Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 75



В.И.Шемшученко, Всерусский собор. Если я послал ему стихи, то больно ушибся. Потому что он сам поэт и, к тому же, публиковался в одном номере со мной в журнале «Москва». А это не способствует заочной дружбе. Что Шемшученко проигнорировал мои стихи, пускай! Меня другое занимало: Алла Сельянова, их ленинградская писательница, явно слямзила канву моего рассказа «Хуго Уильямс Первый», а когда я просил Шемшученко разобраться, то ответа не добился. Глас вопиющего в пустыне – вот что такое писательство. И я успешно и давно воплю, вопию, вопляю.

О.Дарк, Олма-Пресс. Дарк первым прислал рецензию, выполненную уже по новым технологиям: компьютерную распечатку на бумаге А-4. Он рецензировал мои романы «Исчезновение», «Квипрокво, или Бракосочетание в Логатове» и повесть «Выпал из гнезда» (а не «Полина…», как я утверждал в графе «Кузьминский»). Это была подробная, хорошая и основательная рецензия. И, прочитав ее, я опешил: рецензент советовал рассмотреть возможность ее издания, а редактор Кузьминский ее вернул безапелляционно как вовсе не годную. Дарк рассматривает место действия (Логатов), героя, миф об Ионине и ките, композицию, сюжетные ходы и «философию». Всё честь по чести, серьезно, как если бы разбирает Толстого или Гоголя. Возможно, мне это было бы лестно, будь я двух лет по третьему. Но мне было уже 50, и 30 из них я потратил на то, чтобы пробиться в родную, отечественную литературу. А тут мне пишет Дарк; о Дарке я никогда прежде не слышал, но знаю, что с английского это переводится как «Темнота», «Мрак». И я думаю: издеваются надо мной, или это псевдоним такой, а так же еврей ли Дарк, яко же и Кузьминский? И на все эти вопросы нет ответов, а только правильно, красиво оформленная рецензия. Дарку заплачено, а мне? Где опубликованный роман «Квипрокво» с творческим переосмыслением книги еврейского пророка Ионы? Я, в таком случае, в следующем романе употреблю из языческого Калевипоэга сцену, в которой два лесоруба наелись гороховой каши и легли спать. Я, в таком разе, больше не буду обращаться к мифам Средиземноморья, а свою вологодскую сказку расскажу не хуже северного баюна Б.Шергина. Они, может, думают, что Книга это только Библия, а Ивина надо свитком издавать на бересте?

Н.В.Юдина, ВлГГУ. Проректор Владимирского государственного гуманитарного университета тоже не поддержала мою затею с изданием 7 авторских листов по «Человеческой комедии» Оноре де Бальзака. У нее были дела поважнее: шло совещание у ректора. Я долго сидел и ждал, а потом, боясь опоздать на электричку, передал секретарше Свете листок с информацией о себе и дискету. Там было и как со мной связаться. Света потом (через месяц) сказала мне, что Н.В.Юдина не разобрала, что написано на листке. На листке было написано, Наталья Владимировна: «Всеобщая безответственность, заседание в учебное время по 4 часа кряду, неисполнительность и неумение прочесть рукописный текст обеспечат нашей науке самые передовые позиции в мире. Филология – это любовь к слову, а любовь к публичным выступлениям, хотя бы и на заседаниях, это риторика, сиречь пустословие. Возьмите ритора Хому Брута. Зачем он очерчивал вокруг себя круг? Чтобы ему не докучали незваные посетители».

Г.В.Маврина, завод «Автосвет», отдел маркетинга. Этот местный завод вторично возникает в СПИСКЕ. Ибо там вторично образовалась вакансия, и глупый безработный литератор А.Н.Ивин устремился ее занять. Он даже освоил по указке Мавриной новую компьютерную программу. Но пока он ее осваивал, Г.В.Маврина уточнила ситуацию с руководством и сказала, что редактором газеты приняли своего человека, заводского. А куда делся выигравший у Ивина пару лет назад господин Кузнецов? А это не важно. Важно, чтобы саботажник, вредитель и разведчик новых технологий в производстве отечественных автомобильных фар не проник на предприятие и не стал печатать на страницах многотиражки тайные сведения для «Ситроена» под видом лирических стихов. Отчего же профессиональный редактор восемь лет без работы? Потому что (смотри весь СПИСОК от г-на Ряховского до г-на Чеканова) нам нужны не профессионалы и мистеры, а заединщики. Слово «коммунистический» переводилось как «совместный» и «заединый», но звучало не по-русски; теперь же, после перестройки, нам нужны русские названия. И они есть. Сказать, какие?

М.Замшев, Российский колокол. Замшеву я передал несколько рассказов для этого журнала, и он твердо обещал. Твердость обещания обнаружилась через пару месяцев в жалобах на трудности издания, и я теряюсь в догадках: разве Замшев пишет прозу? О нет, он пишет стихи, следовательно, он разбирается в прозе. Отчего же моя мощная, набатная, языкастая проза не нужна журналу «Российский колокол»? От того, граждане, что колокол-то без языка. Он выходит периодически и поглощает средства, но не издает ни звука. Ибо много звонарей, да мало языков. Но Замшев знает мою репутацию и какой я негодяй. Поэтому он шьет свой колокол, замшевый, шерстяной и шубный. Именно такой нам и нужен в новые и новейшие времена.

Е.Чеканов, Русский путь на рубеже веков, Ярославль. В новые и новейшие времена на рубеже веков нам нужна такая литература, которой бы не было совсем. Многие сотни и тысячи писателей по всей стране успешно развивают такую литературу, и ее уже почти не видно. Она стала такая маленькая, что скоро сравняется с передовыми нанотехнологиями, то есть, станет не различима без электронного микроскопа. Вы думаете, я толкую об Интернете? Нет. Я говорю о такой литературе, в которой нет опыта, ума, таланта, искусства и других примет нашего народа. Долой интеллект, изобразительность, строфику и ритмику, жанры и алфавит! Да здравствует простое напыление на монитор! Ведь у каждого автора оно будет неповторимо и прекрасно, как «Одиссея» и «Улисс». Ныне никто уже не помнит авторов этих произведений, но нам вечно будут сиять, как звезды, имена, явленные в этом СПИСКЕ. Чтите их, астронавты будущего, дабы не забыть, как вы забыли авторов «Одиссеи» и «Улисса».

---------------------------------

©, ИВИН А.Н., автор, 2009 г., . Электронные адреса копирайт и , а также e_inkin собака тыр-пыр не действительны.

ОГЛАВЛЕНИЕ:

С ПОЛЕМИЧЕСКИМ ЗАДОРОМ

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, КРИТИКА И ПУБЛИЦИСТИКА

ХРЕСТОМАТИЙНЫЕ СТАТЬИ

Горечь повседневности (А.П.Чехов)………………………………..

Друг естества (Эрнест Сетон-Томпсон)……………………………

Надо ли прощаться с Матерой (В.Г.Распутин)……………………

Певец российских антиномий (Н.А.Некрасов)…………………….

Посрамление филистера (Э.-Т.-А. Гофман)………………………



Притча Ивана Карамазова (Ф.М.Достоевский)…………………..

Прочь от цивилизации (жанр путевых очерков)…………………..

Рыцарь банковского дела (У.Шекспир, «Венецианский купец»)….

Северный свет (К.Гамсун и Т.Гарди)………………………………..

Трехликий Янус (А.В.Еременко)…………………………………….

С ПОЛЕМИЧЕСКИМ ЗАДОРОМ

13 bamboo toothpicks и одна бумажная закладка (русская и зарубежная классическая поэзия)…………………………………………………..

Волосы (о женственности)…………………………………………….

Дмитрий Васильевич не Федор Михайлович (Д.В.Григорович и Ф.М.Достоевский)…………………………………………………………

Из варяг в греки (сопоставление северной и южной литературных щкол)……………………………………………………………………….

Комменты лоха на инфу продвинутых (разбор номера «Комсомольской правды»)………………………………………………

Концепция (исламизация как закономерность)………………………..

Кортасар и новейшая болтология (Х.Кортасар и его последователи)…

Молитва шофера (молитвы солнцепоклонников, христиан, шоферов)…

ОЛГ 1, 2012, ДЛ 12.2011, ЛГ 1-2, 2012 (обзор литературных газет)…

Открытое письмо Нине Абрамович (концепция водоразделов)……..