Гор во время ссоры не сказал ни слова, промолчал он и сейчас. Только раз он взглянул на тело брата. Теперь он с холодным, отчужденным интересом смотрел через пламя костра на Попрыгунчика. Малыша Ньютона он не замечал, словно уже определил его место во всей этой истории. Затем Джон громко сказал: - Мы закончим гуртовку, ребята, и чтобы никаких неприятностей! Поняли? Никаких!

Он отвернулся. Ковбои направились к своим лошадям, а некоторые принялись отлавливать свежих коней в табуне. Почти все молчали, но когда Кэссиди забрался в седло, к нему подошел Боб Ронсон.

- Как ты считаешь, Попрыгунчик, Джон оставит нас в покое? Или он что-то задумал?

- По-моему, надо готовиться к войне, - быстро сказал Кэссиди. - Он, скорее всего, сделает, как обещал, - закончит гуртовку, но надо ждать неприятностей. Я рад, что у вас есть такие ребята.

Примерно через час он повстречался с Дьюсарком. Ковбой гнал с полдюжины голов к месту сбора.

- Не доверяю я этим Горам, - неожиданно начал Дэн. - Они из рода, где до сих пор жива кровная месть. Они не успокоятся, пока не убьют Малыша, да и многих из нас тоже.

Попрыгунчик с любопытством взглянул на него.

- Ты сказал "нас", Дэн. Выходит, ты остаешься с нами?

Дьюсарк густо покраснел.

- С чего ты взял, что я собрался уезжать?

- Вроде как догадался. Вчера вечером ты выглядел довольно неуверенно. Это хорошо, что ты решил остаться.

Дьюсарк остановил лошадь. Его маленькие глазки секунду смотрели на Попрыгунчика, а потом он сказал: - Я работал вместе со скотокрадами.

- Я знаю. Однако, немало хороших людей, случалось, уводили чужих коров. Главное - что человек делает в решающий момент. Вот так, Дэн. Скоро разгорится война за пастбища, и если я правильно понимаю, "Наклонному Р" предстоит сражаться в одиночестве.

- Это, похоже, верно. Так можно мне остаться?

Кэссиди вдруг улыбнулся.

- Ну, конечно! Только если ты будешь есть как раньше, нам придется забивать по телке каждый день!





Дьюсарк рассмеялся.

- Я всегда любил поесть. - Он откусил кусок жевательного табака. Слушай, Попрыгунчик, Джо Хартли в моих делах не участвовал. Он знал, что я навожу скотокрадов, но сам ничем таким не занимался. Я хотел, чтобы ты знал.

- Спасибо. - Попрыгунчик развернул коня к ближайшему оврагу. Увидимся за ужином.

Дэн Дьюсарк, медленно пережевывая табак, смотрел вслед Кэссиди. Большой рукой с толстыми пальцами он сдвинул шляпу на затылок и оглянулся.

- Знаешь, лошадка, - тихо сказал он, - это хороший человек. Кажется, мы с тобой застрянем здесь еще на несколько месяцев.

Лошадь понимающе махнула хвостом, и Дэн Дьюсарк двинулся за своими коровами. Он давно уже не испытывал чувства верности кому-либо. Человек не должен себя так вести, подумал он. Человек должен верить во что-то или в кого-то. Попрыгунчик правильно сказал. Немало хороших людей, случалось, воровали чужих коров, но они не остались скотокрадами на всю жизнь.

Вспомнив холодный, изучающий взгляд Джона Гора и поразмышляв минуту, он решил, что мужчина может погибнуть в драке не только за себя, но и за другого. Несмотря на годы, прожитые жалко и убого, у Дэна Дьюсарка сохранилась изначальная человеческая мудрость. Он заключил, что больше всего следует бояться Джона Гора. Уинди был просто болтуном, Кон - бойцом, ударной силой. Руководил ими Джон - расчетливый, хладнокровный и абсолютно безжалостный. К тому же, Горы происходили из рода, где клановые узы, законы кровной мести были превыше всего.

Дьюсарк подумал о Ньютоне и сосредоточенно нахмурился.

- Вот уж удивил! - сказал он вслух. - Я бы на месте Уинди сделал ту же ошибку. У Малыша есть характер, и с револьвером он обращается совсем неплохо. Лучше меня. Похоже, Уинди понял, что умрет, когда схватился за железку. В этом мальчишке что-то есть - в тот момент он выглядел совсем не юнцом.

Работе больше ничто не мешало. Казалось, даже Кон забыл о поединке, как будто получил какой-то тайный знак от Джона. Люди трудились долго и тяжко, над кострами висела пыль вперемежку с ругательствами. Пахло мужским потом и паленой шерстью. День за днем росли цифры в черной тетрадке Боба Ронсона, а сам он становился все серьезнее и озабоченнее.

Джон Гор появился в городе на третий день. Он отправился туда после долгих раздумий и не сообщил о своих планах никому, даже Кону. Он подъехал сразу к салуну "Невада", вошел и, оглядевшись, увидел, что нужного ему человека там не было. Но был Рохайд. Ганмен Харпера облокотился о стойку бара и внимательно наблюдал за Гором. Гор заметил его взгляд, неприязненно помедлил, затем подошел к Рохайду.

- Ты видел Джекса или Лимена? - резко спросил Гор.

Рохайд заколебался, лихорадочно соображая. Затем кивнул.

- Да. Они только что пошли к Кейти и вроде не выходили.

Джон Гор вышел из салуна и перешел улицу, при каждом шаге в воздух поднимались легкие облачка пыли. Рохайд повернулся и быстро зашагал к задней комнате в глубине салуна. Он тихо постучал и вошел.

- Босс, - возбужденно сказал он, - здесь Джон Гор, он спросил, где найти Джекса и Лимена. Кажется, началось.

Пони Харпер сразу встал, глаза его горели холодным торжеством.

- Может быть, - согласился он. - Так значит, Джекс? Кларри Джекс против Попрыгунчика Кэсссиди! На это стоит поглядеть.

- Это еще не все, - засмеялся Рохайд. - Они же будут здорово заняты друг другом, а на обоих ранчо полно хорошего скота.

- Ладно. - Харпер откусил кончик сигары. - Поезжай, но не показывайся никому на глаза, пока не увидишь Дэна. Скажи, я хочу его видеть.

Джон Гор вошел в ресторан. Там никого не было, кроме Кларри Джекса и Дада Лимена. Оба были заняты кофе и пирогом. Джекс кивком приветствовал Джона, но когда тот встал рядом со столиком, спокойное безразличие Джекса исчезло.

- Ты боишься Кэссиди? - требовательно спросил Джон.

Кейти с запачканными мукой руками вдруг застыла на кухне над тестом для пирога.