Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 53



- Милая, моя добрая девочка, ты хотя бы понимаешь, что если дракон надел на тебя брачный браслет, то уж поверь мне, он никогда тебя никому не отдаст.

- Неправда, он обещал, что это не по-настоящему, и я буду учиться в университете.

- Учиться, может быть, но замуж ты, кроме как за него, не выйдешь.

- Вот еще, я фея или как?

- Фея, фея, такая наивная и еще совсем глупенькая, - вздохнула тетушка, - но что сделано, то сделано. Так зачем тебе завтра на бал, раз жених у тебя уже есть?

- Лорд Фредерик хочет поговорить с Флорой и нашей королевой, чтобы объявить меня невестой своего сына.

- Хорошо, ты пойдешь с нами, твою бабушку я беру на себя.

- Только, тетушка Полли, у меня нет бального платья.

- Ох, уж эта Флора, ее нежелание представлять тебя королеве понять можно, но очень трудно. Найдем тебе платье, у Музы их много.

- Может, сказать бабуле, что я спою новую балладу кузины, когда она будет показывать свое мастерство?

- Ты, правда, споешь?

- Да, извините, тетушка, но вокал кузины оставляет желать лучшего, а вот играет она прекрасно.

- Я с тобой согласна, но, давай, не будем расстраивать Музу, сделаем вид, что это она делает тебе одолжение?

- Пойдемте, уговаривать кузину.

- Хорошо, только накинь что-то с длинным рукавом, чтобы никто раньше времени не 'обрадовался'.

- Я так тебя люблю, - поцеловав фею изобилия в щеку, я поторопилась в свою комнату.

У нас с тетушкой все получилось: и навешать макаронные изделия на ушки кузины, и даже уговорить Флору. Вот только мой наряд вызывал недовольство у цветочной феи. Серебристое платье, расшитое цветами с длинным рукавом, мне удивительно шло, но было несколько коротковато, слегка нарушая этикет. Можно было бы удлинить его с помощью магии, но тетушка не захотела, уверив меня, что так лучше и я в нем настоящая красавица. Ничего, бабуля как-нибудь переживет мой внешний вид. Завтрашний бал, вообще, обещал быть для нее потрясающим, вот только не знаю, будут ли ей приятны эти потрясения.

Глава 2.



Наступило утро, а с ним и хлопоты по снаряжению нас с Музой на бал, вернее Музы и Флоры, потому что мы с тетей Полли особо не заморачивались со своей внешностью, а надеть платье, было делом пяти минут. Тетушка и я все утро скакали от одной фее к другой. Все им было не так, то волосы легли не той волной, то платье, которое еще вчера приводило в восторг, сегодня было отвергнуто. Наконец, замучившись и еще больше устав от их капризов, мы с Поллин выдвинули ультиматум или они одевают сейчас же выбранные заранее туалеты, или мы больше к ним на пушечный выстрел не подойдем, и им самим придется делать себе прически. Подействовало на обеих, и к вечеру эти две зара... феи были готовы.

Мы с тетей удалились к себе в комнаты, чтобы, наконец, заняться собой, и через пятнадцать минут уже спускались с нашими капризными красавицами к карете. Это средство передвижения использовалось бабулей исключительно, когда во дворце устраивались приемы, хотя дойти от холма цветочной феи до дворца ее Величества Елизабет, расположенного по соседству, можно было за полчаса, а долететь на своих крылышках и того быстрее. Но мы, соблюдая пресловутый этикет, катили в цветочной карете, напоминающей колокольчик. Лошадей у фей не принято было использовать, вместо них нас тянул рой бабочек, увеличенных в размерах магией. Вот так с пафосом мы и подкатили к ограде дворца, где нам предстояло все же дойти до королевского холма пешком, так как этот путь предстояло проделать через великолепный сад ее Высочества Элизабет. В этом царстве цветов и других растений, названия которых знала лишь моя бабуля Флора, не было дорожек, даже захудалой тропинки не вело к дворцу. Вся территория сада, на которой не росли цветы или кусты, была засажена какой-то редкой травкой, по которой можно было ходить даже на шпильках. Около ограды уже собралось множество экипажей, а через главные ворота, увитые гирляндами из роз и усыпанные светлячками особой разновидности, которые светили так ярко, что их разноцветные огоньки можно было наблюдать и днем, двигалась яркая вереница феев и фей. Мы влились в этот живой пестрый поток, и нас понесло течением до самого парадного крыльца. Перед входом во дворец гостей встречал высокий фей, одетый в лиловую ливрею и белые перчатки. Он открывал перед каждым входящим резные дворцовые врата, украшенные цветочной композицией. Но когда я внимательно присмотрелась, то оказалось, что на дверях были вовсе не цветы, а бабочки. Фей открыл передо мной створки, бабочки вспорхнули, покружили немного в воздухе пестрой лентой и вернулись вновь на свое место, создав совсем другую картинку. Заиграла торжественная музыка, и мы очутились в бальном зале с высокими потолками и огромными окнами. Лишь одна непослушная бабочка не захотела возвращаться к своим подругам и сидела у меня на плече, изображая из себя экзотический цветок. Это 'украшение' удачно вписалось в мой наряд, слишком скромный, по мнению моей кузины.

Флора повела нас прямо к возвышению, на котором стоял трон ее Величества Элизабет. Самой королевы пока еще не было. Все гости прогуливались по залу парами или стояли возле окон небольшими группками. Чем выше по рангу были феи, тем ближе к трону они занимали место. Мы были одними из первых, что дало повод Музе, смотреть на всех свысока.

Два фея с большими медными трубами в руках возвестили о прибытии ее Величества королевы Элизабет, и в зал легкой походкой впорхнула наша повелительница, как всегда радуя своих подданных неувядающей красотой и грацией. Королева прошествовала на трон, и к ней потянулись придворные для приветствия. Наша очередь была четвертой.

- Ваше Величество, позвольте вам представить фею изобилия Поллин со своей дочерью, дебютанткой этого бала, феей мелодий Музой, - заливалась соловьем цветочная фея. Меня же бабуля задвинула к себе за спину и предъявлять Элизабет, явно не спешила. Трудную задачу поставила перед ее величеством Флора. Как можно не заметить фею, которая на голову выше всех придворных дам, да, пожалуй, и кавалеров тоже? Вот королева и не справилась, сразу же меня зацепила своим взглядом и вытянула из-за спины цветочной феи, поставив перед собой.

- А эта красота откуда?

- Это дочка Раэль, ваше Величество.

- Ты хочешь, сказать, что прятала от меня свою внучку все эти годы?

- Ну что вы, не прятала, она у меня феечка скромная, все больше с книжками, да с книжками. Еле уговорили пойти сегодня с нами и то, только благодаря ее кузине Музе. Девушке пришлось приложить недюжинные усилия, чтобы оторвать Лиэль от ее любимого занятия.

Ну, бабуля, так самозабвенно врет, что хочется, чтобы хоть изредка подпрыгивала. Ага, моя специализация меня не подвела, Флора все же начала слегка подскакивать. До потолка, конечно, не дотягивала, высоковато, но козы бы от зависти удавились.

- Флора, что с тобой? - спросила удивленно главная фея нашего королевства.

- Лиэль, я знаю, это все твои проказы! - возмутилась бабуля.

- Да я что? Я тут совершенно ни при чем.

- Хорошо, маленькое недоразумение, дома поговорим, - прошипела мне Флора, но придумывать небылицы перестала, и прыжки козочкой сами собой сошли на нет.

- А недоразумение-то далеко не такое уж маленькое, - покачала головой королева, пристально меня разглядывая. - А вот в кого такое чудо уродилось, что-то не пойму. Раэль поэтому к эльфам перебралась? Флора, что ты молчишь?

- Моя дочь вышла замуж за главу девятого дома клана лесных эльфов, ну, а Лиэль оставила мне, - ответила бабуля, тщательно взвешивая каждое слово, прыгать ей, видимо, больше не хотелось.

- И кто отец девочки ты не в курсе?

- Нет, она мне не сказала. Только уверившись, что дочка родилась все-таки феей, пусть и с не большими отклонениями, совершенно перестала ей интересоваться, а потом появился эльф, который и забрал ее к себе.